有奖纠错
| 划词

Desgleichen bleibt die gesamte Frage der Verfahren zur Beschlagnahme von Vermögenswerten krimineller Herkunft in vielen Ländern ungelöst, insbesondere was die Verfahren im Bereich der internationalen Rechtshilfe betrifft.

同样,许多国家仍未解决没收犯罪资产程序特别是国际司法互助程序问题。

评价该例句:好评差评指正

Durch die Unterstützung der Regierungen bei der Ermittlung und Beschlagnahme von unerlaubten Vermögensgegenständen wird die Fähigkeit der Staaten verbessert, sowohl die konventionelle Kriminalität als auch den Terrorismus zu bekämpfen.

协助政府辨认、追查扣押非法资产可以提高各国付普通犯罪恐怖主义能力。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Übereinkommen findet nach Maßgabe seiner Bestimmungen Anwendung auf die Verhütung, Untersuchung und strafrechtliche Verfolgung von Korruption sowie auf das Einfrieren, die Beschlagnahme, die Einziehung und die Rückgabe der Erträge aus Straftaten, die in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschrieben sind.

一、本当根据其规定适用于对腐败预防、侦查起诉以及根据本确立犯罪所得、扣押、没收返还。

评价该例句:好评差评指正

Die israelische Regierung unterlässt alles, was das Vertrauen untergraben könnte, namentlich Ausweisungen, Angriffe auf Zivilisten, Beschlagnahme beziehungsweise Zerstörung palästinensischer Häuser und palästinensischen Eigentums als Strafmaßnahme oder zur Erleichterung israelischer Bautätigkeit, Zerstörung palästinensischer Institutionen und Infrastruktur sowie andere Maßnahmen, die im Tenet-Arbeitsplan genannt sind.

以色列政府不采取破坏信任行动,包括驱逐出境、袭击平民;没收(或)摧毁巴勒斯坦家屋财产,作为惩罚措施或便利以色列建筑施工;破坏巴勒斯坦机构基础构;特尼特工作计划列出其他措施。

评价该例句:好评差评指正

Das Quartett nimmt weiterhin mit großer Besorgnis Kenntnis von dem tatsächlichen und dem geplanten Verlauf der Barriere, insbesondere in Anbetracht dessen, dass sie die Beschlagnahme palästinensischen Grund und Bodens zur Folge hat, den Personen- und Güterverkehr abschneidet und das Vertrauen der Palästinenser in den "Fahrplan"-Prozess untergräbt, da sie der Festlegung der endgültigen Grenzen eines künftigen palästinensischen Staates vorzugreifen scheint.

四方依然深为关切地注意到屏障实际拟议路线,特别是由于其导致巴勒斯坦土地被没收,人员商品流动被切断,而且似乎已预先设定了未来巴勒斯坦国最终边界,从而破坏了巴勒斯坦人对路线图进程信任。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Enfant terrible, enfelschön, ENFIA, Enflueflungsventil, enforced, enforcement, eng, eng befreundet, eng geschnittene Fraktion, Engagement,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

常速听力 2019年7月合集

Teheran hatte nach der Beschlagnahme eines iranischen Tankers durch die britischen Behörden in Gibraltar Konsequenzen angekündigt.

在直布罗陀的英国当局扣押了一油轮后, 德黑兰宣布了后果。

评价该例句:好评差评指正
速听力 2016年9月合集

Wegen der Beschlagnahme des Interviews wurde der deutsche Botschafter Martin Erdmann bei der türkischen Regierung vorstellig.

德国大使·德曼就没收采访稿一事向土耳其政府提出交涉。

评价该例句:好评差评指正
速听力 2016年8月合集

" Dazu gehören Ordnungsgeld, Ordnungshaft, Beschlagnahme, die über das Gericht beantragt werden" , erklärte VW der " SZ" .

“这包括通过法院要求的罚款、拘留、没收, ” “SZ” 的大众表示。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Enge, enge Fraktion, engegengesetzt, Engel, Engeländer, Engelaut, Engelberg, Engelbert, engelgleich, engelhaft,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接