有奖纠错
| 划词

In der Zwischenzeit haben die Entwicklungsländer in dieser Hinsicht die Hauptlast übernommen, doch können sie dies nicht auf unbegrenzte Zeit im Alleingang tun.

现在暂时由发展担大部分负担,但这些光靠自己无法长期这样做。

评价该例句:好评差评指正

Beschlüsse können von den Mitgliedern des Sicherheitsrats nicht im Alleingang durchgeführt werden; sie erfordern vielmehr eine umfangreiche militärische, finanzielle und politische Beteiligung anderer Staaten.

决定的执行不能光靠安理事会成员,而是需要其他在军事、财务和政治上广泛参与。

评价该例句:好评差评指正

Beschlüsse zur Beschaffung von Lufttransportdiensten durch Unterstützungsverträge mit Regierungen anstatt über kommerzielle Luftfahrtgesellschaften waren nicht ausreichend dokumentiert und wurden von der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze im Alleingang getroffen.

通过给政府而不是运人的协助通知书采购空运服务决定,没有齐的单据,并且是维和部单方面作出的决定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


funktionswichtige eigenschaften, Funktionswort, Funktionszeichen, Funktionszugehörigkeit, Funktionszuordner, Funktionszuordnung, Funktionszustand, funktionszustände, Funktionvielfalt, funktlonsanforderungen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

默克尔历致辞

Aber nein – wir Deutschen sollten uns niemals vorgaukeln lassen, eine glückliche Zukunft könnte je im nationalen Alleingang liegen.

但是不——我们德国决不应该被所谓的各走各的,更好的说法迷惑。

评价该例句:好评差评指正
常速 20202月合集

OECD warnt vor nationalen Alleingängen bei Digitalsteuer! !

经合组织警告不要单独征收数字税!!

评价该例句:好评差评指正
慢速 20229月合集

Baerbock lehnt deutschen Alleingang bei Kampfpanzern ab!

贝尔博克拒绝德国人单打独斗主战坦克!

评价该例句:好评差评指正
常速 20199月合集

Er warb zugleich für internationale Kooperation anstelle nationaler Alleingänge.

同时,他提倡国际合作而不是国内单打独斗。

评价该例句:好评差评指正
慢速 20161月合集

Mit dem jetzt geplanten Alleingang geht Obama allerdings ein Risiko ein.

然而,巴马计划中的单打独斗是在冒险。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Damit wäre sichergestellt, dass Deutschland keine militärischen Alleingänge mehr unternehmen kann.

这将确保德国不能再在军事上单打独斗。

评价该例句:好评差评指正
常速 20161月合集

Kongress-Abgeordnete der republikanischen Partei nannten Obamas Alleingang einen Bruch der Verfassung.

。 共和党国议员称巴马的个人努违反了宪法。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20196月合集

Im Prinzip lässt das EU-Regelwerk seit 2005 nationale Alleingänge bei der Kerosinsteuer zu.

原则上,自 2005 的欧盟法规允许各国政府单独征收煤油税。

评价该例句:好评差评指正
慢速 202110月合集

Nach den jüngsten Alleingängen der Amerikaner muss sich die Europäische Union neu positionieren.

美国人单干之后,欧盟必须重新定位。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 202210月合集

Es bleibt ihr Geheimnis, warum die Kölner Oberbürgermeisterin das Ganze in einem Alleingang entschieden hat.

科隆市长独自决定整件事的原因一直是她的秘密。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Es ist auch kritisiert worden, weil es als Alleingang Deutschlands ausgelegt wurde!

德琴:也有人批评,因为它被解读为德国单打独斗!

评价该例句:好评差评指正
DRadio 201511月合集

" Das heißt, das war wieder ein Alleingang, und wie ist der zu bewerten? "

“也就是说又是单打独斗,你怎么评价?”

评价该例句:好评差评指正
常速 201912月合集

Der Parlamentarische Staatssekretär im Innenministerium, Stephan Mayer, erklärte, die Regierung lehne einen " Alleingang" ab.

内政部议国务秘书斯蒂芬·迈耶 (Stephan Mayer) 宣布政府拒绝单独行动。

评价该例句:好评差评指正
常速 20202月合集

Die Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD) warnt vor nationalen Alleingängen bei der Digitalsteuer.

经济合作与发展组织 (OECD) 警告不要在数字税方面实行国家单边主义。

评价该例句:好评差评指正
常速 201711月合集

Der US-Präsident hatte in den vergangenen Wochen mehrfach mit Alleingängen gegen Nordkorea gedroht.

最近几周,美国总统一再威胁要单独对付朝鲜。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau in 100 Sekunden 20234月合集

Die Vorgängerregierung von CDU, CSU und SPD hatte im Alleingang das Verfahren der Sitzverteilung geändert.

基民盟、基社盟和社民党的前任政府单枪匹马地改变了分配席位的程序。

评价该例句:好评差评指正
慢速 20174月合集

US-Präsident Donald Trump hatte zuletzt mit einem Alleingang gegen Nordkorea gedroht, um das Atomprogramm des Landes zu stoppen.

美国总统唐纳德·特朗普最近威胁要单独对付朝鲜,以阻止该国的核计划。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20142月合集

Und das sollte im engen Verbund mit Verbündeten geschehen, nie als Alleingang.

这应该与盟友密切合作, 而不是单独行动。

评价该例句:好评差评指正
影视研究院

Trotzdem: Das schaffte der letzte Teil der " Harry Potter" -Reihe im Alleingang.

然而:“哈利波特”系列的最后一部分是独立完成的。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20224月合集

Es war Christian Lindner, der erneut einen Alleingang startete und mit seiner Idee eines Tankrabatts die Koalitionspartner überrumpelte.

克里斯蒂安·林德纳再次单枪匹马,以坦克折扣的想法让联盟伙伴措手不及。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


für dich, für die aufmischung des erstmusters (z. b. reblend) dürfen nur geprüfte und freigegebene vorprodukte (glykole, additive etc.) verwendet werden., für die berechnung der staubkapazität bzw. des wartungsintervalles kann folgende rechnung durchgeführt werden:, für die beurteilung sind vom hersteller den vw-zentrallaboratorien 5 liter anzuliefern., für die em-unter- bzw. überbeladung in den weiteren beschichtungsgängen gilt punkt 5.5., für die japan-zulassung kann es notwendig sein, die radlast entsprechend der maximalen rei-fentragfähigkeit anzunehmen., für die prüfläufe ist ein kraftsfoff-batch zu verwenden, das im jeweiligen ringversuch der cec-arbeitsgruppe pl-053 mit dem referenzöl rl 140 einen mittelwert von < 8,5 punkten ergeben hat., für diese prüfung wird eine klimakammer mit umluft benötigt., für diese überprüfung wird das teil fünfmal ab- und wieder anmontiert und jeweils unwuchtver-messen., für eine beurteilung und freigabe können auch weitere prüfungen wie funktionsversuche, fahrerprobung, u. a. erforderlich sein.,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接