有奖纠错
| 划词

Umweltprobleme finden in Sicherheits-, Entwicklungs- oder humanitären Strategien selten Berücksichtigung.

环境方面的种问题很少在安全、发展或人道主义战略中作为考虑因素。

评价该例句:好评差评指正

Die Notwendigkeit der Berücksichtigung militärischer Aspekte bei Friedenskonsolidierungsmaßnahmen soll geprüft werden.

审查在缔造和平的行动中是否需要考虑军事方面的问题。

评价该例句:好评差评指正

Sie sollte künftig auf jeden Staat zugeschnitten sein, unter Berücksichtigung seiner besonderen Merkmale.

将来,应该采取因国而异的方式处理援助问题,考虑到具体的国情。

评价该例句:好评差评指正

Wichtig ist auch die ausdrückliche Berücksichtigung dieser Ziele bei der Haushaltsaufstellung auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene.

在国家、区域和国的预算工作中明确重视这些目标至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Wir unterstützen Maßnahmen zur Erhöhung der Transparenz und Rechenschaftspflicht aller Unternehmen unter Berücksichtigung der wesentlichen Grundsätze des innerstaatlichen Rechts.

我们支持旨在提高所有公司的企业透明度和问责制的措施,同时考虑到国内法律的基本原则。

评价该例句:好评差评指正

Wir stellen fest, wie wichtig es ist, die regionalen Entwicklungsbanken unter Berücksichtigung der Interessen aller ihrer Mitgliedsländer zu stärken.

我们认识到,必须在考虑到区域开发银行全体成国利益的情况下,加强区域开发银行。

评价该例句:好评差评指正

Drittens: Die Berücksichtigung einer Gleichstellungsperspektive bei der Sicherheitssektorreform ist fester Bestandteil eines inklusiven und sozial verantwortlichen Sicherheitskonzepts.

第三,若要以包容方、满足社会阶层要求的方式处理安全问题,就必须与把两性平等纳入安全部门改革。

评价该例句:好评差评指正

Gegenstand: Vorhandensein angemessener Kontrollen, um sicherzustellen, dass die gemieteten Immobilien unter gebührender Berücksichtigung von Wirtschaftlichkeit und Effizienz verwaltet werden

评估是否存在足够的控制以确保租用的产业济和有效的管理。

评价该例句:好评差评指正

Was die Bildung einer strategischen Materialreserve angehe, sei man erfreut, dass diese unter Berücksichtigung der Situation in Brindisi genehmigt werde.

关于战略部署的问题,他说,他们欣悉,根据布林迪西的情况,将授权准许囤积货物。

评价该例句:好评差评指正

Unter Berücksichtigung der Erörterungen des Lenkungsausschusses entscheidet der Generalsekretär über den Programminhalt und die Veranschlagung der Mittel des der Generalversammlung vorzulegenden Haushalts.

秘书长应根据该委会的审议结果,决定将向大会提出的预算的方案内容和资源分配。

评价该例句:好评差评指正

Ich habe Gespräche mit ihnen aufgenommen, um festzustellen, wie sie unter gebührender Berücksichtigung ihres Mandats und ihrer Satzung am besten einbezogen werden könnten.

我已开始同这些机构讨论,以确定它们能够以何种最佳方式参与,同时适当地尊重这些机构的任务和管理安排。

评价该例句:好评差评指正

Es gilt, diesen Ländern gebührende Berücksichtigung und Unterstützung zukommen zu lassen, um dazu beizutragen, ihre wirksame Beteiligung an der globalen Wirtschaft zu fördern.

应该适当考虑和支持这些国家,以帮助它们切实参与全球济。

评价该例句:好评差评指正

Unter Berücksichtigung wirtschaftlicher und sozialer Aspekte sollten Anstrengungen unternommen werden, um den informellen Sektor, wo immer dies möglich ist, in die formelle Wirtschaft einzugliedern.

必须铭记,基于济和社会考虑,应尽量把非正规济部门纳入正规济之中。

评价该例句:好评差评指正

Zu diesem Zweck verpflichten wir uns, konkrete Aktionen und Maßnahmen auf allen Ebenen durchzuführen und die internationale Zusammenarbeit auszubauen, unter Berücksichtigung der Grundsätze von Rio.

为此,我们还承诺在所有采取具体行动和措施,加强国合作,同时考虑到里约原则。

评价该例句:好评差评指正

Er gibt der Hoffnung Ausdruck, dass der Dialog auf kongolesischem Boden und unter Berücksichtigung der Entscheidung, die die kongolesischen Akteure selbst treffen werden, stattfinden kann.

安理会表示希望对话能够在刚果的土地上举行,但尊重刚果行动者自己所将作出的选择。

评价该例句:好评差评指正

Es wird zunehmend notwendig, unter gebührender Berücksichtigung bestehender Systeme und Mechanismen systematischere und universalere Möglichkeiten zur Überwachung von Quantität, Qualität und Wirksamkeit der Entwicklungshilfe zu schaffen.

越来越需要采用更系统化、更普遍的方法,来追踪援助流动的数量、质量和实效,适当注意现有计划和机制。

评价该例句:好评差评指正

Diese Initiative zielt darauf ab, ausgewählte neue Technologien für die Schaffung von Arbeitsplätzen und die Milderung der Armut einzusetzen, unter besonderer Berücksichtigung wirtschaftlich benachteiligter ländlicher Gemeinwesen.

这项倡议旨在利用选定的新技术来创造就业并减缓贫穷,把重点放在济落后的农村社区。

评价该例句:好评差评指正

In der Tat bin ich der Auffassung, dass der kommende Zweijahreshaushalt über die Berücksichtigung der Inflation und der Wechselkursveränderungen hinaus eine mäßige reale Mittelerhöhung verzeichnen muss.

的确,我认为除根据通货膨胀和汇率变动作出调整外,下一个两年期预算的实值应该有所增加。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat fordert alle Volksgruppen im Kosovo, unter Berücksichtigung ihrer jeweiligen Verantwortlichkeiten, dazu auf, alle Gewalthandlungen einzustellen, eine weitere Eskalation zu vermeiden und die Ruhe wiederherzustellen.

“安全理事会呼吁科索沃族裔考虑到自的责任,停止一切暴力行为,避免局势进一步升,恢复平静。

评价该例句:好评差评指正

Wir ermutigen außerdem die internationalen Finanz- und Entwicklungsinstitutionen, auch weiterhin die Kohärenz der Entwicklungspolitik unter Berücksichtigung der unterschiedlichen Bedürfnisse und der sich verändernden Gegebenheiten zu verbessern.

我们还鼓励国金融和发展机构兼顾种不同需要并考虑不断变化的情况,继续加强发展政策的统一。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Aufeinanderabrollen, aufeinanderbeißen, Aufeinanderfolge, aufeinanderfolgen, aufeinanderfolgend, aufeinanderhäufen, aufeinanderlegen, aufeinanderliegen, aufeinanderpassen, aufeinanderplatzen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Deutschlandfunk 每周采访

Ich glaube, das ist möglich, wenn man es kontinuierlich auch unter Berücksichtigung russischer Interessen will.

我认为,如果你想在俄罗斯利益同时继续这样做,那是可能

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年1月合集

Die Angeklagten hätten faire und gerechte Verfahren ohne Berücksichtigung ihrer religiösen Zugehörigkeit gehabt, hieß es in einer Erklärung.

它在一份声明中说, 无论被告信仰如何, 被告都会受到公平公正审判。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月合集

Die sind unter Berücksichtigung von ökologischen Anforderungen errichtet, ökologische Baustoffe natürlich… so konzipiert, dass sie möglichst wenig Energie verbrauchen.

它们建造了生态要求,当然是生态建筑材… … 以尽可能少能源消耗为设计理念。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年7月合集

Ziel ist nach Auskunft von UN-Vertretern, durch zwischenstaatliche Zusammenarbeit und unter Berücksichtigung der nationalen Souveränität Migration sicher und geordnet zu machen.

联合国代表表示,其目是通过政府间合作到国家主权,使移民安全有序。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Außerdem haben wir in der Pflegeversicherung Verbesserungen durchgeführt -- zum Beispiel eine sehr viel bessere Berücksichtigung von Demenzerkrankungen.

我们还改进了长期护理保险——例如,更好地痴呆症。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2013年7月合集

" Wir müssen da etwas höher, damit entsprechend Kohlestromproduktionen sich verteuern, damit die Umweltkosten bei dem Kohlekraftwerksbetreiber Berücksichtigung finden und dann entsprechend auch preisbildend wirken."

“我们必须提高一点,让以煤为基础电力生产变得更加昂贵,这样环境成本才能被燃煤电厂运营商在内,进而产生相应价格形成效应。”

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Berücksichtigung einer Frau wird " eine große Rolle spielen" Münchenberg: Nun gibt es ja auch innerhalb der eigenen Fraktion auch sehr starke Stimmen, die gerne wollen, dass der nächste Parlamentspräsident Manfred Weber heißt.

女性将“发挥重要作用” 明兴堡:现在他们自己团体中也有非常强烈声音,他们希望下一任议会主席是曼弗雷德韦伯。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年1月合集

Hier ist die Berücksichtigung sozialer Gesichtspunkte zulässig.

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2023年6月合集

B. erlaubt schon seit längerem nicht mehr die Berücksichtigung der Herkunft.

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2023年6月合集

Die Berücksichtigung der Hautfarbe bei der Uni-Zulassung hatte ja vor allem eine wichtige Symbolik.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Aufenhaltberechtigung, aufentern, Aufenthalt, Aufenthalter, Aufenthaltgenehmigung, Aufenthaltort, Aufenthaltsbahnhof, Aufenthaltsbereich, Aufenthaltsbereichskennung, Aufenthaltsbescheinigung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接