有奖纠错
| 划词

Sie versicherten ihm ihren Beistand.

他们向他保证将给予援助。

评价该例句:好评差评指正

Ein Staat, der sich internen Schwierigkeiten gegenübersieht, ist wohl eher geneigt, Anregungen des Generalsekretärs anzunehmen; dafür sprechen die anerkannte Unabhängigkeit und die moralische Autorität seines Amtes und darüber hinaus Buchstaben und Geist der Charta, wonach der Generalsekretär seinen Beistand anbieten muss und wonach erwartet wird, dass die Mitgliedstaaten den Vereinten Nationen, wie insbesondere in Artikel 2 Absatz 5 der Charta festgelegt ist, "jeglichen Beistand" gewähren.

如果某国面临国内困难,它可能更受秘书长提议,因为大家公认秘书长职位具有独立性和崇高道德基础,而合《宪章》文字和精神,《宪章》要求秘书长提供协助,并期待会员国对联合国“尽力予以协助”,详见《宪章》第二条㈤项及其他条款规定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bildkante, Bildkapazität, Bildkarte, Bildkippeinheit, Bildkippfrequenz, Bildkippschwingung, Bildkompression, Bildkompressionsstandard, Bildkomprimierung, Bildkonserve,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德语小故事

Nachdem wir aber den Propheten um Beistand angefleht hatten, wagten wir uns weiter.

但是在我们请求先知帮助之后,我们又冒险了。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Denn jedes NATO-Mitglied kann selbst entscheiden, wie es dem angegriffenen Land Beistand leistet.

因为每个北约成员可以自己决定是否及如何支持被攻击的国家。

评价该例句:好评差评指正
常速 2023年2月合集

Biden sichert östlichen NATO-Partnern in Warschau Beistand zu!

拜登承诺向华沙的北约东部伙伴提供援助!

评价该例句:好评差评指正
当月常速

EU und USA betonen Beistand für Israel!

欧盟和美国强调支持以色列!

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Er bedankte sich dann bei der Polizei, betonte aber auch, man erwarte Solidarität und Beistand.

然后,他感谢警方,但也强调希望得到声援和援助。

评价该例句:好评差评指正
常速 2021年5月合集

US-Außenminister Antony Blinken hat der Ukraine bei einem Besuch größeren Beistand im Konflikt mit Russland in Aussicht gestellt.

美国国务卿安东尼·布林肯在访问期间承诺乌克兰将在与俄罗斯的冲突提供更多援助。

评价该例句:好评差评指正
慢速 2023年2月合集

Biden hatte den Staaten der sogenannten " Bukarest 9" -Gruppe Beistand im Fall eines russischen Angriffs zugesichert.

拜登曾承诺,如果俄罗斯发动袭击,将向各州提供所的“布加勒斯特 9”组织援助。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年10月合集

Den alleinstehenden Müttern machen die Behörden heute ein Angebot, das sie annehmen oder ablehnen können: nämlich, sich einen sogenannten amtlichen Beistand zu nehmen.

今天,当局向单身母亲提出可以接或拒绝的提议:即接的官方援助。

评价该例句:好评差评指正
哲学影院

Der Existentialist glaubt, vollkommen alleine ohne Beistand durchs Leben ziehen zu müssen und hat nur die Aufgabe, mit sich im Reinen zu sein.

存在主义者认为,人应该不任何援助、独自地度过完整的一生,而保持自我的纯粹是唯一任务。

评价该例句:好评差评指正
当月常速

Die EU und die USA haben bei einem Gipfeltreffen in Washington ihre Geschlossenheit beim Beistand für Israel und die Ukraine bekräftigt.

欧盟和美国在华盛顿峰会上重申团结支持以色列和乌克兰。

评价该例句:好评差评指正
当月常速

Der Ukraine sicherte der Kanzler weiteren deutschen Beistand zu.

总理向乌克兰保证德国将提供进一步支持。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Das Szenario der Übung: Deutschland hat nach einem Überfall aus dem Osten um Beistand nach Artikel 5 gebeten, die Alliierten kommen zu Hilfe.

演习场景:东线进攻后,德国请求第五条援助,协约国前来救援。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年3月合集

Die Bundeskanzlerin, streng pragmatische Politikerin, die sie ist, baute den deutschen außen- und sicherheitspolitischen Beistand Israels institutionell aus.

这位总理是一位严格务实的政治家, 她将德国对以色列的外交和安全政策援助制度化。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Die Logik: Wenn schon nicht der formelle Beistand der NATO, dann wenigstens bewaffnet bis an die Zähne.

逻辑:如果不是北约的正式支持,那么至少武装到牙齿。

评价该例句:好评差评指正
常速 2017年11月合集

Der syrische Präsident Baschar al-Assad hat in dem seit mehr als sechs Jahren anhaltenden Konflikt dank des militärischen Beistands Russlands klar die Oberhand gewonnen.

由于俄罗斯的军事援助, 叙利亚总统巴沙尔·阿萨德显然在已经持续了六年多的冲突占据了上风。

评价该例句:好评差评指正
常速 2018年1月合集

Kurden in Afrin rufen Assad-Armee zur Hilfe gegen Türkei: Die von der türkischen Armee angegriffenen Kurden in der nordsyrischen Enklave Afrin haben die Regierung in Damaskus zum Beistand aufgefordert.

阿夫林的库尔德人呼吁阿萨德军队帮助对抗土耳其:叙利亚北部飞地阿夫林的库尔德人遭到土耳其军队的袭击,他们呼吁大马士革政府提供援助。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Der Wolf und sein Beistand waren schon an Ort und Stelle, als sie aber ihren Gegner daherkommen sahen, meinten sie, er führte einen Säbel mit sich, weil sie den aufgerichteten Schwanz der Katze dafür ansahen.

狼和野猪已经在决斗点上等着了,当它们发现对方时,远远看见猫竖在空那长长的尾巴,以为那是猫带来的一把刀。

评价该例句:好评差评指正
潮流德语

Sie dürfen auch eine vertraute Person als Beistand mitbringen. Sie brauchen keine Angst zu haben und erhalten ausreichend Zeit zu schildern, warum Sie aus Ihrem Herkunftsland ausgereist sind und warum Sie nicht dorthin zurückkehren können.

您有权携带一名放心的人作为法律顾问。不过您无需害怕,您会有充足的时间来陈述为什么您离开您的原籍国家,为什么您不能再回到那里去。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Der Ex-US-Präsident Trump stellte unlängst seinen Beistand für säumige europäische Bündnis-Mitglieder infrage.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年3月合集

Also illegale Grenzübertritte von Terroristen oder auch Milizionären könnten den militärischen Beistand anderer Mitgliedstaaten nach sich ziehen.Einsatz gegen Grenzübertritte von Terroristen Der Ex-General sieht ein weiteres Szenario

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bildlaufleiste, Bildleiteigenschaft, Bildleitkabel, Bildleitung, bildlich, bildliche darstellung, Bildlöschung, Bildmarke, Bildmaske, bildmäßig,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接