有奖纠错
| 划词

Er hat seinKommen (seine Mitwirkung) fest zugesagt.

他答应定来(协助)。

评价该例句:好评差评指正

Wir beabsichtigen, Wege zu finden, um unsere Mitwirkung effektiver zu gestalten.

我们打算寻找各种途径,使这种参更为切实有

评价该例句:好评差评指正

Auch die Mitwirkung am standardisierten Berichtssystem über Militärausgaben, einer weiteren transparenzfördernden Maßnahme, hat zugenommen.

外,参项透明措施即《汇报军费开支标准文书》国家数目也有增加。

评价该例句:好评差评指正

Die umfangreiche Mitwirkung von Akteuren der Zivilgesellschaft an den zwischenstaatlichen Prozessen ist jüngeren Datums.

民间社会行动者广泛参政府间进程还是比较近事。

评价该例句:好评差评指正

Eine solche Untersuchung ist vertraulich durchzuführen; die Mitwirkung des Vertragsstaats ist auf allen Verfahrensstufen anzustreben.

五. 调查应当以保密方式进行,并应当在程序各个阶段寻求缔约国合作。

评价该例句:好评差评指正

Der Prozess soll die effektive Mitwirkung der Kosovo-Serben und der anderen Bürger und Gemeinschaften des Kosovo vorsehen.

进程应能让科索沃塞族人及其他科索沃公民和族裔有地参

评价该例句:好评差评指正

Für das vergangene Jahr ist die Mitwirkung der Vereinten Nationen an den Wahlvorgängen in Mexiko und Nigeria besonders hervorzuheben.

过去年中尤其令人瞩目是联合国参了墨西哥和尼日利亚选举过程。

评价该例句:好评差评指正

Die Bretton-Woods-Institutionen haben bereits einige Maßnahmen getroffen, um die Mitsprache und Mitwirkung der Entwicklungsländer zu stärken.

布雷顿森林机构已采取些步骤,加强发展中国家声音和参

评价该例句:好评差评指正

Beratungen mit der Hohen Kommissarin wären natürlich Teil dieses Prozesses, und sie ist zur Mitwirkung bereit.

高级专员协商自然是该过程部分,她愿意提供协助。

评价该例句:好评差评指正

Die uneingeschränkte, effektive und gleichberechtigte Mitwirkung der Frauen in allen gesellschaftlichen Bereichen ist ein notwendiger Beitrag zu diesem Ziel.

妇女在平等基础上充分有地参社会所有领域,是促进这项目标所必不可少

评价该例句:好评差评指正

Die Mitwirkung von sektoralen, Fach- und Regionalorganen bei der Aufstellung des mittelfristigen Plans wird durch eine angemessene Vorbereitungszeit gewährleistet.

应规定适当筹备期间,使各部门、职司和区域机关能够参拟定中期计划。

评价该例句:好评差评指正

Ein wichtiger Aspekt dieser Unterstützung ist die Förderung der Mitwirkung der Gemeinwesen und des Engagements der Eltern in den Schulen.

这种支持个重要方面是鼓励社区和家长参学校事务。

评价该例句:好评差评指正

Dies ist die vorgeschlagene Grundlage für die Mitwirkung der Vereinten Nationen an dem, was gemeinhin als Reform des Sicherheitssektors bezeichnet wird.

这就是联合国参加人们所说安全部门改革拟议依据。

评价该例句:好评差评指正

Eine aktivere Mitwirkung des Wirtschafts- und Sozialrats könnte sich als vorteilhaft erweisen, wenn der Sicherheitsrat Regionalinitiativen zur Verhütung bewaffneter Konflikte einleitet.

在安全理事会采取预防武装冲突区域行动时,经社理事会更加积极地参其会十分有益。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat begrüßt die Absicht des Generalsekretärs, Strategien zu entwickeln, die Frauen zur vollen Mitwirkung an allen Phasen des Friedensprozesses ermutigen sollen.

安理会欢迎秘书长拟制订战略,以鼓励妇女充分参和平进程所有阶段。

评价该例句:好评差评指正

Männer und Jungen sollten zur aktiven Mitwirkung an allen Anstrengungen zur Verwirklichung der Ziele der Aktionsplattform und zu ihrer Umsetzung ermutigt werden.

男子和男孩也应积极参并应鼓励他们参加为实现《行动纲要》目标所作切努力及其执行过程。

评价该例句:好评差评指正

Durch seine aktive Mitwirkung an der Evaluierungsgruppe der Vereinten Nationen trug das AIAD zur Erarbeitung und Annahme systemweiter Evaluierungsnormen und -standards bei.

监督厅通过积极参加联合国评价小组,促进开发和认可全系统评价规范和标准。

评价该例句:好评差评指正

Es werden Mittel und Wege geschaffen, um die Mitwirkung der indigenen Völker bei der Behandlung von Fragen, die sie betreffen, zu gewährleisten.

应制定途径和方法,确保土著人民参处理影响到他们问题。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat unterstreicht, wie wichtig die breiteste Mitwirkung der Vertreter aller Teile der somalischen Gesellschaft an den Bemühungen um die Wiederherstellung Somalias ist.

“安全理事会强调,索马里社会各部分代表最广泛地参恢复索马里秩序努力至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Solche Untersuchungen könnten erforderlich sein, wenn er seine konkrete Mitwirkung an der Entwicklung langfristiger Strategien zur Beseitigung der tieferen Ursachen von Konflikten prüft.

在经社理事会审议其具体参加制订长期战略,解决冲突根源时,可能需要这种研究。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bundestagsabstimmung, Bundestagsbeschluss, Bundestagsdebatte, Bundestagsfraktion, Bundestagskandidat, Bundestagspräsident, Bundestagswahl, Bundestrainer, Bundesverband, Bundesverband Bürgerinitiativen Umweltschutz,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

默克尔历年新年致辞

Sie ermöglicht Mitwirkung und Mitsprache. Sie akzeptiert, nein, sie fordert Widerspruch und Kritik.

它实现了共同决策权。它接受,不,它要求异议和批评。

评价该例句:好评差评指正
默克尔演讲精选

Wir sind eine Demokratie. Wir leben nicht von Zwang, sondern von geteiltem Wissen und Mitwirkung.

我们是民主社会。我们的生活不受逼迫,而是知识和知识的力量同行。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Denn die politische Mitwirkung, das Wahlrecht, bekommen nicht alle.

因为不是每个人都获得政治参、投票权。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Doch sie ist stark. Sie ermöglicht Mitwirkung und Mitsprache.

但她很强壮。它使参和参成为可能。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年2月合集

Das Grundprinzip sollte sein, Konflikte durch Mitwirkung möglichst aus den Betrieben herauszuhalten.

基本原则应该是通过参尽可能避免工作场所生冲突。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年8月合集

Doch die unter Mitwirkung der Türkei und Russlands ausgehandelte Vereinbarung wurde nie vollständig umgesetzt.

但土耳其和罗斯参谈判达成的协议从未得到全面执行。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Die Opposition hat außerdem ein Recht auf Akteneinsicht im Bundestag oder auf die Mitwirkung in Untersuchungsausschüssen, um mögliche Fehler der Regierung aufzudecken.

除此之外反对党在联邦议院有文件审查的权利,或在调查委员会有协助的权利,以现政府有可能出现的错误。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月合集

Das erfordert auch die Teilnahme oder Mitwirkung von - in Anführungszeichen - Betroffenen aus solchen Bereichen.

这也需要受这些地区影响的人们的参或合作。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Heinemann: Also, keine Zahlung ohne Mitwirkung.

Heinemann:嗯,没有合作就没有付款。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年1月合集

Viele zentrale Punkte der Umsetzung des Projekts sind aber noch unklar, darunter die Mitwirkung polnischer Fachleute sowie der genaue Ort.

然而,该项目实施的许多中心点仍不清波兰专家的参和确切位置。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年12月合集

1866 forderte die Internationalen Arbeiter Assoziation – unter Mitwirkung von Karl Marx und Friedrich Engels - die gesetzliche Einführung des Acht-Stunden-Tages.

1866 年, 国际工人协会——在卡尔·马克思和弗里德里希·恩格斯的参下——要求在法律上实行八小时工作制。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

Es ging dabei unter anderem um die Mitwirkung polnischer Bürger am Verrat oder der Ermordung geflohener Juden, die sich vor den Nazis versteckten.

除其他事项外,它还涉及波兰公民参背叛或谋杀躲避纳粹的逃亡犹太人。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Der damalige Herrscher Hülegü, ein Enkel von Dschingis Khan, baute für Al-Tusi in Maragheh, im Nordwesten Irans, ein exzellentes Observatorium – unter Mitwirkung chinesischer Experten.

当时的统治者 Hülegü,成吉思汗的孙子,在中国专家的帮助下,在伊朗西北部的 Maragheh 为 Al-Tusi 建造了一座出色的天文台。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年1月合集

Der einstige Stellvertreter des ebenfalls abgesetzten Regionalpräsidenten Carles Puigdemont sitzt seit Anfang November wegen seiner Mitwirkung an der katalanischen " Rebellion" in der Nähe von Madrid hinter Gittern.

同样被免职的地区主席卡莱斯·普伊格德蒙特 (Carles Puigdemont) 的前副手自 11 月初以来一直在马德里附近关押,因为他参了加泰罗尼亚的“叛乱”。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年1月合集

Damit habe er vor allem den damaligen Wahlkampfleiter Paul Manafort gemeint, erklärte Bannon nun, der mit seiner Mitwirkung an dem Buch des Journalisten Michael Wolff endgültig die Gunst Trumps verloren haben dürfte.

他主要指的是当时的竞选经理保罗·马纳福特, 班农现在解释说,他可能因参记者迈克尔·沃尔夫的书而最终失去了特朗普的青睐。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Und wir alle in Deutschland lebenden Afrikaner und meine Kollegen von DHL zählen auf Ihre Mitwirkung, um die Mitwirkung von Afrika zu beschleunigen - durch Hilfe, Innovation.

我们所有生活在德国的非洲人和我在 DHL 的同事都指望你们的参来加速非洲的参——通过帮助和创新。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bundesverfassung, Bundesverfassungsgericht, Bundesverkehrsminister, Bundesversammlung, Bundesversicherung, bundesversicherungsamt, Bundesversicherungsanstalt, Bundesverteidigungsminister, Bundesverwaltung, Bundesverwaltungen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接