有奖纠错
| 划词

Zwischen ihren Anschauungen klafft ein tiefer Riß.

们的观点之间出现鸿沟。

评价该例句:好评差评指正

Er hat sich von diesen Anschauungen losgelöst.

已经摆脱了这种看法。

评价该例句:好评差评指正

Sie haben sich nach und nach mit dieser Anschauung befreundet.

们逐渐熟悉了这个观点。

评价该例句:好评差评指正

Diese Anschauung (Ein neuer Gedanke) gewinnt immer mehr die Oberhand.

这一观点(一种新的思想)越来越占

评价该例句:好评差评指正

Er stand vor dem Bild, ganz in Anschauung versunken.

站在画前全神贯注地看着。

评价该例句:好评差评指正

Es steht (mit seinen Anschauungen) rechts.

持右的观点。

评价该例句:好评差评指正

Die Anschauungen sind noch von vorgestern.

这些观点还是过时了一些。

评价该例句:好评差评指正

Dieser Anschauung kann man häufig begegnen.

这种观点人们经常能听到。

评价该例句:好评差评指正

Wir werden alles tun, um die Diskriminierung von Kindern zu beseitigen, gleichviel, ob sie in der Rasse, der Hautfarbe, dem Geschlecht, der Sprache, der Religion, der politischen oder sonstigen Anschauung, der nationalen, ethnischen oder sozialen Herkunft, dem Vermögen, einer Behinderung, dem Geburtsstand oder dem sonstigen Status des Kindes selbst, seiner Eltern oder seines Vormunds begründet liegt.

我们将尽一切努力消除对儿童的歧视,无论其源是儿童或其父母或法定监护人的种族、肤色、性别、语言、宗教、政治或其见、还是国家、民族或社会渊源,财产多寡、残疾、出身或其状况。

评价该例句:好评差评指正

Wir verpflichten uns, die Rechte eines jeden Kindes zu achten und zu gewährleisten, ohne jede Diskriminierung, unabhängig von der Rasse, der Hautfarbe, dem Geschlecht, der Sprache, der Religion, der politischen oder sonstigen Anschauung, der nationalen, ethnischen oder sozialen Herkunft, dem Vermögen, einer Behinderung, der Geburt oder dem sonstigen Stand des Kindes, seiner Eltern oder seiner Vormunde.

我们重和确保每个儿童的权利,不加任何歧视,无论儿童本人或其父母或法定监护人的种族、肤色、性别、语言、宗教、政治或其观点、民族或族裔血统或社会渊源、财产、残疾、出生或其地位。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Übereinkommen ist nicht so auszulegen, als verpflichte es den ersuchten Vertragsstaat zur Auslieferung, wenn er ernstliche Gründe für die Annahme hat, dass das Ersuchen gestellt worden ist, um eine Person wegen ihres Geschlechts, ihrer Rasse, ihrer Religion, ihrer Staatsangehörigkeit, ihrer ethnischen Herkunft oder ihrer politischen Anschauungen zu verfolgen oder zu bestrafen, oder dass die Lage dieser Person aus einem dieser Gründe erschwert werden könnte, wenn dem Ersuchen stattgegeben würde.

十五、如果被请求缔约国有充分理由认为提出引渡请求是为了以某人的性别、种族、宗教、国籍、族裔或者政治观点为理由对其进行起诉或者处罚,或者按请求执行将使该人的地位因述任一原因而受到损害,则不得对本公约的任何条款作规定了被请求国引渡义务的解释。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Übereinkommen ist nicht so auszulegen, als verpflichte es den ersuchten Vertragsstaat zur Auslieferung, wenn er stichhaltige Gründe für die Annahme hat, dass das Ersuchen gestellt worden ist, um eine Person wegen ihres Geschlechts, ihrer Rasse, ihrer Religion, ihrer Staatsangehörigkeit, ihrer ethnischen Herkunft, ihrer politischen Anschauungen oder ihrer Zugehörigkeit zu einer bestimmten sozialen Gruppe zu verfolgen oder zu bestrafen, oder dass dieser Person aus einem dieser Gründe Schaden zugefügt werden könnte, wenn dem Ersuchen stattgegeben würde.

七、 如果被请求缔约国有充分理由认为,提出引渡要求的目的,是因某人的性别、种族、宗教、国籍、族裔、政治见解或属于某个特定的社会群体而对之进行起诉或惩罚,或同引渡将在述原因的某个方面造成对该人的伤害,则本公约的任何内容均不得解释为强制的引渡义务。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Übereinkommen ist nicht so auszulegen, als enthalte es eine Verpflichtung zur Auslieferung oder Rechtshilfe, wenn der ersuchte Vertragsstaat ernstliche Gründe für die Annahme hat, dass das Auslieferungsersuchen wegen in Artikel 2 genannter Straftaten oder das Ersuchen um Rechtshilfe in Bezug auf solche Straftaten gestellt worden ist, um eine Person wegen ihrer Rasse, ihrer Religion, ihrer Staatsangehörigkeit, ihrer ethnischen Herkunft oder ihrer politischen Anschauungen zu verfolgen oder zu bestrafen, oder dass die Lage dieser Person aus einem dieser Gründe erschwert werden könnte, wenn dem Ersuchen stattgegeben würde.

如果被请求的缔约国有实质理由认为,请求为第二条所述犯罪进行引渡或请求就此种犯罪提供相互司法协助的目的,是为了基于某人的种族、宗教、国籍、族裔或政治观点而对该人进行起诉或惩罚,或认为接受这一请求将使该人的情况因任何述理由受到损害,则本公约的任何条款均不应被解释为规定该国有引渡或提供相互司法协助的义务。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Übereinkommen ist nicht so auszulegen, als begründe es eine Verpflichtung zur Auslieferung oder zur Leistung von Rechtshilfe, wenn der ersuchte Vertragsstaat ernstliche Gründe zu der Annahme hat, dass das Auslieferungsersuchen wegen in Artikel 2 genannter Straftaten oder das Rechtshilfeersuchen in Bezug auf solche Straftaten gestellt worden ist, um eine Person wegen ihrer Rasse, ihrer Religion, ihrer Staatsangehörigkeit, ihrer ethnischen Herkunft oder ihrer politischen Anschauungen zu verfolgen oder zu bestrafen, oder dass die Lage dieser Person aus einem dieser Gründe erschwert werden könnte, wenn dem Ersuchen stattgegeben würde.

如果被请求的缔约国有实质理由认为, 请求就第2条所述罪行进行引渡或请求就此种罪行提供司法互助的目的, 是基于某人的种族、宗教、国籍、族裔或政治观点对该人进行起诉或惩罚, 或认为接受这一请求将使该人的情况因任何述理由受到损害, 则本公约的任何条款不应被解释为规定该国有引渡或提供司法互助的义务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Entstaubungssystem, Entstaubungstechnik, Entstaubungsverfahren, Entstaubungsvorgang, Entstaubungsvorrichtung, Entstaubungswirkungsgrad, Entstaubungszentrifuge, Entstaubungszone, entstearinieren, entstearinisieren,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

每周一词

Wer diesen Begriff verwendet setzt voraus, dass jemand sich einer Gruppe oder einer Anschauung zugehörig fühlt.

任何使用这个术语人都假设某人觉得他们属于一个群体一个观点。

评价该例句:好评差评指正
哲学影院

Denn Gedanken ohne Inhalt sind leer, Anschauungen ohne Begriffe sind blind.

因为没有内容思想是空洞,没有观点是盲目

评价该例句:好评差评指正
校园德语

In vielen Fächern finden Exkursionen, das heißt, längere oder kürzere Studienfahrten statt, die den Lehrstoff durch unmittelbare Anschauung ergänzen sollen.

在很多专业举行学术旅行,也就是一种考察,将学习材料通过直接观察作为补充。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Frau Simon: Nichts ist unrichtiger, als diese oberflächliche Anschauung die den Tatsachen und insbesondere die geschichtliche Entstehung direkt zuwiderläuft.

西蒙女士:这种肤浅看法是不正确,它与事实, 尤其是与历史发展背道而驰。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Das weiß aus eigener Anschauung Sandra Altherr von der Artenschutzorganisation Pro Wildlife, immer wieder war sie im Internet unterwegs und incognito auch in Hamm, bei der Reptilienmesse Terraristika.

来自物种保护组织Pro WildlifeSandra Altherr从她自己经验中知道这一点,她一次又一次地在互联网上隐姓埋名地在哈姆爬行动物博览会Terraristika上。

评价该例句:好评差评指正
Phaenomenologie des Geistes

Die Anschauung seiner ist sein gegenständliches Dasein, und dies gegenständliche Element ist das Aussprechen seines Wissens und Wollens als eines Allgemeinen.

评价该例句:好评差评指正
Phaenomenologie des Geistes

Das Absolute soll nicht begriffen, sondern gefühlt und angeschaut, nicht sein Begriff, sondern sein Gefühl und Anschauung sollen das Wort führen und ausgesprochen werden.

评价该例句:好评差评指正
Phaenomenologie des Geistes

Die Aufklärung aber isoliert ihrerseits hier das Innerliche, Unwirkliche gegen die Wirklichkeit, wie sie gegen die Innerlichkeit des Glaubens in seiner Anschauung und Andacht die Äußerlichkeit der Dingheit festhielt.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


entsteinen, entsteint, entstellbar, entstellen, entstellt, Entstellung, entsticken, Entstickung, Entstickungsanlage, entstielen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接