有奖纠错
| 划词

Die Fluktuationsrate in den für Militär- und Polizeifragen zuständigen Büros der Hauptabteilung ist daher hoch.

因此,维和部军事和警察部门更替率很高。

评价该例句:好评差评指正

Das Militär hat Lebensmittel in das Überschwemmungsgebiet eingeflogen

部队把食品空投到水灾区。

评价该例句:好评差评指正

Der Bevölkerungsfonds der Vereinten Nationen war bemüht, Führungskräfte des Militärs und der Polizei für die Notwendigkeit der Verhinderung geschlechtsspezifischer Gewalt zu sensibilisieren.

人口基金努力向军队和警察领导人宣传防暴力的必要

评价该例句:好评差评指正

Im Rahmen dieser Bemühungen sollten gezielte Rekrutierungsstrategien angewandt und das Ziel verfolgt werden, Bewerberinnen für Leitungspositionen, namentlich im Militär- und Zivilpolizeidienst, zu ermitteln.

这种努力应包括执行有针对的征聘战略,同时致力鉴定妇女人选担任高级职位,包括担任军事和民警部门的职位。

评价该例句:好评差评指正

Zum ersten Mal wird ein Handbuch für multifunktionale Friedenssicherung ausgearbeitet, sowie auch detailliertere ständige Dienstanweisungen für das Militär, die Unterstützung von Missionen und die Öffentlichkeitsarbeit.

目前正在编写一本多方面维和手册,以及更详细的军事、任务支助和新闻《标准作业程序》。

评价该例句:好评差评指正

Dies gilt für die vom Sekretariat angeworbenen Zivilpersonen ebenso wie für die von den Mitgliedstaaten vorgeschlagenen Militärs und Zivilpolizisten.

这种看法也适用于秘书处征聘的文职人员和会员国提名的军事人员和民警人员。

评价该例句:好评差评指正

Anders als bei Missionsanteilen wie Militär, Zivilpolizei, Antiminenprogrammen, Logistik, Telekommunikation und anderen besitzt keine Dienststelle am Amtssitz hierarchische Zuständigkeit für die operativen Erfordernisse der Öffentlichkeitsarbeitskomponenten von Friedensmissionen.

与军事、民警、排雷行动、后勤、电信以及特派团其组成部分不同,总部没有任何一个单位具体负责和平行动中新闻部门的行动需求。

评价该例句:好评差评指正

Im Hinblick auf die Staatsangehörigkeit des Kommandeurs, des Polizeikommissars und ihrer Stellvertreter müssen die Zusammensetzung der Militär- und Polizeianteile und die politischen Sensibilitäten der örtlichen Parteien berücksichtigt werden.

部队指挥官、警务专员及其副手的国籍要反映军事和警察部门人员的组成,而且还要考虑到当地各方的政治敏感

评价该例句:好评差评指正

Der Rat begrüßt die Entsendung von zusätzlichem Militär- und Polizeipersonal für die MINUSTAH im Einklang mit Resolution 1608 (2005) und spricht den truppen- und polizeistellenden Ländern seinen Dank aus.

安理会欢迎根据第1608(2005)号决议增加部署联海稳定团军事人员和警察人员,并感谢有关的部队派遣国和警察派遣国。

评价该例句:好评差评指正

Die Sektion erstellte für die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze ein Aufsichtsmodul, das im Rahmen ihres Schulungsprogramms für Missionspersonal bei der Schulung von Führungskräften des Militärs, der Polizei und der zivilen Elemente eingesetzt wird.

该处为维持和平行动部拟定了一个题单元,以此作为其为军事、警察和文职组成部分的高级管理人员举行的特派团事务培训的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat äußert außerdem seine Besorgnis, was die Notwendigkeit betrifft, die Lage des Militärs zu verbessern, insbesondere was die Zahlung der ausstehenden Bezüge angeht, die weiterhin als potenziell destabilisierender Faktor angesehen wird.

“安全理事会还表示关切的是, 必须改善军队的状况,特是支付欠薪,因为该题仍被视为潜在的不稳定因素。

评价该例句:好评差评指正

Sierra Leone übernahm ein gewisses Maß an nationaler Eigenverantwortung für die Reform des Militärs und der Polizei, doch fürchte ich, dass diese ohne anhaltende und langfristige internationale technische und finanzielle Unterstützung keinen Bestand haben wird.

在塞拉利昂,军队和警察的改革在一定程度上是由本国主导,但我担心,如果国际社会不继续长期提供技术和财政支援,改革是否能够自己持续下去。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD erhielt Sachverständigenunterstützung durch die US-Verkehrssicherheitsbehörde, die Internationale Zivilluftfahrt-Organisation und eine kanadische Privatfirma, die sich auf die Rettung von Daten aus Flugschreibern spezialisiert, und erlangte Zeugenaussagen von Militär- und Zivilpersonal der UNAMIR und von Mitarbeitern am VN-Amtssitz.

厅从联合国国家运输安全委员会、国际民用航空当局和加拿大一家专门从黑匣子中恢复信息的私人公司获得专家援助,并从联卢援助团的军事和文职人员以及总部工作人员处获得证词。

评价该例句:好评差评指正

Der Bericht untersucht auch die den Vereinten Nationen in späteren Präventionsphasen zur Verfügung stehenden Instrumente, unter anderem vorbeugende Diplomatie, vorbeugende Dislozierung von Militär- und Zivilpolizeikontingenten, vorbeugende Abrüstung und damit zusammenhängende Maßnahmen sowie wirksame Strategien zur Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit.

本报告还将审查联合国在预防行动的晚期阶段可利用的手段,这些可包括预防外交、部署预防军事特遣队和民警特遣队、预防裁军和相关措施,以及冲突后有效的建设和平战略。

评价该例句:好评差评指正

Die Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon (UNIFIL) arbeitete auch weiterhin eng mit den Libanesischen Streitkräften zusammen, mit dem Ziel, das neue strategische Militär- und Sicherheitsumfeld in Südlibanon zu konsolidieren, Verletzungen der Blauen Linie zu verhindern und die Einstellung der Feindseligkeiten zu wahren.

联合国驻黎巴嫩临时部队(联黎部队)继续与黎巴嫩武装部队密切合作,以巩固黎巴嫩南部新的战略军事和安全环境,防发生侵犯“蓝线”的行为,维持停敌对行动的局面。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat betont, dass es notwendig ist, Reformen im Sicherheitssektor durchzuführen, mit dem Ziel, in Ländern in einer Postkonfliktsituation die Beziehungen zwischen der Zivilbevölkerung und dem Militär zu verbessern und eine Kultur des Friedens und der Stabilität zu schaffen und die Rechtsstaatlichkeit zu fördern.

“安理会强调,需要推行安全部门改革,以便在即将脱离冲突状态的国家改善军民关系,创造一种和平与稳定的文化,促进法治。

评价该例句:好评差评指正

Aus diesen insgesamt 46 Millionen Dollar werden die Gehälter und damit zusammenhängenden Kosten der 231 Mitarbeiter des Höheren Dienstes (Zivilisten, Militär- und Polizeiangehörige) und der 173 Mitarbeiter des Allgemeinen Dienstes finanziert (sie schließen jedoch nicht den Antiminendienst ein, der aus freiwilligen Beiträgen finanziert wird).

两笔加起来共4600万美元,为维和部的231名文职、军事和警察专业人员以及173名一般事务人员(但不包括排雷行动处,该处由自愿捐助供资)的薪金和相关费用提供大部分经费。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat sollte nach Konsultation mit den betroffenen Staaten die Befugnisse des Exekutivdirektoriums des Ausschusses zur Bekämpfung des Terrorismus ausweiten, damit er als Clearing-Stelle für die von Staat zu Staat gewährte Militär-, Polizei- und Grenzkontrollhilfe zum Aufbau innerstaatlicher Kapazitäten für die Terrorismusbekämpfung fungieren kann.

安全理事会应在同受影响的国家进行磋商之后,扩大反恐怖主义执行局的权限,担任国家间提供军事、警务和边界管制援助以发展国内反恐能力的交流中心。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus müssen der Sicherheitsrat und das Sekretariat in der Lage sein, die truppenstellenden Staaten davon zu überzeugen, dass die Strategie und das Einatzkonzept einer neuen Mission wohldurchdacht sind und dass die von ihnen entsandten Militär- oder Polizeikräfte einer wirksamen Mission unter kompetenter Leitung unterstehen werden.

安全理事会和秘书处还必须能够使部队派遣国相信新任务行动有健全的战略和构想,它们派遣的部队或警察将要服务的是一个领导有方,能胜任其工作的特派团。

评价该例句:好评差评指正

Eine bei den Vereinten Nationen vorhandene Kapazität zur Vermittlung einer solchen Hilfe könnte es in manchen Fällen erleichtern, innenpolitischen Rücksichten Rechnung zu tragen; erreicht werden könnte dies, indem das Exekutivdirektorium des Ausschusses zur Bekämpfung des Terrorismus als Clearing-Stelle für die von Staat zu Staat gewährte Militär-, Polizei- und Grenzkontrollhilfe zum Aufbau innerstaatlicher Kapazitäten für die Terrorismusbekämpfung fungiert.

联合国协助提供此种援助的能力在某些情况下可以减缓国内政治制约,而实现这一目标的方式是,可以使反恐怖主义执行局作为国家间交流中心,提供军事、警务和边界管制等方面的援助,以发展国内反恐能力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


FPO, FPODA, FPP, FPS, FPT, F-PTF, FPU, FPX, FQC(Finish or Final Quality Control), FQDN,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019度精选

Jahrelang hat das Militär meine Aktionen nur behindert!

多少队只会阻挠我的行动!

评价该例句:好评差评指正
2019度精选

Also die Pariser Feuerwehr gehört zum Militär.

巴黎的消防队属于队。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Die Polizei muss sogar das Militär zur Hilfe rufen.

警方甚至不得不向队求助。

评价该例句:好评差评指正
来自德国的问候

Na, dann war er ja genau richtig beim Militär.

呐,那他去部队算去对

评价该例句:好评差评指正
二战启示录

Aufrüstung heißt, dass Maßnahmen getroffen werden, um das Militär zu vergrößern.

扩充指采取措施增加队的规模。

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Beim Militär ist eine Nebelkerze eine kleine Bombe, die viel Rauch erzeugt.

队中,烟雾弹一种产生大量烟雾的小炸弹。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Das ist, als wir im Militär waren in Italien.

我们在意大利当兵的时候。

评价该例句:好评差评指正
二战启示录

Denn Militär ist die Voraussetzung für den Kampf ums Überleben mit den anderen Völkern.

因为与其他民族争夺生存空间的前提。

评价该例句:好评差评指正
来自德国的问候

Die meisten jungen Männer werden nach dem Schulabschluss erst mal zum Militär eingezogen.

大多数轻小伙子在中学毕业之后都得先搬去部队。

评价该例句:好评差评指正
历史名人故事集

Kurz nach der Hochzeit wird ihr Ehemann allerdings wegen des Zweiten Weltkriegs zum Militär eingezogen.

然而,婚礼后不久,她的丈夫就因为第二次世界大战而被征召入伍。

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Er hat nicht nur für die Politik einen hervorragenden Beitrag geleistet, hatte auch Geistesgröße bei Literatur und Militär.

他不仅在政治卓越贡献,在文学和也有不可小觑的作为。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Man müsste auch das Militär umdrehen und dazu bringen, den einstigen Gegner jetzt als Partner zu sehen.

最后,还必须扭转方的态度,让他们把以前的对手看作现在的伙伴。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 202110月合集

Guterres fordert Zurückhaltung von Sudans Militär! !

古特雷斯呼吁苏丹方克制!!

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20179月合集

Zudem werde das Militär die Polizei unterstützen.

此外,队将支持警察。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20212月合集

USA kündigen Sanktionen gegen myanmarisches Militär an! !

美国宣布对缅甸方实施制裁!!

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20231月合集

Mit Hubschraubern des Militärs geht es zum " Atto-Turm" .

用直升机将带您前往“阿托塔” 。

评价该例句:好评差评指正
Logo 20189月合集

Mit Manöver ist eine Übung des Militärs gemeint.

演习事演习。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20194月合集

Auch die Wahlvorbereitungen werde das Militär kritisch überwachen.

方还将严格监督选举准备工作。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 201710月合集

Auch der Oberbefehlshaber des Militärs räumt seinen Posten.

总司令也将辞去职务。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20235月合集

Seit April tragen rivalisierende Militärs einen Machtkampf gewaltsam aus.

自 4 月以来,敌对的方官员一直在进行激烈的权力斗争。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Frachtaufzug, Frachtbedingungen, Frachtbehälter, Frachtberechnumg, Frachtbreif, Frachtbrief, Frachtbriefdoppel, Frachtbriefduplikat, Frachtbrieforiginal, Frachtdampfer,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接