Die Reihe der Ansprachen eröffnete der Oberbürgermeister.
市长第一个发了。
Sie streute mehrere Zitate in ihre Ansprache ein.
致辞中夹了很多引(别人话)语。
Er hat in seinem neuen Wirkungskreis keinerlei Ansprache.
他新里没有谈心人。
Seine Ansprache dauerte nur kurze Zeit.
他讲话时间很短。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Doch sie reagierte zu spät mit ihrer Ansprache.
但她的讲话来得太迟。
Ich weiß schon, das alles ist ungewöhnlich für eine Ansprache zum Nationalfeiertag.
我知道,这些内容对于庆节演讲而言是不同寻常的。
In seiner Ansprache die Live vom Fernsehen übertragen wurde, dankte der 85-jährige der japanischen Bevölkerung für ihre Unterstützung.
这位85岁的老人在电视上播出的现场直播在的讲话中感谢日本人民的支持。
Aber keine Feier, keine Ansprachen, keine Zukunftsmusik - eher Unsicherheit.
但没有庆祝活动,没有演讲,没有对未来的展望——只有不确定性。
Vorher ist eine Ansprache von Biden im Weißen Haus geplant.
拜登在白宫的演讲是事先计划的。
Normalerweise hält er solche Ansprachen nur jedes Jahr an Weihnachten.
通常只会在每年的圣诞节发这样的演讲。
Jamil al-Soliman erhält eine Ansprache, erklärt den Konflikt für beendet.
贾米尔·索利曼(Jamil al-Soliman)接受演讲并宣布冲突结束。
" Wir kriegen das schon wieder hin" , sagte er wörtlich in einer Ansprache.
“我们会再把事情做, ” 在演讲中逐字逐句地说。
Steinmeier wird anschließend seine erste Ansprache als Staatsoberhaupt halten.
施泰因迈尔随后将发为家元首的首讲话。
Der Präsident stoppte seine Ansprache, während Samirah aus dem Saal gebracht wurde.
总统停止了的演讲, 而萨米拉被带出了大厅。
Er will die Nominierung am Donnerstag bei einer Ansprache im Weißen Haus annehmen.
希望周四在白宫的演讲中接受提名。
Neville bei seiner Ansprache gegen Voldemort.
纳威反对伏地魔。
In einer kurzen Ansprache bedankte er sich bei den Delegierten.
在简短的讲话中感谢了代们。
Die Ansprache dauert heute etwas länger als gewöhnlich.
今天的演讲比平时要长点。
Sie suggeriert Ansprache, Kommunikationsbereitschaft und Teilhabe – Teilhabe von Bürgerinnen und Bürgern am politischen Prozess.
它建议解决问题、沟通意愿和参与——公民参与政治进程。
Er wolle eine " neue Ära" beginnen, sagte der islamisch-konservative Politiker in einer Ansprache vor Anhängern in Ankara.
想开始个“新时代” ,这位伊斯兰保守派政治家在安卡拉向支持者发讲话时说。
Deshalb solle die Opposition ohne Vorbedingungen in eine Notstandsregierung eintreten, sagte der Premier bei einer Ansprache im Fernsehen.
总理在电视讲话中示,这就是为什么反对派应该在没有任何先决条件的情况下组建紧急政府。
Ihr bleibt Türken, auch wenn ihr nicht in der Türkei geboren seid, lautete der Tenor von Erdogans Ansprache.
即使你不是出生在土耳其, 你仍然是土耳其人, 这是埃尔多安演讲的主旨。
Danach stehen unter anderem Ansprachen der Vertreter Brasiliens, des Iran, der Türkei, Frankreichs und der Schweiz auf dem Programm.
然后,除其外,巴西、伊朗、土耳其、法和瑞士的代在节目中发了讲话。
Den Wandel markierte 40 Jahre nach Kriegsende am 8. Mai 1985 eine Ansprache Richard von Weizsäckers im Deutschen Bundestag.
1985 年 5 月 8 日,也就是战争结束 40 年后,理查德·冯·魏茨泽克 (Richard von Weizsäcker) 在德联邦议院发的讲话标志着这变化。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释