有奖纠错
| 划词

Abkürzungen: BIPP, Bruttoinlandprodukt; DAC, Ausschuss für Entwicklungshilfe; HIPC, Initiative für hochverschuldete arme Länder; KKP, Kaufkraftparität; MDRI, Multilaterale Entschuldungsinitiative; OECD, Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung.

经合组织——经济合作与发展组织;发援会——发展援助委员会。

评价该例句:好评差评指正

Der auf Ersuchen der G-8 erstellte Bericht ist das Ergebnis einer bisher einmaligen Kooperation zwischen den Vereinten Nationen, der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD), der Weltbank und dem Internationalen Währungsfonds.

这份报告,应8国集团的要求编写是合国、经济合作与发展组织(经合组织)、世界货币基金组织空前合作的成果。

评价该例句:好评差评指正

Der Ausschuss für Entwicklungshilfe (DAC) der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD) hat umfassende Leitlinien zum Thema Reform des Sicherheitssektors und Staatsführung formuliert sowie ein Handbuch für die Umsetzung dieser Leitlinien herausgegeben.

经济合作与发展组织的发展援助委员会制定了关于安全体系改革与治理的综合准则,制作了一本手册,指导这些准则的实施。

评价该例句:好评差评指正

An diesen Initiativen sind auch Organisationen beteiligt, die nicht Teil des Systems der Vereinten Nationen sind, beispielsweise die Asiatische Entwicklungsbank, die Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD), die Europäische Union und Interpol.

这类倡议涵盖不是系国系统的组织,如亚开发、经济合作与发展组织、欧、以及刑警组织等。

评价该例句:好评差评指正

Willkommen wären auch Schritte im Hinblick auf eine gemeinsame Berichterstattung über den Ausschuss für Entwicklungshilfe (DAC) der OECD, wobei die Mitgliedstaaten die von ihnen gewonnenen Erfahrungen und Erkenntnisse austauschen, ein einheitliches Berichterstattungsformat beschließen und die Millenniumsziele stärker in den Mittelpunkt rücken könnten.

一个值得欢迎的办法是通过经合组织的发展援助委员会来共同编写报告,从而使成员国能够分享取得的经验教训,采用共同的报告格式,把更多的注意力集中于千年发展目标。

评价该例句:好评差评指正

Wir bitten den Generalsekretär, diese Frage mit den in Betracht kommenden Einrichtungen des Systems der Vereinten Nationen und in enger Zusammenarbeit mit der Weltbank, den regionalen und subregionalen Entwicklungsbanken, dem Ausschuss für Entwicklungshilfe der OECD und anderen einschlägigen Interessenträgern anzugehen und dem Forum für Entwicklungszusammenarbeit einen Bericht zur Behandlung vorzulegen.

我们邀请合国秘书长及合国系统有关机构,与世界、区域次区域开发、经合组织/发援会及其他利益攸关者开展密切合作,以解决这一问题,提供一份报告供发展合作论坛审议。

评价该例句:好评差评指正

Wir werden unsere Anstrengungen sowohl im Rahmen der Vereinten Nationen als auch in Zusammenarbeit mit den anderen in Betracht kommenden Institutionen, wie insbesondere dem Ausschuss für Entwicklungshilfe der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD), fortsetzen, um den Dialog und die Zusammenarbeit innerhalb dieser immer vielfältigeren Gruppe von Entwicklungspartnern voranzutreiben.

我们将在合国内部继续努力,与经济合作与发展组织(经合组织)/发展援助委员会(发援会)等其他相关机构合作,推动日渐多样化的发展伙伴相互进对话与合作。

评价该例句:好评差评指正

Wir werden unsere Anstrengungen sowohl im Rahmen der Vereinten Nationen als auch in Zusammenarbeit mit den anderen in Betracht kommenden Institutionen, wie insbesondere dem Ausschuss für Entwicklungshilfe (DAC) der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD), fortsetzen, um den Dialog und die Zusammenarbeit innerhalb dieser immer vielfältigeren Gruppe von Entwicklungspartnern voranzutreiben.

我们将在合国内部继续努力,与其他相关机构合作,如与经济合作与发展组织(经合组织)发展援助委员会(发援会)等合作,在日渐多样化的发展伙伴共同体内部推动对话与合作。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitgliedstaaten sollten erwägen, soweit noch nicht geschehen, alle 12 internationalen Übereinkommen gegen den Terrorismus zu unterzeichnen und zu ratifizieren, und sollten die acht Sonderempfehlungen betreffend die Terrorismusfinanzierung, die die von der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD) unterstützte Arbeitsgruppe "Finanzielle Maßnahmen gegen die Geldwäsche" herausgegeben hat, sowie die in ihren verschiedenen Papieren über beste Praktiken empfohlenen Maßnahmen annehmen.

尚未签署批准所有12项国际反恐公约的会员国应当积极考虑签署批准这些公约,应当采取经济合作与发展组织(经合组织)支持的洗钱问题金融动特别工作组提出的关于恐怖主义筹资问题的八项特别建议,采取工作队在其关于最佳做法的各项文件中提出的措施。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hereintragen, hereintreten, hereintropfen, hereinwagen, hereinwehen, hereinwerfen, hereinwollen, hereinziehen, hereinzulegen, hererodox,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Simplicissimus

Auch die OECD versucht, härter gegen Steuervermeidung vorzugehen.

国际经试图更大力度打击避税现象。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年12月

So auch das Urteil von William Magwood von der Nuklearagentur der OECD.

是来自核能机构的William Magwood的结论经

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年2月

Unter Führung der OECD arbeiten zahlreiche Staaten derzeit an einer internationalen Steuerreform.

许多国家目前正在经的领导下进行国际税收改革。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月

Im Wirtschaftsbericht lobt die OECD aber die schnelle Reaktion des Bundes auf die Energiekrise.

然而,在经济报告中,经赞扬了联邦政府对能源危机的快速反应。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月

Die OECD fordert den Ausbau von Elektromobilität, ÖPNV und Schiene.

呼吁扩大电动交、公共交和铁路。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月

Die OECD hat mehr Tempo auf dem Weg zur Klimaneutralität angemahnt.

呼吁加快实现气候中和的步伐。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月

Die OECD ist ein Zusammenschluss aus 38 Industrie- und höher entwickelten Staaten.

是由 38 个工业化国家和较发达国家成的协会。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

PISA ist die Abkürzung für die Internationalen Schulleistungsstudien der OECD, der Organisation für Wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung.

PISA是经济发展OECD国际学校成就研究的缩写。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年2月

OECD warnt vor nationalen Alleingängen bei Digitalsteuer! !

警告不要单独征收数字税!!

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年2月

Die Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD) warnt vor nationalen Alleingängen bei der Digitalsteuer.

经济发展 (OECD) 警告不要在数字税方面实行国家单边主义。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月

Laut aktuellen Zahlen der OECD, der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung, liegt Deutschland auf einem der hinteren Plätze.

根据经(OECD)经济发展(OECD)的最新数据,德国位居榜单的底部。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月

Die OECD schlägt einen höheren CO2-Preis vor.

提议提高碳价。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园职业

Die OECD spricht sich dafür aus, dass die Lehrer-Ausbildung praxisnäher wird.

赞成,教师培训变得更加实用。

评价该例句:好评差评指正
历年德语专八听力部分真题 PGH

Die OECD hat ja einen Bildungsbericht vorgelegt, der zeigt, dass wir im internationalen Vergleich schr gut dastehen.

OECD已经发布了一份教育报告, 显示我们在国际比较中表现非常出色。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Und laut OECD sinken die Chancen von Bewerbern um 50 Prozent, wenn aus ihren Unterlagen hervorgeht, dass sie homosexuell sind.

根据经的数据, 如果他们的记录显示他们是同性恋, 申请人的机会会下降50%。

评价该例句:好评差评指正
热点话题 2022年12月

Die OECD befragte die Interessierten, warum sie in Deutschland arbeiten möchten und was für sie die größten Schwierigkeiten dabei sind.

询问了那些有兴趣的人为什么愿意在德国工,以及对他们来说最大的困难是什么。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Denn es ist wichtig, dass sich alle Mitgliedstaaten der G20 dann auch wirklich an diese Vorgaben und Empfehlungen der OECD halten.

因为重要的是,G20 的所有成员国都必须真正遵守经的这些指导方针和建议。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Und bei einem anderen Thema hat uns die OECD Vorschläge unterbreitet, die wohl alle 20 Länder auch annehmen und umsetzen werden.

另外一个话题, 经向我们提出了建议,20个国家很可能都会接受并实施。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年5月

Das zeigt eine neue Studie der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD), die an diesem Mittwoch in Berlin vorgestellt wird.

经济发展 (OECD) 将于本周三在柏林发布的一项新研究表明了这一点。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园职业

Wir freuen uns, heute darüber reden zu können mit Andreas Schleicher, Direktor für Bildung bei der OECD und verantwortlich für die PISA-Studie.

我们很高兴今天能够负责 PISA 研究的 OECD 教育总监 Andreas Schleicher 讨论这个问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


herg., Hergang, hergeben, hergebracht, hergehen, hergeholt, hergelaufen, hergeleitet, Hergesell, hergestelltes Gas,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接