有奖纠错
| 划词

Dem auf breiter Ebene bekannt gemachten Aufruf des Generalsekretärs folgend wurden die Kampfhandlungen in 90 Prozent des Landes ausgesetzt.

在秘书长作出呼吁并得到广泛宣传之后,该国十分之九地区停止了斗。

评价该例句:好评差评指正

In Somalia zwangen verstärkte Kampfhandlungen zwischen Klanmilizen und durch äthiopische Truppen unterstützten Regierungsstreitkräften mehr als 400.000 Menschen, aus Mogadischu zu fliehen.

在索马里,部族民兵与得到埃塞俄比亚部队支持政府部队之间斗加剧,迫使40逃离摩加迪沙。

评价该例句:好评差评指正

Anhaltende Kampfhandlungen, Nahrungsmittelknappheit und eine mangelhafte Regierungs- und Verwaltungsführung untergraben nach wie vor die Anstrengungen zur Stabilisierung der Situation in der Zentralafrikanischen Republik.

由于争不断,粮食短缺,施政软弱,为稳定中非共和国所作出努力受到破坏。

评价该例句:好评差评指正

Höchst besorgt über die jüngsten Kampfhandlungen in Mogadischu und in der Region von Gedo fordert der Sicherheitsrat die sofortige Beendigung aller Gewalthandlungen in Somalia.

“安全理事会对摩加迪沙和盖地区最近发生斗深感关切,要求立即停止索马里境内一切暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

Um diese Impfmaßnahmen inmitten von Kampfhandlungen durchführen zu können, wurden mit den kriegführenden Parteien "Tage der Ruhe" ausgehandelt und damit eine humanitäre Waffenruhe geschaffen.

为了在中进行免疫接种工作,已同作双方谈判实行“平静日”,创造道主义停

评价该例句:好评差评指正

Erneute Kampfhandlungen in Sri Lanka trieben im gleichen Zeitraum schätzungsweise 184.000 Menschen in die Flucht, womit die Gesamtzahl der Vertriebenen auf 437.000 gestiegen ist.

同期内,在斯里兰卡,由于重起,估计又了18.4流离失所,使流离失所总数增加到43.7

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat verurteilt die jüngsten Kampfhandlungen in Mogadischu und fordert alle Parteien auf, die am 22. Juni vereinbarte Waffenruhe einzuhalten.

安全理事会谴责最近在摩加迪沙发生,要求所有各方遵守6月22日商定

评价该例句:好评差评指正

Der Rat verleiht seiner tiefen Besorgnis darüber Ausdruck, dass Tausende von nichtafghanischen Staatsangehörigen sich weiterhin auf der Seite der Taliban an den Kampfhandlungen in Afghanistan beteiligen.

塔利班部队中有成千上非阿富汗国民继续参加阿富汗斗,安理会对此深感忧虑。

评价该例句:好评差评指正

Er verleiht seiner ernsten Besorgnis über die weitere Verschlechterung der humanitären Lage in Afghanistan als Folge der andauernden Kampfhandlungen Ausdruck.

安理会严重关切是,由于事持续不断,阿富汗道主义状况进一步恶化。

评价该例句:好评差评指正

Die Regierungen sollen allen Jugendlichen, die freiwillig oder unter Zwang an aktiven Kampfhandlungen teilgenommen haben, Möglichkeiten zur Demobilisierung und zur Mitwirkung an der gesellschaftlichen Entwicklung bieten, wenn sie dies anstreben.

对于那些曾经实际参所有青年,无论是自愿参还是被迫参,如果他们希望复员,并愿意为社会发展做出贡献,政府应当向他们提供这种机会。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bedauert zutiefst den jüngsten Ausbruch von Kampfhandlungen in Abyei, die dadurch ausgelöste Vertreibung von Zivilpersonen und die Behinderung der Bewegungsfreiheit der Mission der Vereinten Nationen in Sudan (UNMIS).

“安全理事会深感遗憾是,阿卜耶伊最近爆发斗,导致平民流离失所,联合国苏丹特派团(联苏特派团)行动自由受阻。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat verlangt, dass diese jüngsten Feindseligkeiten sofort eingestellt werden und dass die an den Kampfhandlungen in Kisangani Beteiligten ihr Eintreten für den Lusaka-Prozess bekräftigen und alle einschlägigen Resolutionen des Sicherheitsrats einhalten.

“安全理事会要求立即停止最近这些敌对行动,并要求参与基桑加尼各方重申对卢萨卡进程承诺,遵守安全理事会各项有关决议。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat verleiht seiner tiefen Besorgnis über Meldungen Ausdruck, wonach beide Konfliktparteien sich auf die Wiederaufnahme groß angelegter Kampfhandlungen vorbereiten, und erinnert daran, dass er die afghanischen Parteien wiederholt aufgefordert hat, die Kampfhandlungen einzustellen.

安理会对据报冲突双方正准备重新发起大规模斗深表忧虑,再次要求阿富汗双方停止斗。

评价该例句:好评差评指正

Seither geht die Entwicklung jedoch dahin, dass VN-Einsätze dann disloziert werden, wenn aus einem Konflikt keine der Parteien siegreich hervorgegangen ist: sei es, dass der Konflikt an einer militärischen Pattsituation angelangt ist oder dass die Kampfhandlungen auf internationalen Druck hin zum Stillstand gekommen sind; der Konflikt ist jedenfalls nicht beendet.

然而,联合国行动从那时起往往部署到冲突未导致任何一方获胜环境:这可能是因为冲突陷入军事僵局或国际压力迫使争停止,但无论如何冲突并未结束。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat ist nach wie vor ernsthaft besorgt darüber, dass es immer wieder zu sporadischen Kampfhandlungen und bewaffneter Gewalt, Menschenraub und anderen Gewaltanwendungen kommt, insbesondere im Zusammenhang mit den jüngsten Vorfällen in der Hauptstadt Mogadischu und anderen Teilen Somalias, bei denen unschuldige Zivilpersonen getötet wurden und die die derzeit von den Leitern der Übergangs-Bundesinstitutionen erzielten Fortschritte untergraben könnten.

“安全理事会仍然严重关注仍然间歇发生和武装暴力、绑架和其他形式武力行为,特别是首都摩加迪沙和索马里其他各地最近发生事件,致使平民丧生,可能会损害过渡联邦机构领导目前取得进展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bewerbungsbogen, Bewerbungsbrief, Bewerbungsformular, Bewerbungsfrist, Bewerbungsgespräch, Bewerbungsschreiben, Bewerbungsunterlage, Bewerbungsunterlagen, Bewerbungsverfahren, bewerfen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美国简史

Dann platzt den Nordstaaten der Kragen und die Kampfhandlungen gehen los.

然后,北方各州迸发了火焰,开始了。

评价该例句:好评差评指正
中华史

Doch frühere Quellen über die Kampfhandlungen erwähnen ihn überhaupt nicht.

然而关于这场事的早期文献根本没有提到他。

评价该例句:好评差评指正
美国简史

Die Kampfhandlungen gehen dann von 1861 bis 65.

1861年持续到65年。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年8月合集

Die EU verlangte eine sofortige Einstellung der Kampfhandlungen.

欧盟要求立即停止敌对行动。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年7月合集

Auch das israelische Militär bestätigte die Kampfhandlungen, allerdings ohne Zeit- und Ortsangabe.

以色列军方也证实了, 但没有具体明时间或地点。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Kampfhandlungen werden weiterhin gemeldet aus der Überflutungsregion um die Stadt Cherson.

继续切尔松市周围被洪水淹没的地区报告作行动。

评价该例句:好评差评指正
学渣充电站

Es ist einfach so, dass die Kampfhandlungen schon losgingen, bevor sich die Kolonien untereinander auf eine genaue Unabhängigkeitserklärung geeinigt haben.

事情是这样的,殖民地达成统一的详细的《独立宣言》之前,争就已经开始了。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2021年4月合集

Im Falle eines Aufflammens von Kampfhandlungen werde Moskau nicht tatenlos zuschauen, sagte Kremlsprecher Dmitri Peskow.

如果敌对行动爆发, 莫斯科不会袖手旁观,克里姆林宫发言人德米特里佩斯科夫

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau Artikel

Nach den ersten Meldungen über Kampfhandlungen an der Grenze hätten jetzt viele ihre Koffer gepackt.

次报道边境发生后,许多人现已经收拾行李了。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

Im Oktober 2020 wurden dort erneut Kampfhandlungen aufgenommen, in einem Krieg, der bereits seit 1992 geführt wird.

行动于 2020 年 10 月那里恢复, 这是一场自 1992 年以来一直进行的争。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年10月合集

Laut UNICEF wurden seit Beginn des Bürgerkriegs im Jemen vor fast sieben Jahren mindestens 10.000 Minderjährige durch Kampfhandlungen getötet oder verwundet.

据联合国儿童基金会称,自近七年前也门内开始以来,至少有 10,000 名儿童敌对行动中丧生或受伤。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年8月合集

Um zu verstehen, was die Kämpfe ausgelöst habe, sei es aber entscheidend, Zugang zu den Schauplätzen der Kampfhandlungen zu bekommen, erklärte Hug.

然而,为了了解引发的原因, 进入地点至关重要, Hug解释

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年12月合集

Eine Zeitenwende. Denn die Ukraine, Ziel einer unverhüllten russischen Revanchepolitik, ist seit der Amputation der Krim im März in verlustreiche Kampfhandlungen auf ihrem eigenen Territorium gezwungen worden.

转折点。 因为乌克兰是俄罗斯公开报复政策的目标, 自 3 月克里米亚被截肢以来, 它被迫自己的领土上进行代价高昂的作行动。

评价该例句:好评差评指正
美国简史

Keine Sorge, da kann man ganz leicht durchblicken: Es ist einfach so, dass die Kampfhandlungen schon losgingen, bevor sich die Kolonien untereinander auf eine genaue Unabhängigkeitserklärung geeinigt haben.

不用担心,人们很容易就能了解事件始末。这很简单,争已经开始了,殖民地人们确切达成独立宣言的共识之前。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年10月合集

Die kriegsmüde Bevölkerung im Westen sieht in den vom " Volkssturm" errichteten Panzersperren oft eine sinnlose, zusätzliche Gefährdung ihrer Wohngebiete: Wo immer den Gauleitern die Kontrolle entgleitet, werden diese demontiert, um die Kampfhandlungen zu verkürzen.

的西方民众常常将“人民冲锋队”竖起的反坦克屏障视为对他们居住区毫无意义的额外威胁:只要长官失去控制,他们就会被拆除,以缩短时间。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年6月合集

Tatsächlich spricht einiges dafür: Noch während der Kampfhandlungen hat die ukrainische Staatsanwaltschaft mit Ermittlungen über mögliche Kriegsverbrechen begonnen, darunter auch Vergewaltigungen.

评价该例句:好评差评指正
nachtmagazin 2022年10月合集

Der Entscheidung kommt über den Einzelfall Bedeutung zu, weil das Gericht deutlich machte: Es ist strafbar, wenn deutsche Staatsangehörige sich an Kampfhandlungen im Ausland beteiligen.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bewertungsbogen, Bewertungsdurchschnitt, Bewertungsfaktor, Bewertungsfilter, Bewertungsgesetz, Bewertungsgröße, Bewertungsgrundsatz, bewertungsgruppe, Bewertungskommentar, Bewertungskonzept,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接