有奖纠错
| 划词

Der Jahresbericht wurde als willkommenes Attest des generellen Gesundheitszustands der Organisation bezeichnet.

这些代表对年度报告表示欢迎,认为它是反映联合国整体健康情况成绩单。

评价该例句:好评差评指正

Einige Delegierte legten dem AIAD nahe, diese externe Berichterstattung in seinem Jahresbericht zu konsolidieren, anstatt gesonderte Dokumente herauszugeben.

一些代表鼓励督厅将这种外部报告并年度报告,而不用另行印发文件。

评价该例句:好评差评指正

Berichterstattung über die während der Projektphasen des Sanierungsgesamtplans durchgeführten Aufsichtstätigkeiten im Rahmen der Jahresberichte des AIAD (Abschn. V, Ziff. 47-53).

在该厅年度报告中报告在基本建设总计划项目各阶段督活动(见上文第47至53段)。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten dieses Protokolls verpflichten sich, die Jahresberichte der nationalen Präventionsmechanismen zu veröffentlichen und zu verbreiten.

本议定书缔约国承诺公布并散发国家防范机制年度报告。

评价该例句:好评差评指正

Der Ausschuss legt den Vertragsstaaten und der Generalversammlung der Vereinten Nationen einen Jahresbericht über seine Tätigkeit aufgrund dieses Übereinkommens vor.

一、 委员会应就本公约下开展活动情况,向缔约国和联合国大会提交年度报告。

评价该例句:好评差评指正

Die Abteilung legt jedes Jahr eine Liste der Mitglieder der Sachverständigengruppe in Form eines Anhangs zum Jahresbericht des Generalsekretärs vor.

海洋司应每年提供一专家小组名单,作为秘书长年度报告附件。

评价该例句:好评差评指正

Ich freue mich, der Generalversammlung den ersten speziell den Friedenssicherungsaktivitäten gewidmeten Jahresbericht des Amtes für interne Aufsichtsdienste vorlegen zu können.

我很高兴向大会提交内部务厅有关维持和平行动首次专门年度报告。

评价该例句:好评差评指正

Dieser Prüfungsauftrag wird im nächsten Jahresbericht behandelt werden, der auch die AIAD-Bewertung der Umsetzung besonders bedeutsamer Empfehlungen durch die Kommission enthalten wird.

将在下一个年度报告中报告这项任务执行情况,其中还将督厅对西亚经社会实施重要建议情况评估。

评价该例句:好评差评指正

Die in den Jahresberichten des AIAD erfassten tatsächlichen Einsparungen und Beitreibungen sind das Ergebnis verschiedener Maßnahmen des Managements zur Umsetzung der Empfehlungen, namentlich

督厅年度报告中开实际节省和追回款项是管理部门采取各种行动执行建议结果。

评价该例句:好评差评指正

Der Jahresbericht des Generalsekretärs über die Tätigkeit der Vereinten Nationen stellt dabei eine mögliche Plattform dar, das Problem der Prävention in Zukunft eingehender zu erörtern.

在这方面,秘书长关于联合国工作年度报告为更深地讨论预防工作今后会遇到挑战提供了可能载体。

评价该例句:好评差评指正

Der Generalversammlung wird ein Jahresbericht über die Tätigkeit des Fonds vorgelegt, der detaillierte Angaben über die an den Fonds entrichteten Beiträge und die aus ihm getätigten Auszahlungen enthält.

应向大会提交关于基金活动年度报告,包括基金收到捐助和付出款项详细资料。

评价该例句:好评差评指正

Bevor eine Stellungnahme über einen Vertragsstaat im Jahresbericht veröffentlicht wird, ist dieser Vertragsstaat vorab darüber zu unterrichten und ihm eine angemessene Frist einzuräumen, in der er darauf reagieren kann.

二、 在年度报告中发表对缔约国意见之前,应先通报有关缔约国,并给予适当时间作出答复。

评价该例句:好评差评指正

Wie bereits in früheren Jahresberichten des AIAD festgestellt, ist die Kommission den Empfehlungen, die das AIAD im Anschluss an seine Prüfung der Bearbeitung von Entschädigungsansprüchen abgegeben hat, nicht angemessen nachgekommen.

督厅前几次年度报告所述,委员会没有适当处理督厅根据索赔处理审计情况提出各项建议。

评价该例句:好评差评指正

Auf ihr Ersuchen hin habe ich der siebenundfünfzigsten Tagung der Generalversammlung den ersten Jahresbericht über die Fortschritte des Systems der Vereinten Nationen und der Mitgliedstaaten bei der Verwirklichung der Millenniums-Erklärung, einschließlich der Millenniums-Entwicklungsziele, vorgelegt.

应大会要求,我已向第五十七届会议提出了关于联合国系统和会员国在执行《千年宣言》包括千年发展目标方面所取得进展年度报告。

评价该例句:好评差评指正

Dieser erste Jahresbericht befasst sich mit den in allen Kapiteln der Erklärung eingegangen Verpflichtungen und mit denjenigen Fragen, die im vergangenen Jahr besonders im Vordergrund gestanden haben, wobei den Querverbindungen zwischen ihnen besondere Aufmerksamkeit gilt.

本报告是第一这样年度报告,重点是《千年宣言》各章中承诺及过去一年间特别突出问题,特别关注这些问题相互关系。

评价该例句:好评差评指正

Der Jahresbericht über die Integration in Afrika (Annual Report on Integration in Africa) wird jeweils qualitative und quantitative Informationen über die regionale Integration bieten, die von politischen Entscheidungsträgern, den regionalen Wirtschaftsgemeinschaften und zwischenstaatlichen Organisationen genutzt werden können.

《非洲一体化情况年度报告》将就区域一体化情况向决策者、区域经济共同体和政府间组织提供质与量信息,供其使用。

评价该例句:好评差评指正

Diese Projekte gipfelten in einem strategischen Planungsrahmen, der sich auf ein koordiniertes jährliches Arbeitsprogramm, auf Klientenprofile, aussagekräftigere Halbjahres- und Jahresberichte, relevante Leistungsindikatoren und Ausgangsinformationen stützt, und haben zu einer Verstärkung der AIAD-Kapazitäten für eine professionelle interne Aufsicht geführt.

这些项目形成了一个战略规划框架,其基础是协调一致年度工作方案、服务对象档案、更有用半年度和年度报告、相关成绩指标和基线资料,并增强督厅专业内部督能力。

评价该例句:好评差评指正

Die von den Ländern zu erstellenden Berichte für miteinander zusammenhängende multilaterale Umweltübereinkünfte sollten in einem einzigen umfassenden Jahresbericht zusammengefasst werden, um die Belastung der Länder abzubauen und die Kohärenz zu verbessern.

应该将相关多边环境协定所要求提交国家报告合并成一个综合年度报告,以减轻各国负担,提高一致性。

评价该例句:好评差评指正

Zu diesem Zweck ersucht der Rat den Generalsekretär, in seinen Jahresbericht an den Rat Informationen über die Fortschritte bei den Maßnahmen aufzunehmen, die bei Bedarf zur Verbesserung der Fähigkeit der betreffenden Mitgliedstaaten zur Durchführung der Resolution 1325 (2000) ergriffen werden, einschließlich Angaben über bewährte Praktiken.

为此,请秘书长在其向安理会提交年度报告中,说明为酌情加强相关会员国执行第1325(2000)号决议能力而采取措施进展情况,包括提供有关最佳做法信息。

评价该例句:好评差评指正

10. beschließt außerdem, dass der Hohe Kommissar dem Wirtschafts- und Sozialrat jährlich mündlich Bericht erstattet, um ihn über Koordinierungsfragen bei der Tätigkeit des Amtes unterrichtet zu halten, und dass er seine bisherige, in Ziffer 11 seiner Satzung verankerte Praxis, der Generalversammlung einen schriftlichen Jahresbericht vorzulegen, fortsetzt, mit der Maßgabe, dass der Bericht, beginnend mit der achtundsechzigsten Tagung, alle zehn Jahre eine im Benehmen mit dem Generalsekretär und dem Exekutivausschuss erstellte strategische Prüfung der globalen Flüchtlingssituation und der Rolle des Amtes enthält.

又决定高级专员每年向经济及社会理会作出口头报告,使之了解办处工作协调方面,并继续目前根据其《规程》第11条规定做法,每年向大会提交书面报告,但有一项了解,即与秘书长和执行委员会磋商,自第六十八届会议开始,每十年在报告中对全球难民状况和办作用进行一次战略审查。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Brandgeschwür, Brandgiebel, Brandglocke, Brandgranate, brandheiss, Brandherd, brandig, Branding, Brandkasse, Brandkatastrophe,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Logo 202112月

Das veröffentlichte die Umweltschutzorganisation WWF in ihrem Jahresbericht.

是环保组织世界自然基金会在其度报告中公布的。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20236月

Das schildert die Bundesbeauftragte für Antidiskriminierung bei der Vorstellung des Jahresberichts.

是联邦反歧视专员在提交度报告时所描述的。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20236月

Das geht aus dem Jahresbericht des unabhängigen Stockholmer Friedensforschungsinstituts SIPRI hervor.

是来自独立的斯德哥尔摩和平研究所 SIPRI 的度报告。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20236月

Das Stockholmer Friedensforschungsinstitut SIPRI warnt in seinem Jahresbericht vor einem Wettrüsten der Atommächte.

斯德哥尔摩和平研究所 SIPRI 在其度报告中警告核大国之间的军备竞赛。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20188月

Das bestätigt der neue Jahresbericht der US-Klimabehörde, an dem Wissenschaftler aus 65 Ländern mitgearbeitet haben.

美国气候机构的新度报告证实了一点,来自 65 个国家的科学家在其中开展了工作。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20204月

Das geht aus dem Jahresbericht der in Genf ansässigen Beobachtungsstelle für intern Vertriebene hervor.

来自设在日内瓦的国内流离失所者观察站的度报告。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20164月

In dem Jahresbericht sind keine Zahlen aus China enthalten.

度报告不包括来自中国的数据。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20172月

Die Welt wurde 2016 finsterer und unsicherer, schreibt Generalsekretär Salil Shetty im Jahresbericht der Organisation.

秘书长萨利尔谢蒂在该组织的度报告中,2016 世界变得更加黑暗和不确定。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 202110月

Die EU-Kommission kritisiert in ihrem Jahresbericht zur Lage in der Türkei die jüngsten Entwicklungen in dem Land scharf.

在关于土耳其情况的度报告中,欧盟委员会严厉批评了该国的最新发展。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20226月

In der Europäischen Union sei dies die Ursache für rund 30 Prozent der Drogentherapien, so das UN-Büro für Drogen und Verbrechen in seinem Jahresbericht.

根据联国毒品和犯罪问题办公室在其度报告中的说法,在欧盟,是大约 30% 的药物治疗的原因。

评价该例句:好评差评指正
CRI 20195月

In einer Umfrage für den Jahresbericht über das Auslandsstudium von Chinesen, deren Ergebnisse am Dienstag veröffentlicht wurden, gaben 43 Prozent der Befragten die USA als Präferenz an.

在周二公布的度中国留学报告调查中,43% 的受访者表示美国是他们的首选。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20169月

Bei den Protesten gegen die Aufnahme von Flüchtlingen sei deutlich geworden, dass die Grenzen zwischen bürgerlichen Protesten und rechtsextremistischen Agitationsformen zunehmend verschwömmen, heißt es nach Informationen des " Handelsblatts" im aktuellen Jahresbericht zum Stand der Deutschen Einheit.

在反对接收难民的抗议活动中, 很明显, 根据《德国商报》当前关于德国统一状况的度报告中的信息,民间抗议与右翼极端主义形式的鼓动之间的界限越来越模糊。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20165月

Auch der Sachverständigenrat für Umweltfragen der Bundesregierung macht sich in seinem vergangene Woche veröffentlichten Jahresbericht für eine Begrenzung des Einsatzes von Pflanzenschutzmitteln stark, um die Artenvielfalt in der Natur zu erhalten.

在上周发布的度报告中,联邦政府的环境咨询委员会也提倡限制杀虫剂的使用,以保护自然界的生物多样性。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20189月

Zwar hätten sich 28 Jahre nach der deutschen Einheit die Lebensverhältnisse weiter angenähert, doch liege der Osten beim Lohnniveau und der Wirtschaftskraft im Vergleich zum Westen weiter zurück, heißt es im Jahresbericht der Bundesregierung zum Stand der Deutschen Einheit.

根据联邦政府关于德国统一状况的度报告,尽管德国统一28后,东部地区的生活条件继续趋同,但与西部地区相比,东部地区的工资水平和经济实力仍远远落后于西部地区。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

2024 werde ein geringes Wachstum erwartet, so die Berater der Bundesregierung in ihrem Jahresbericht.

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20234月

Die letzten acht Jahre seien die wärmsten seit Aufzeichnungsbeginn gewesen, heißt es im Jahresbericht.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20226月

Im Jahresbericht der UN-Beauftragten sind für 2021 fast 3.300 Fälle konfliktbedingter sexualisierter Gewalt in 18 Ländern festgehalten, ein Drittel davon in der Demokratischen Republik Kongo – insgesamt eine Steigerung von etwa 800 Fällen gegenüber dem Vorjahr.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Brandmarke, brandmarken, Brandmarkenbildung, Brandmarkung, Brandmauer, Brandmeister, Brandmeldeeinrichtung, Brandmelder, Brandmeldung, Brandmesser,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接