Unnötigerweise ist das Adverb und unnötig das Adjektiv.
副词要,词要。
Das Adverb bestimmt ein Adjektiv oder ein Verb.
副词限定(修饰)词或动词。
Adverbien(Partikeln) sind undeklinierbar.
副词(小品词)变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
“doch” kann aber auch ein Adverb sein.
但" doch" 也可以是一词。
Andere, die absoluten Adverbien, tun dies gerade nicht.
其他的完全词,并不起到这样的作用。
Ein Adverb begibt sich auf den Weg, sich zu erklären.
词就是用自己解释自己。
Zum Beispiel: " bereits" und " schon" sind beides Adverbien.
“早就”、“已经”是两词。
Wir Adverbien beschreiben andere Wortarten wie Verben oder Adjektive näher.
我们词用于修饰其他类型的词型,例如动词或形容词。
Will einfach sagen, wir Adverbien können uns auf eine Sprechsituation, einen Ort oder auf die Zeit beziehen.
简单来说,我们词可以在某种语指地点或时间。
Und einige von uns Adverbien haben Eingang in die hohe deutsche Literatur gefunden.
我们有一些在高地德语文学都出现过。
Mit dem Verb im Konjunktiv II und dem Adverb gern oder gerne, das ist egal, können wir ebenfalls einfach einen Wunsch ausdrücken.
使用第二虚拟式和词" gern" 或" gerne" 同样可以帮助我们简单地表达愿望。
Adverbien der Art und Weise dagegen geben genau Auskunft über einen Zustand, eine Qualität oder eine Quantität.
方式词可以给出关于状态、质量和数量的精准信息。
Das Adverb unheimlich wird immer dann verwendet, wenn ein Adjektiv besonders betont werden soll.
当需要特别强调形容词时, 总是使用词 scary。
Heute das Adverb, schreiben wir klein. Nachmittag das Substantiv wieder groß.
“heute“是词,要小写,“Nachmittag”是名词,大写。
Ist es ein Adverb wie gestern, heute oder übermorgen, schreibst du es klein.
如果是像“gestern““heute““ übermorgen“这样的词,就要小写。
Das Adverb drückt eine Unentschiedenheit der sprechenden Person aus, die sich weder für das eine noch für das andere entscheiden kann.
这词表达了说话人的不确定,他既不能选这,也不能选哪。
Aber hierbei handelt es sich auch um ein Substantiv und nicht um ein Adverb.
但这是一名词,不是词。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释