Er hatte nur noch 20 Schillinge.
他只剩下20个地利先令。
Das Heft kostet 20 Schilling.
这本小20地利先令。
Kannst du mir 100 Schilling borgen? - Ich bin nämlich total pleite.
你能借我100个先令么?——我身边一分钱也没有。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nachts ist weniger Clubbing als Schilling angesagt.
到了晚上,与其说是在泡吧,不如说是在放松。
Als der Geldbeutel am Abend herausgenommen wurde, lag der Schilling noch da, wo er hingerutscht war.
那天晚上,钱包从口袋里被拿出来的时候,先还在它滑落的地方。
" Hier habe ich ja noch einen Schilling aus meiner Heimat" sagte er. " Nun, der kann die Reise mitmachen."
“这里有一我家乡的先”,他说,“嗯,那就跟我一起去旅游吧。”
Der Herr wusste selber nicht, dass er den Schilling noch hatte, bis er ihn in die Finger bekam.
在看到它之前,这位先生还不知道自有一先。
Der Schilling war weit in die Welt hinausgelangt, doch eigentlich wusste er nicht, wo er sich befand.
先已经到了世上很远的地方,但它根本不知道自在哪里。
" Ich bin wahrhaftig gezwungen, den Schilling jemandem anzudrehen" , sagte sie.
“我真的应该硬着心肠把这先换给其他人”,她说。
So wurde ich recht traurig, wie es ein armer Schilling werden kann, wenn niemand ihn haben will.
我真的非常的难过,如果没人想要有我的话,那我会是多么可怜的一先啊!
Von alledem konnte sich der Schilling aber keine Vorstellung machen.
但是先无法想象出这些画面。
Der Schilling schlich sich bis an die Öffnung vor, um ein wenig hinauszuschauen.
先爬到钱包口微微向外探。
" Was ist das für ein Schilling! " , tönte es in diesem Augenblick.
“那是一先!”,一个声音响了起来。
Schilling schaut auf Europa, auf Deutschland, aber auch auf Indien, auch auf China, auch auf die spanischen Eroberungen.
Schilling 着眼于欧洲、德国、印度和中国,还着眼于西班牙的征服。
Der Schilling klang und sprang vor Freude, als er wieder in den Beutel steckte.
先被放回钱包后,高兴地唱起歌跳起舞来。
Ja, nun beginnt die Geschichte des Schillings, wie er sie später selber erzählte.
对,这就是先的故事的开头,同它多年后自讲述的一样。
Der Herr zog sie an, reiste weiter, und der Schilling blieb zurück.
主人穿上衣服,继续旅程,先却被留在了这里。
" Falsch! Taugt nichts! - Dies ging mir durch und durch" , erzählte der Schilling.
“假!不顶用!——它跟随了我一生一世”,先这么说。
Einer machte dem anderen Platz, aber der Schilling aus der Heimat blieb immer im Beutel, das war eine Auszeichnung.
一个给另一个腾出空间,但家乡的先总是留在钱包里,这是一种光荣。
Die Frau begab sich also zu dem reichen Bäcker, aber der kannte die gängigen Schillinge, sodass er mich nicht behalten wollte.
那位女士去找了富有的面包师,可是面包师认识通用先,所以他不想收我。
Man nannte mich einen guten, ehrlichen Schilling, und in die Heimat sollte ich zurückkehren.
我被称为优秀诚实的先,我应该回家去。
" Es ist doch angenehm, sich in der Welt umzuschauen" , dachte der Schilling, " und dabei andere Menschen und andere Sitten kennen zu lernen."
“环游世界的感觉真是太好了,”先想,“我还能了解其他人,学习其他风俗。”
Ich wusste, dass ich falsch genannt und hingeworfen werden würde, und zwar gerade vor die Menge von Schillingen und Münzen, die auf ihre Inschrift stolz sein konnten.
我知道我会被认错,然后被扔在大量先和硬币里,它们都可以因自身上的铭文而自豪。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释