有奖纠错
| 划词

Der Sicherheitsrat bekräftigt die in der Charta der Vereinten Nationen enthaltene Rechtsgrundlage, auf der das der IPTF übertragene Mandat beruhte.

“安全事会重申给警察工作队规定任务所依据《联合国宪章》中法律根据。

评价该例句:好评差评指正

Was die Staaten im Wesentlichen benötigen, sind Gesetze und Institutionen, um den unerlaubten Zustrom von Waffen zu verhindern, und die Rechtsgrundlage und den politischen Willen, um Straftäter zur Verantwortung zu ziehen.

基本上,各国需要拥有法律和体制,以防止武器法流动,而且需要具有法律能力和政治决心,以到违者必究。

评价该例句:好评差评指正

Es soll geprüft werden, wie mit der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze Gespräche darüber geführt werden können, welche Planungskapazitäten zur Bewältigung der gestiegenen Anzahl der Friedenssicherungseinsätze erforderlich sind und welche Rechtsgrundlage für eine Mission vor ihrer Entsendung besteht.

审查应如何与为维和部进行讨为数更多维和行动规划能力,并审查一个特派团在部署前有哪些权力。

评价该例句:好评差评指正

Erhält ein Vertragsstaat, der die Auslieferung vom Bestehen eines Vertrags abhängig macht, ein Auslieferungsersuchen von einem anderen Vertragsstaat, mit dem er keinen Auslieferungsvertrag hat, so kann er dieses Protokoll als Rechtsgrundlage für die Auslieferung in Bezug auf diese Straftaten ansehen.

以订有条约为引渡条件缔约国在接到未与其缔结任何引渡条约另一个缔约国提出引渡请求时,可将本议定书视为就这些罪行进行引渡法律依据。

评价该例句:好评差评指正

Erhält ein Vertragsstaat, der die Auslieferung vom Bestehen eines Vertrags abhängig macht, ein Auslieferungsersuchen von einem anderen Vertragsstaat, mit dem er keinen Auslieferungsvertrag hat, so kann er dieses Übereinkommen als Rechtsgrundlage für die Auslieferung in Bezug auf jede Straftat ansehen, auf die dieser Artikel Anwendung findet.

以订有条约为引渡条件缔约国如接到未与之订有引渡条约另一缔约国引渡请求,可将本公约视为对本条所适用任何犯罪予以引渡法律依据。

评价该例句:好评差评指正

Erhält ein Vertragsstaat, der die Auslieferung vom Bestehen eines Vertrags abhängig macht, ein Auslieferungsersuchen von einem anderen Vertragsstaat, mit dem er keinen Auslieferungsvertrag hat, so steht es ihm frei, dieses Übereinkommen in Bezug auf die in Artikel 2 genannten Straftaten als Rechtsgrundlage für die Auslieferung anzusehen.

如果一个以订有条约为引渡条件缔约国收到未与其订有引渡条约另一缔约国提出引渡请求, 被请求国可以自行决定视本公约为就第2条所述罪行进行引渡法律依据。

评价该例句:好评差评指正

Erhält ein Vertragsstaat, der die Auslieferung vom Bestehen eines Vertrags abhängig macht, ein Auslieferungsersuchen von einem anderen Vertragsstaat, mit dem er keinen Auslieferungsvertrag hat, so kann er dieses Übereinkommen als Rechtsgrundlage für die Auslieferung in Bezug auf die Straftaten ansehen, auf die dieser Artikel Anwendung findet.

五、以订有条约为引渡条件缔约国如果接到未与之订有引渡条约另一缔约国引渡请求,可以将本公约视为对本条所适用任何犯罪予以引渡法律依据。

评价该例句:好评差评指正

Erhält ein Vertragsstaat, der die Auslieferung vom Bestehen eines Vertrags abhängig macht, ein Auslieferungsersuchen von einem anderen Vertragsstaat, mit dem er keinen Auslieferungsvertrag hat, so steht es dem ersuchten Vertragsstaat frei, dieses Übereinkommen als Rechtsgrundlage für die Auslieferung in Bezug auf die in Artikel 2 genannten Straftaten anzusehen.

二、 以订有条约为引渡条件缔约国,在收到未与其订有引渡条约另一缔约国引渡请求时,被请求国可以自行选择,以本公约为就第二条所述犯罪进行引渡法律依据。

评价该例句:好评差评指正

Erhält ein Vertragsstaat, der die Auslieferung vom Bestehen eines Vertrags abhängig macht, ein Auslieferungsersuchen von einem anderen Vertragsstaat, mit dem er keinen Auslieferungsvertrag hat, so kann er dieses Übereinkommen als die erforderliche Rechtsgrundlage für die Auslieferung in Bezug auf die Straftat des Verschwindenlassens ansehen.

四、 以条约为引渡条件缔约国,当收到另一个与之未签订引渡条约缔约国提出引渡要求时,可考虑将本公约作为对强迫失踪罪给予引渡必要法律依据。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Fotodetektoreinheit, Fotodienst, Fotodiode, Fotodruck, Fotodruck-Assistent, Fotodrucker, Fotoelektrizität, Fotoelement, Fotoexperte, Fotöffekt,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Deutschlandfunk 每周采访

Wir haben im Moment keine Rechtsgrundlage, die dazu zwingen, ihre Software neu einstellen zu lassen.

我们目前没有何法律依据可以强制您重新校准软件。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Der Kabinettsbeschluss hätte den Betreibern als Rechtsgrundlage gereicht.

内阁的决定将成运营商的法律依据。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

Wir werden als Parlament prüfen, ob das eine Rechtsgrundlage hat.

,我们研究这是否有法律依据。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

Weitergehende Rechtsgrundlagen sind dann nicht vorhanden.

因此,没有进一步的法律依据。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年1月合集

Diese neue Rechtsgrundlage hat die CSU genutzt, um mit billiger Ausländerhetze auf Stimmenfang zu gehen.

CSU 利用这一新的法律依据, 通过低价诱骗外国来争取选票。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

Auch die Rechtsgrundlage, auf der die Beauftragten berufen werden, unterscheidet sich von Fall zu Fall.

命代表的法律依据也因情况而异。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年7月合集

Nach Ansicht des Verfassungsgerichts war das aber eine unzureichende Rechtsgrundlage für die Ausgangssperre.

然而,根据宪法法院的说法,这并不是实施宵禁的充分法律依据。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年7月合集

Österreichs SPÖ-Chef Christian Kern sagte dem Bayerischen Rundfunk, er sehe hier weder eine Rechtsgrundlage noch die praktische Durchführbarkeit.

奥地利 SPÖ 领导斯蒂安·恩告诉 Bayerischer Rundfunk,他认既没有法律依据也没有实际可行性。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年6月合集

Ihre Entlassung steht im Zusammenhang mit der Affäre um die Bremer Außenstelle des Bundesamtes, in der rund 1200 positive Asylbescheide ohne ausreichende Rechtsgrundlage erteilt worden sein sollen.

她的被解雇与联邦办公室不莱梅分部的事件有关,据称该部门已在没有充分法律依据的情况下发布了大约 1,200 项积极的庇护决定。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年9月合集

Demnach erhebt der BND mit Hilfe einer Software des US-Geheimdienstes NSA ohne Rechtsgrundlage personenbezogene Daten, die für seine Aufgabenerfüllung nicht erforderlich seien, zitieren die Rundfunksender aus dem Bericht.

报道称,BND 在没有何法律依据的情况下, 使用美国秘密服务机构 NSA 的软件来收集其完成务所不需要的个数据。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年4月合集

" Eine schwammige Rechtsgrundlage, fehlende Dienstanweisungen insbesondere im IT-Bereich, mangelnde Aufsicht, vielleicht auch im parlamentarischen Raum, und Außenstellen, die ein gewisses Eigenleben entfaltet haben, das sind vielleicht so die Hauptfehlerursachen."

“松软的法律基础,缺乏官方指示,尤其是在 IT 领域,缺乏监督,也许在领域也是如此,以及已经发展出自己的分支机构,这些可能是造成这种情况的主要原因。错误。”

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年2月合集

" Eine schwammige Rechtsgrundlage, fehlende Dienstanweisungen, eine nicht praktizierte Dienstaufsicht und eine Abteilung, die ein Eigenleben entwickelt hat – so kann man vielleicht die Hauptursachen zusammenfassen, die zu diesen Fehlern und zu diesen Missständen da auch geführt haben."

“模糊的法律基础、缺乏服务说明、非执业监督以及一个已经发展出自己生命力的部门——这也许就是导致这些错误和这些滥用行的主要原因。”

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Man hat sich offensichtlich intensiv damit befasst, jede einzelne der monierten Stellen sich angeschaut in einem fünfköpfigen Gremium, hat beraten, beschlossen, hat immerhin eine Rüge erteilt – ein bisschen problematisch, weil es dafür keine Rechtsgrundlage gibt, aber immerhin eine Sanktion.

他们显然是集中处理了, 每个被投诉的机构都在一个五委员看着,讨论,决定,至少发出了谴责——有点问题,因没有法律依据, 但至少是制裁。

评价该例句:好评差评指正
WDR Doku

Für Klagen gäbe es keine Rechtsgrundlage.

评价该例句:好评差评指正
WDR Doku

Aber wie sieht die Rechtsgrundlage aus?

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年1月合集

Es fehle die Rechtsgrundlage, im Internet zu überwachen, welche Stoffe bestellt werden.

评价该例句:好评差评指正
WDR Doku

Das ist eine Rechtsgrundlage, und an die halte ich mich auch in der Hinsicht.

评价该例句:好评差评指正
WDR Doku

Es geht um Klimawandel, aber die Rechtsgrundlage ist doch total anders, oder nicht?

评价该例句:好评差评指正
WDR Doku

Die Rechtsgrundlage ist eigentlich sehr einfach.

评价该例句:好评差评指正
WDR Doku

Wir haben eine Rechtsgrundlage, wenn jemand kommt und sagt, ich möchte ein Gebäude errichten, dem muss ich dafür Platz einrichten.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Fotografin, fotografisch, Fotogramm, Fotograph, Fotographie, fotographieren, fotographisch, Fotogravur, Fotohandy, Fotoindustrie,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接