有奖纠错
| 划词

Er arbeitet derzeit auch ein gemeinsames Beschaffungsmanagementsystem aus, das die Integrität der Lieferantendaten verbessern wird.

采购处还建立了一个共同采购管理系统,该系统将改进供应商数据准确和完整。

评价该例句:好评差评指正

Auf dem Gipfel wurde außerdem die Forderung laut, die Ergebnisverantwortung und die Integrität der Initiative zu verbessern.

峰会还着重呼吁改善该倡议问责制并健全其制度。

评价该例句:好评差评指正

Es ist für die Organisation wesentlich, zur Durchführung ihrer Arbeit über qualifiziertes, multikulturelles Personal zu verfügen, das sich durch höchste Integrität und Professionalität auszeichnet.

一个关键目标是,由一支极为正直、敬业、具有不同经格工作人员队伍来执行联任务。

评价该例句:好评差评指正

Gegenstand: Feststellung, ob Binnentransportleistungen gemäß den Beschaffungsregeln und -vorschriften der Vereinten Nationen beschafft wurden, unter Gewährleistung eines optimalen Preis-Leistungs-Verhältnisses, der Integrität und der Transparenz

内陆货运是否依照《联国采购条例和细则》进行,确保取得最好价值、完善和透

评价该例句:好评差评指正

Zunehmend wurde die Rolle des AIAD als "Katalysator für Veränderungen", beispielsweise im Hinblick auf das ergebnisorientierte Management, die Erhöhung der Integrität und die Rechenschaftspflicht, als nutzbringend eingeschätzt.

客户认为监督厅“变革推动者”作用在成果管理、廉政建设和问责制等领域是有益

评价该例句:好评差评指正

Dies bedeutet auch, dass alle Mitarbeiter der Vereinten Nationen, sowohl am Amtssitz als auch im Feld, an den höchsten Maßstäben für Integrität und ethisches Verhalten gemessen werden.

这意味着要使总部和外所有联国雇员达到正直和道德行为最高标准。

评价该例句:好评差评指正

Im vergangenen Jahr leitete das Amt die Initiative für organisatorische Integrität ein, um das Bewusstsein für Integrität und Berufsethos innerhalb der Organisation zu schärfen.

去年,监督厅发起组织操守倡议,加强本组织内操守和职业道德意识。

评价该例句:好评差评指正

Die ständigen und die Ad-litem-Richter müssen Personen von hohem sittlichem Ansehen sein, sich durch Unparteilichkeit und Integrität auszeichnen und die in ihrem Staat für die höchsten richterlichen Ämter erforderlichen Voraussetzungen erfüllen.

常任法官和专案法官应为品德高尚、公正和正直人,并应具备在其本国获得任命担任最高司法职位所需资格。

评价该例句:好评差评指正

Gegenstand: Feststellung, ob die Beschaffung gemäß den Regeln und Vorschriften der Vereinten Nationen erfolgte, unter gebührender Berücksichtigung des Preis-Leistungs-Verhältnisses, der Integrität und Transparenz sowie der Pünktlichkeit der Bereitstellung von Waren und Dienstleistungen

项采购是否依照《联国条例和细则》进行,切实符用品和服务价值、完善和透以及提供用品和服务是否及时。

评价该例句:好评差评指正

Mit dem Ziel der Korruptionsbekämpfung fördert jeder Vertragsstaat in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts unter anderem die Integrität, Ehrlichkeit und Verantwortlichkeit in den Reihen seiner Amtsträger.

一、为了打击腐败,缔约国均应当根据本国法律制度基本原则,在本国公职人员中特别提倡廉正、诚实和尽责。

评价该例句:好评差评指正

Ein diesbezügliches Erfolgsbeispiel ist die Übernahme der vom AIAD angeführten Initiative für organisatorische Integrität, mit der die Integrität als zentraler Wert der Organisation gestärkt werden soll, durch das Büro der Stellvertretenden Generalsekretärin.

这方面一个成功例子是,常务副秘书长办公室接管了监督厅为加强廉政作为本组织一个核心价值而倡导国廉政倡议。

评价该例句:好评差评指正

Im Hinblick auf die Unabhängigkeit der Richter und ihre entscheidende Rolle bei der Korruptionsbekämpfung trifft jeder Vertragsstaat in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seiner Rechtsordnung und unbeschadet der richterlichen Unabhängigkeit Maßnahmen, um in der Richterschaft die Integrität zu stärken und Gelegenheiten zur Korruption auszuschließen.

一、考虑到审判机关独立和审判机关在反腐败方面关键作用,缔约国均应当根据本国法律制度基本原则并在不影响审判独立情况下,采取措施加强审判机关人员廉正,并防止出现腐败机会。

评价该例句:好评差评指正

Das Management war der Auffassung, dass die Empfehlung, die administrative Zuständigkeit für das Ausschuss-Sekretariat an eine andere Stelle zu übertragen, angesichts der funktionalen Unabhängigkeit und Zusammensetzung des Ausschusses sowie angesichts dessen, dass die AIAD-Prüfung keine Beeinträchtigung der Integrität des Ausschusses festgestellt hatte, nicht gerechtfertigt sei.

管理当局认为,鉴于总部同委与员会组成和职能独立性,而且监督厅审计并没有发现委员会完整性曾经受到损害,因此不需要执行将委员会秘书处行政权力移到别处建议。

评价该例句:好评差评指正

Das Amt für interne Aufsichtsdienste ist dabei, die Integrität und das Berufsethos innerhalb der Organisation durch eine von ihm getragene Initiative für organisatorische Integrität zu festigen, um das Bewusstsein der Bediensteten für diese Fragen zu schärfen sowie die Ressourcen und den Ruf der Organisation zu schützen.

内部监督事务厅正在努力通过赞助联国组织廉正倡议,来加强联国组织廉正和道德体制,增加工作人员认识,保护本组织资源和声誉。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat entwickelt in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seiner Rechtsordnung wirksame und abgestimmte politische Konzepte zur Korruptionsbekämpfung und setzt sie um beziehungsweise wendet sie weiterhin an; diese Konzepte fördern die Beteiligung der Gesellschaft und spiegeln die Grundsätze der Rechtsstaatlichkeit, der ordnungsgemäßen Verwaltung öffentlicher Angelegenheiten und öffentlicher Vermögensgegenstände, der Integrität, Transparenz und Rechenschaftspflicht wider.

一、缔约国均应当根据本国法律制度基本原则,制订和执行或者坚持有效而协调反腐败政策,这些政策应当促进社会参与,并体现法治、妥善管理公共事务和公共财产、廉正、透度和问责制原则。

评价该例句:好评差评指正

Angesichts des schwierigen Umfelds, in dem Sanktionen oftmals eingesetzt werden, und angesichts der in den letzten Jahren gewonnenen Erfahrungen müssen künftige Sanktionsregime außerdem sorgfältig strukturiert werden, um das Leid, das unschuldigen Dritten - namentlich der Zivilbevölkerung der Zielstaaten - zugefügt wird, möglichst gering zu halten und die Integrität der beteiligten Programme und Institutionen zu schützen.

鉴于往往是在困难环境中使用制裁,并考虑到近几年来吸取经验教训,必须仔细拟定今后制裁制度结构,尽可能减少对无辜第三方(包括被制裁国平民)造成苦难,保护所涉方案和机构不受损害。

评价该例句:好评差评指正

Die Stärkung der Kapazitäten setzt einen größeren Sachverstand der öffentlichen Verwaltung in Bezug auf rechtsstaatliche Institutionen voraus, namentlich in den Bereichen Finanzen, Haushalt, Management und institutionelle Entwicklung. Sie erfordert ferner vermehrte Unterstützung für die Gesetzgebungs- und Aufsichtsfunktionen der Parlamente, für die Unabhängigkeit und Integrität der Justiz und deren Aufsicht über die Sicherheitsinstitutionen sowie für die Schaffung von Rechenschaftsmechanismen.

增强能力要求公共行政部门在法治机构(包括财政、预算、管理和机构发展等)领域拥有更多专门知识,也需要为议会履行立法和监督职能、为司法机构保持独立和廉正及其对安全机构监督以及发展问责机制提供更多支持。

评价该例句:好评差评指正

Die Herbeiführung echter Fortschritte auf neuen Gebieten setzt ein Personal voraus, das über die notwendige Kompetenz und Erfahrung zur Auseinandersetzung mit neuen Herausforderungen verfügt. Außerdem sind erneute Anstrengungen erforderlich, um das "Höchstmaß an Leistungsfähigkeit, fachlicher Eignung und Integrität" zu gewährleisten, das in Artikel 101.3 der Charta der Vereinten Nationen verlangt wird, wobei "die Auswahl der Bediensteten auf möglichst breiter geografischer Grundlage vorzunehmen" und, wie wir heute hinzufügen müssen, für ein ausgewogenes Verhältnis von Männern und Frauen zu sorgen ist.

在新领域内取得真正进展,需要具备足以迎接新挑战技能和经验工作人员,也需要加倍努力,保证达到《宪章》第一百零一条第三项规定“效率、才干及忠诚之最高标准”,以及“在征聘办事人员时充分注意域上之普及”,而且我们今天必须加上一条,即确保男女工作人员之间理平衡。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bohrwerkzeug, Bohrwiderstand, Bohrwinde, Bohrzeug, Bohrzusatzeinrichtung, Bohrzyklus, Bohrzylinder, böig, Boileau, Boiler,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选

Als Rechtsradikaler geht's ja auch um Integrität.

作为一个极端右翼分子,这涉及到精神上的纯洁性。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Wie können wir die territoriale Integrität der Ukraine sichern?

我们如何才能确保乌克兰的领土完整?

评价该例句:好评差评指正
常速听

Eingeladen würden alle Länder, die die territoriale Integrität der Ukraine unterstützen.

所有支持乌克兰领土完整的国家都将受到邀请。

评价该例句:好评差评指正
常速听 20225

Es gehe um die territoriale Integrität, einschließlich des Donbass und der Krim.

它事关领土完整,包括顿巴斯和克里米亚。

评价该例句:好评差评指正
常速听 20209

Der Tweet verstoße gegen Richtlinien zur Wahrung der Integrität der Wahl, erklärte das Unternehmen.

该公司表示, 这条推文违反了选举诚信准则。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Deshalb zweifeln in der eigenen zersplitterten Fraktion einige an seiner Integrität.

这就是为什么他自己的分裂派系中的一些人怀疑他的正直。

评价该例句:好评差评指正
常速听 20225

Präsident Biden würdigte " Erfahrung, Talent und Integrität" der 44-Jährigen.

拜登总统认可这位 44 岁的“经验、才华和正直” 。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 202210

Das bedeutet, dass Souveränität, Unabhängigkeit und territoriale Integrität der Ukraine erhalten bleiben.

这意味着乌克兰的权、独立和领土完整将得到维护。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20239

Die hat die wichtigsten Fragen thematisiert, wie territoriale Integrität und Souveränität von Staaten.

它解决了最重要的问题,例如国家的领土完整和权。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20142

Es reicht daher nicht, wenn nationale Gerichte, wie das Bundesverfassungsgericht die " Integrität informationstechnischer Systeme" als Grundrecht postulieren.

因此,国家法院,如联邦宪法法院, 仅仅将“信息技术系统的完整性” 假定为一项基本权利是不够的。

评价该例句:好评差评指正
常速听 20192

Verteidigungsminister Vladimir Padrino betonte, die Streitkräfte seien in Alarmbereitschaft, um " die territoriale Integrität" Venezuelas zu schützen.

国防部长弗拉基米尔·帕德里诺强调, 武装部队处于戒备状态,以保护委内瑞拉的“领土完整” 。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20227

Er verdeutlicht dies am Beispiel der Korruption: " Integrität heißt zum Beispiel, dass man nicht korrupt ist."

他用腐败的例子澄清了这一点:“例如,诚信意味着你没有腐败。”

评价该例句:好评差评指正
慢速听 20181

Die Teilnehmer forderten, die territoriale Integrität des Landes zu wahren, und plädierten für " Grundprinzipien" wie einen " demokratischen Weg mit Wahlen" .

与会者呼吁维护国家的领土完整,并呼吁“基本原则”,例如“民选举道路”。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20227

Integrität heißt dann, dass man weiß, welche Kompromisse kann ich noch machen, ohne meine Werte aufzugeben und welche Kompromisse mache ich nicht mehr.

那么正直意味着知道在不放弃我的价值观的情况下我仍然可以做出哪些妥协,以及我不再做出哪些妥协。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Mit der Annektion – muss man sagen – der Krim ist die territoriale Integrität der Ukraine verletzt worden.

必须说,随着克里米亚的吞并, 乌克兰的领土完整受到了侵犯。

评价该例句:好评差评指正
常速听 20163

Die Regierung von Präsident Baschar al-Assad poche ebenfalls auf die territoriale Integrität des Landes, sagte der UN-Sondergesandte Staffan de Mistura.

国特使斯塔凡·德米斯图拉说, 巴沙尔·阿萨德总统的政府也坚持国家的领土完整。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20208

" Diejenigen, die die Realität nicht anerkennen wollen, greifen mit aller Macht die Einheit unserer Nation, die Integrität unseres Landes und die souveränen Rechte unseres Landes an" .

“那些拒绝承认现实的人正在竭尽全攻击我们民族的团结、我们国家的完整性和我们国家的权权利。”

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20197

" Die Optionen sind klar: Entweder verteidigen wir das gesamte Königreich und dessen Integrität, oder wir stimmen für den Status eines Vasallenstaates und die Auflösung des Königreichs" .

“选择很明确:要么我们捍卫整个王国及其完整性,要么我们投票支持附庸国的地位和解体王国。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20214

Großbritannien, Griechenland und die Türkei kam die Rolle von Garantiemächten zu; ihre Aufgabe war es, die Einhaltung der im Grundgesetz verankerten Kernpunkte wie Unabhängigkeit, territoriale Integrität und Sicherheit zu überwachen.

英国、希腊和土耳其承担担保国的角色;它的任务是监督《基本法》所规定的关键点的遵守情况,例如独立、领土完整和安全。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂志

" Auf diese Weise soll die Integrität des öffentlichen Dienstes geschützt und einem Verlust des Vertrauens der Allgemeinheit in die Unbefangenheit und Unparteilichkeit der aktuell handelnden Amtswalter vorgebeugt werden" .

“这样,公共服务的廉正将得到保护,公众对现任代理官员的公正性和公正性失去信心。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bojenschiff, Bojentender, Bola, Bolanpaß, Bolckfederweg, Bolero, Bolerojäckchen, Bolid, Bolide, Bolivar,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接