有奖纠错
| 划词

Ich habe die neusten Meldungen noch nicht gelesen.

最新消息我没看。

评价该例句:好评差评指正

Für die Wettkämpfe gingen schon Meldungen aus mehreren Ländern ein.

已经接好几个国家参加运动会的申请。

评价该例句:好评差评指正

Die UNMISET hat die Genauigkeit und Richtigkeit ihrer Meldungen über ihre Truppenstärke seither verbessert.

东帝汶支助团已经提高了部队兵力报告的准确性和正确性。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat ist außerdem besorgt über Meldungen, denen zufolge unschuldige kongolesische Zivilpersonen getötet wurden.

安理会关切据报无辜的刚果平民遭

评价该例句:好评差评指正

Beim AIAD gingen mehrere Meldungen über die angebliche missbräuchliche Nutzung von Dienstfahrzeugen durch derzeitige und ehemalige hochrangige Bedienstete an verschiedenen Dienstorten der Vereinten Nationen ein.

监督厅收了几个报告,指控在联合国各工作地点目前在职的和以前的高官员滥用车辆情况。

评价该例句:好评差评指正

Bei der UNMISET waren zwar generell Systeme zur Meldung der täglichen Truppenstärke vorhanden, doch fehlte ein wirksames System zur Kontrolle der Genauigkeit und Richtigkeit dieser Meldungen.

虽然东帝汶支助团已经基本设有报告每日兵力的制度,需要建立核查这些报告准确性和正确性的有效制度。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat verleiht seiner tiefen Besorgnis über Meldungen Ausdruck, wonach beide Konfliktparteien sich auf die Wiederaufnahme groß angelegter Kampfhandlungen vorbereiten, und erinnert daran, dass er die afghanischen Parteien wiederholt aufgefordert hat, die Kampfhandlungen einzustellen.

安理会对据报冲突双方正准备重新发起大规模战斗深表忧虑,再次要求阿富汗双方停止战斗。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat verleiht seiner Besorgnis über die jüngsten Meldungen über militärische Aktivitäten und feindselige Rhetorik Ausdruck und betont, dass jede Anwendung militärischer Gewalt als Mittel zur Überwindung der derzeitigen Meinungsverschiedenheiten innerhalb der Übergangs-Bundesinstitutionen unannehmbar ist.

“安全理事会对最近报道的军事活动和敌对言论表示关切,强调诉诸武力作为解决过渡联邦机构内部目前分歧的手段的任何做法都不能接受的。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat würdigt die Schritte, die die Regierung Libanons unternommen hat, um ihr Gewaltmonopol in ihrem gesamten Hoheitsgebiet auszuüben, nimmt jedoch mit Besorgnis Kenntnis von den Meldungen über Aktivitäten nicht genehmigter bewaffneter Elemente außerhalb des Einsatzgebiets der UNIFIL und fordert erneut die Auflösung und Entwaffnung aller Milizen und bewaffneten Gruppen in Libanon.

“安理会赞扬黎巴嫩政府采取步骤,在全国境内行使使用武力的专属权,关切地注意非法武装分子据说在联黎部队行动区外开展活动,并再次要求解散黎巴嫩境内所有民兵和武装团体并解除其武装。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hauungsplan, Hauwerk, Haüy'sches Gesetz, Havana, Havanna, Havannatabak, Havannazigarre, Havarie, Havarieabschaltung, Havarieagent,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然与历史

In den nachfolgenden Jahren gibt es immer wieder Meldungen aus der astronomischen Gemeinde.

在接下年里,总是有自天文界报告。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Vor allem aus zwei Gründen: Zum einen sollen polarisierende, vermeintlich spannende und emotionale Meldungen Aufmerksamkeit erzeugen – und damit Klicks.

最主要是两个原因:极端、令人兴奋并引起情绪化新闻总是会得到很多点击量。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Denn ich erhalte ja täglich Meldungen über solche Verstöße.

因为我每天都会收到此类违规行为报告。

评价该例句:好评差评指正
听力 2020年9月合集

In einigen Meldungen ist sogar von 100.000 Teilnehmern die Rede.

有些报甚至提到有10万名参与者。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年9月合集

" Insbesondere über zivile Opfer gibt es widersprüchliche Meldungen" , sagte die Kanzlerin in ihrer Regierungserklärung.

“有相互矛盾, 特别是关于平民伤亡,” 财政大臣在她政府声明中说。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau Artikel

Nach den ersten Meldungen über Kampfhandlungen an der Grenze hätten jetzt viele ihre Koffer gepackt.

在首次报发生战斗后,许多人现在已经收拾行李了。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年11月合集

Diese Bilder und Meldungen gehören für Amerikaner mittlerweile zum Alltag.

这些图像和报告现在已成为美国人日生活一部分。

评价该例句:好评差评指正
Verstehen Sie Spaß?

Die Polizei kommt dazu: Es gab seltsame Meldungen über Lichtblitze am Himmel.

警察了:有奇怪报告说天空中有闪光。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年1月合集

Fast täglich kursieren Meldungen in Zeitungen und Boulevardmagazinen über vermisste Kinder.

乎每天都有关于失踪儿​​童在报纸和小报杂志上流传。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年12月合集

Die echten Meldungen wird es auch bei Hochwasser oder einem Brand geben.

如果发生洪水或火灾,也会有真实报告。

评价该例句:好评差评指正
听力 2014年12月合集

Das Weiße Haus wollte die Meldungen zunächst weder bestätigen noch dementieren.

白宫最初拒绝证实或否认这些报

评价该例句:好评差评指正
听力 2015年6月合集

Ab Juli würden zunächst einmal bis zu 20 Beamte die überwiegend arabischsprachigen Meldungen von radikalen Islamisten durchforsten.

从 7 月开始, 多达 20 名官员将首先筛选激进伊斯兰主义者主要阿拉伯语报告。

评价该例句:好评差评指正
听力 2019年10月合集

Das Regime in Pjöngjang hat Meldungen aus Seoul über einen nordkoreanischen Waffentest bestätigt.

平壤政权证实了自首尔有关朝鲜武器试验

评价该例句:好评差评指正
听力 2019年5月合集

Ersten Meldungen zufolge griff ein Mob den Mann in seiner Werkstatt mit scharfen Waffen an.

据初步报,一群暴徒在他车间里用利器袭击了这名男子。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und deshalb müssen solche Meldungen auch sehr schnell erfolgen und dann muss ihnen auch sehr schnell nachgegangen werden.

这就是为什么必须非地做出此类报告,然后必须非地跟进原因。

评价该例句:好评差评指正
听力 2014年1月合集

Nach Meldungen von Nachrichtenagenturen wurden bisher weniger als fünf Prozent der gefährlichsten syrischen Kampfstoffe außer Landes gebracht.

据新闻机构报, 只有不到 5% 最危险叙利亚战争特工被带出该国。

评价该例句:好评差评指正
听力 2018年8月合集

Die Meldungen über die Aufhebung ihrer Ausreisesperre seien richtig, der Prozeß gegen sie gehe aber weiter, schrieb die 33-Jährige.

这位 33 岁女士写, 关于解除她禁令是正确, 但对她审判仍在继续。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Umgekehrt dann natürlich ist es auch sinnvoll, dann dadurch zu lernen, wie kann ich denn diese falschen Meldungen enttarnen wieder.

反过,当然,学习我如何再次揭穿这些虚假报也很有意义。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年3月合集

Ich kriegte Meldungen aus der Schweiz aus Ungarn, finnische Kollegen sagten, wir machen mit, und so lief das immer weiter.

我收到了自瑞士、匈牙利和芬兰同事报告,他们说我们会参加, 事情就这样一直持续下去。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Die Meldungen von Amok, Terror und Tod überschlagen sich im Wochen-, gar Tagestakt: In Orlando erschießt ein Amokläufer 50 Menschen.

关于暴行、恐怖和死亡每周甚至每天都在发生:在奥兰多,一名枪手射杀了 50 人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Havariestab, Havarieuntersuchung, Havarievergütung, Havarieverpflichtung, Havarieverteilung, Havarievertrag, Havarievertreter, Havariewaren, Havariezertifikat, Havarist,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接