有奖纠错
| 划词

In Bezug auf die Artikel 6 und 7 dieser Anlage ist zum Nachweis des Zeitpunkts, zu dem ein Abtretungsvertrag geschlossen wurde, jedes Beweismittel, einschließlich Zeugen, zulässig.

就本附件第6条和第7条而言,转让合同的订立时间可通过包括人在内的任何方式加以明。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitgliedstaaten sollten eine zentrale Behörde schaffen, die den Austausch von Beweismitteln zwischen den einzelstaatlichen Justizbehörden, die Rechtshilfe zwischen den Strafverfolgungsbehörden und die Ausführung von Auslieferungsersuchen erleichtert.

会员国当建立一个中央权力机构,促进各国司法当局交换,促进检察机关相互提供法律援助,并促进引渡请求的实施。

评价该例句:好评差评指正

Gleichwohl können diese Angaben offengelegt oder als Beweismittel zugelassen werden, soweit dies gesetzlich vorgeschrieben oder zum Zweck der Durchführung oder Durchsetzung einer Vereinbarung zur Streitbeilegung notwendig ist.

违反本条第1款提供这类信息的,该不可采纳处理,但按照法律要求或了履行或执行和解协议的,可以披露或采纳这类信息。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat kann die Schaffung von Mechanismen erwägen, um Informationen oder Beweismittel, die zur Begründung strafrechtlicher, zivilrechtlicher oder verwaltungsrechtlicher Verantwortung nach Artikel 5 erforderlich sind, an andere Vertragsstaaten weiterzugeben.

每个缔约国可考虑设立机制, 与其他缔约国分享必要的信息或, 以按照第5条确定刑事、民事或行政责任。

评价该例句:好评差评指正

Vorbehaltlich der in Absatz 1 genannten Beschränkungen werden Beweismittel, die ansonsten in schiedsrichterlichen, gerichtlichen oder ähnlichen Verfahren zulässig sind, nicht deswegen unzulässig, weil sie in einem Schlichtungsverfahren verwendet wurden.

以本条第1款的限制限,在仲裁或司法或类似程序中可予采纳的并不因其曾用于调解中而变成不可采纳。

评价该例句:好评差评指正

Die erlangten Beweismittel wurden an die US-Staatsanwaltschaft in New York weitergeleitet; diese beschaffte zusätzliche Beweismittel und leitete ein Strafverfahren ein, das zu einem Schuldbekenntnis führte.

调查员把获得的送交驻纽约的美国检察官办公室,该办公室取得更多的后提出刑事控诉,最后导致抗辩。

评价该例句:好评差评指正

Der ersuchende Vertragsstaat darf Informationen oder Beweismittel, die von dem ersuchten Vertragsstaat zur Verfügung gestellt wurden, nicht ohne dessen vorherige Zustimmung für Ermittlungen, Strafverfolgungen oder Verfahren, die nicht in dem Ersuchen genannt werden, weitergeben oder verwenden.

除请求书中指明的用途以外, 未经被请求国事先同意, 请求国不得转递或利用被请求国提供的情报或, 以进行其他调查、起诉或诉讼程序。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten gewähren einander im größtmöglichen Umfang Rechtshilfe im Zusammenhang mit Strafverfahren in Bezug auf die Straftat des Verschwindenlassens, einschließlich der Überlassung aller ihnen zur Verfügung stehenden und für das Verfahren erforderlichen Beweismittel.

一、 缔约国在对强迫失踪罪提起刑事诉讼方面,彼此提供最大限度的司法协助,包括提供所掌握的诉讼所必需的全部

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten gewähren einander die weitestgehende Hilfe im Zusammenhang mit strafrechtlichen Ermittlungen, Strafverfahren oder Auslieferungsverfahren in Bezug auf die in Artikel 2 genannten Straftaten, einschließlich der Hilfe bei der Beschaffung der in ihrem Besitz befindlichen und für das Verfahren erforderlichen Beweismittel.

缔约国之间就涉及第2条所述罪行进行的刑事调查或提起的刑事诉讼或引渡程序提供最大程度的协助, 包括协助取得缔约国所掌握、提起这些程序所需的

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten gewähren einander die weitestgehende Hilfe im Zusammenhang mit Untersuchungen beziehungsweise mit Straf- oder Auslieferungsverfahren, die in Bezug auf die in Artikel 3 Absatz 1 genannten Straftaten eingeleitet werden, einschließlich bei der Beschaffung der ihnen zur Verfügung stehenden und für das Verfahren erforderlichen Beweismittel.

对第3条第1款所述罪行进行调查或提起刑事诉讼或引渡程序时,各缔约国当相互给予最大程度的协助,其中包括协助获取它们掌握的对进行这种程序所必要的

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten gewähren einander die weitestgehende Hilfe im Zusammenhang mit Ermittlungen sowie mit Straf- oder Auslieferungsverfahren, die in Bezug auf die in Artikel 2 genannten Straftaten eingeleitet werden, einschließlich der Hilfe bei der Beschaffung der ihnen zur Verfügung stehenden und für das Verfahren erforderlichen Beweismittel.

一、 对于就第二条所述犯罪进行的调查和提起的刑事诉讼或引渡程序,缔约国相互提供最大程度的协助,包括协助取得本国所掌握的诉讼或引渡程序所需

评价该例句:好评差评指正

Zur wirksamen Korruptionsbekämpfung trifft jeder Vertragsstaat, soweit es die wesentlichen Grundsätze seiner innerstaatlichen Rechtsordnung zulassen und unter den in seinem innerstaatlichen Recht vorgeschriebenen Bedingungen, im Rahmen seiner Möglichkeiten die erforderlichen Maßnahmen, um die angemessene Anwendung der kontrollierten Lieferung und, soweit er dies für zweckmäßig erachtet, anderer besonderer Ermittlungsmethoden, wie elektronische Überwachung oder andere Formen der Überwachung und verdeckte Ermittlungen, durch seine zuständigen Behörden in seinem Hoheitsgebiet zu ermöglichen und um vorzusehen, dass die daraus gewonnenen Beweismittel vor Gericht zugelassen werden können.

一、有效地打击腐败,各缔约国均当在其本国法律制度基本原则许可的范围内并根本国法律规定的条件在其力所能及的情况下采取必要措施,允许其主管机关在其领域内酌情使用控制下交付和在其认适当时使用诸如电子或其他监视形式和特工行动等其他特殊侦查手段,并允许法庭采信由这些手段产生的

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Augenbolzen, Augenbraue, augenbrauen, Augenbrauenstift, Augenbrauen-Stift, Augenbreite, Augencreme, Augend, Augendeckel, Augendiagnose,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Tagesschau 20 Uhr

Einen neuen Prozess bei neuen Beweismitteln dürfe man für künftige Fälle nicht per se ausschließen.

对于未来的案件,不应排除使用新证据进行新审判的能性。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

Und gerade die Akten und Beweismittel werfen wiederum Fragen auf.

尤其文件和证据提出了问题。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年10月合集

Zentrales Beweismittel sind offenbar Nachrichten, die das soziale Netzwerk Facebook herausgeben musste.

主要证据社交网络 Facebook 必须发布的新闻。

评价该例句:好评差评指正
影院

Ganz wie Sherlock Holmes kann der Mensch das erkennen und sammeln von Erfahrungen, Fakten, Nachforschungen und Beweismitteln den Gesetzen der Welt auf die Schliche kommen.

就像夏洛克·福尔摩斯,人识,收集经验、事实、研究、证据,识世界的法则。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年11月合集

Doch K.-o.-Tropfen vernichten häufig das entscheidende Beweismittel: die Erinnerung. Das berichtet auch Christina Clemm.

但淘汰赛往往会破坏关键的证据:记忆。克里斯蒂娜·克莱姆 (Christina Clemm) 也报道了这一点。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und man wartet lange genug, bis auch die letzten Beweismittel vernichtet sind, bis der letzte Imam abgezogen wurde in die Türkei, damit man sich es mit Herrn Erdogan nicht verscherzt.

你要等到最后一份证据被销毁,直到最后一位伊玛目被撤回土耳其, 这样你才不会惹埃尔多安先生。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Ziel sei das Auffinden von Beweismitteln zu Mitgliederstruktur und Finanzierung.

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Jedes Trümmerteil ein Beweismittel, sollten eines Tages russische Kriegsverbrechen vor Gericht verhandelt werden.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

Die Bundesanwaltschaft versucht, ihnen mit Zeugenaussagen und Beweismitteln eine Beteiligung an den Überfällen nachzuweisen.

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Karlsruhe muss klären: Lässt die Verfassung beim Verdacht schwerster Straftaten und neuen Beweismitteln einen neuen Prozess zu?

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Gibt es neue Beweismittel, die jemanden dringend verdächtig machen, ist bei schwersten Straftaten wie Mord ein neuer Prozess möglich.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年4月合集

Aber kaum jemand weiß, wie sich die Todesfälle auf die Population auswirken. Diese Fragen werden zwar untersucht, die Antworten aber würden noch unter Verschluss gehalten, sagt Ryan Fikes. Sie sollen als Beweismittel vor Gericht verwendet werden.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Augenfarbe, Augenfehler, Augenfenster, Augenfleck, Augenglas, Augenglase, Augengläser, Augenheilkunde, Augenhintergrundkamera, Augenhintergrundspiegelung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接