Ein vorbereitendes Stadium der Arbeit (der Verhandlung) ist abgeschlossen.
工作的(谈判的)准备阶段已结束。
Ein vorbereitendes Stadium der Arbeit (der Verhandlung) ist abgeschlossen.
工作的(谈判的)准备阶段已结束。
Die zwei Firmen haben eine Vereinbarung abgeschlossen.
这两个公司签署了议。
Die Untersuchung des Falls ist abgeschlossen (läuft noch).
(律)案件的审理已经结束(还在进行)。
Die Ermittlungen sind noch nicht abgeschlossen.
调查工作还没有结束。
Er hat seine Arbeit noch nicht abgeschlossen, dabei beschäftigt er sich schon jahrelang damit.
他还没有结束自己的工作,虽然他从事这工作已经多年了。
Wenn Sie sich verlassen, müssen Sie die Tür abschließen.
你离开时定要锁上门。
Das Dorf war durch das Unwetter praktisch von der Außenwelt abgeschlossen.
由于狂风暴雨,这个村庄事实上已经同外界隔绝了。
Unbeschadet des innerstaatlichen Rechts können die zuständigen Behörden eines Vertragsstaats einer zuständigen Behörde in einem anderen Vertragsstaat ohne vorheriges Ersuchen Informationen im Zusammenhang mit Strafsachen übermitteln, wenn sie der Auffassung sind, dass diese Informationen der Behörde dabei behilflich sein könnten, Ermittlungen und Strafverfahren durchzuführen oder erfolgreich abzuschließen, oder zu einem von dem anderen Vertragsstaat gemäß diesem Übereinkommen gestellten Ersuchen führen könnten.
缔约国主管当局如认为与刑事事有关的资料可能有助于另
国主管当局进行或顺利完成调查和刑事诉讼程序,或可促成其根据本公约提出请求,则在不影响本国法律的情况下,可无须事先请求而向该另
国主管当局提供这类资料。
Als Grundlage für diese Tätigkeiten führt die Hauptabteilung Ermittlungsmissionen durch, in der Regel mit Unterstützung der Hauptabteilung Politische Angelegenheiten, des UNDP und anderer Organe, bevor die Ausarbeitung der Projektvorschläge abgeschlossen wird.
作为这些活动的基础,该部通常在政治事务部、开发计划署和其他组织的支持下,在最后定下目建议之前,进行实况调查。
Während der Aussprache kann der Präsident die Rednerliste bekannt geben und sie mit Zustimmung der Konferenz für abgeschlossen erklären.
主席可在辩论过程中宣布发言名单,并可征得会议同意,宣布发言报名截止。
Bisher konnten in 13 dieser Länder Vereinbarungen mit den Herstellern für die Belieferung mit verbilligten Medikamenten abgeschlossen werden.
到目前为止,其中13个国家已与供应商签订提供减价药品的议。
Die internationale Gemeinschaft hat soeben eine Ära der Verpflichtungserklärungen abgeschlossen.
国际社会刚刚走出个作出承诺的时代。
Laut der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze hält die Ständige Vertretung des betreffenden Landes die bislang durchgeführten Maßnahmen für abgeschlossen.
据维和部说,有关国家的常驻代表团认为迄今已采取的行动是完全的。
Auch wenn die Kommission die Bearbeitung der Ansprüche abgeschlossen hat, muss sie noch ausstehende Entschädigungszahlungen in Höhe von etwa 30 Milliarden Dollar leisten.
虽然委员会完成了处理索赔工作,但它仍有责任支付大约300亿美元未支付的裁定索赔付款,而这将构成其今后的重大任务之。
Die Gruppe wird sich darum bemühen, so bald wie möglich ihre Arbeit abzuschließen und den Vertragsparteien die Ergebnisse zur Beschlussfassung vorzulegen, um sicherzustellen, dass zwischen dem ersten und dem zweiten Verpflichtungszeitraum des Protokolls von Kyoto keine Lücke entsteht.
工作组将致力于尽早完成工作并由缔约国通过有关成果,以确保《京都议定书》第和第二承诺期之间不出现间隔。
Normalerweise werden derartige Forderungen erst eingereicht, wenn die Arbeiten im Wesentlichen abgeschlossen sind.
通常情况下,此类索偿要求是在实质工作结束时才提出的。
Die Abteilung Innenrevision hat die Pilotphase des Projekts der elektronischen Arbeitspapiere, auch "Auto Audit" genannt, abgeschlossen; es handelt sich dabei um eine Anwendung zur Straffung des Prüfungsverfahrens und zur Erhöhung der Produktivität.
内部审计司已经完成了称为“自动审计”的电子工作文件目的试点阶段,这是
种旨在简化审计程序并提高生产率的应用软件。
Diese Bewertung sollte möglichst bald abgeschlossen werden, dabei frühere Arbeiten berücksichtigen und sowohl den globalen Bedarf als auch die spezifischen Rollen und Mandate des UNEP und der anderen Institutionen der Vereinten Nationen und der multilateralen Umweltübereinkünfte überprüfen.
为了尽快完成,并借鉴先前所做的工作,这评估将审查各种全球性的需要,以及环境署、其他联合国机构以及各
多边环境
定所起的具体作用和承担的任务。
Diese Studie wird in der Regel innerhalb von zwei Jahren abgeschlossen.
般应在两年内完成此类研究。
Der Rat unterstreicht, wie wichtig es ist, die verbleibenden Monate zu nutzen, um sicherzustellen, dass die erforderlichen Vorbereitungen abgeschlossen und die Voraussetzungen für freie und faire Wahlen entsprechend den Zeitplänen des Gemeinsamen Wahlverwaltungsorgans geschaffen werden.
安理会强调,必须利用剩余的几个月,确保按照联合选举管理机构的时间表完成必要的筹备工作,并创造能够进行自由和公正选举的条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。