有奖纠错
| 划词

Er bestimmte ihn zu seinem Stellvertreter.

他任命他为自己的副职。

评价该例句:好评差评指正

3 Der Generalsekretär sollte starke und mit entsprechenden Befugnissen ausgestattete Stellvertreter für seine Sonderbeauftragten ernennen.

3 书长应任命并1被赋予权力的得力副特别代表。

评价该例句:好评差评指正

Der Delegationsleiter kann einen Stellvertreter oder Berater ermächtigen, als Vertreter tätig zu sein.

代表长可指派副代表或顾问行使代表的职权。

评价该例句:好评差评指正

Der Generalsekretär der Vereinten Nationen kann einen Angehörigen des Sekretariats zu seinem Stellvertreter in diesen Sitzungen bestimmen.

联合国书长可派书处成员代他参加这些会议。

评价该例句:好评差评指正

Ist der Präsident während einer Sitzung oder eines Teils derselben nicht anwesend, so bestimmt er einen der Vizepräsidenten zu seinem Stellvertreter.

主席如不能出席某次会议或其部分时,应指定副主席人代行主席职务。

评价该例句:好评差评指正

Die Delegation eines Teilnehmerstaates der Konferenz und die Delegation der Europäischen Gemeinschaft besteht aus einem Delegationsleiter und aus anderen Vertretern, Stellvertretern und Beratern, soweit erforderlich.

参加会议的每个国家和欧洲共同体的代表由代表长和其他必要的代表、副代表和顾问组成。

评价该例句:好评差评指正

Es sollte erwogen werden, der DPKO einen dritten Beigeordneten Generalsekretär zuzuweisen und einen von ihnen zum "Leitenden Beigeordneten Generalsekretär" und Stellvertreter des Untergeneralsekretärs zu bestimmen.

同时,还应考虑任命主管维和部的第三助理书长,并将其中人任命为“特等助理书长”,作为副书长的副手。

评价该例句:好评差评指正

Der Bedienstete, ein zur UNTSO abgeordneter aktiver Offizier, gab zu, die Briefe verfasst und unterzeichnet sowie die Unterschriften des Stabschefs der UNTSO und dessen Stellvertreters gefälscht zu haben.

干事是借调到停战监督组织的现役军官,他承认撰写并签署了这些信,并承认假冒停战监督组织参谋长和副参谋长签

评价该例句:好评差评指正

Im Hinblick auf die Staatsangehörigkeit des Kommandeurs, des Polizeikommissars und ihrer Stellvertreter müssen die Zusammensetzung der Militär- und Polizeianteile und die politischen Sensibilitäten der örtlichen Parteien berücksichtigt werden.

部队指挥官、警务专员及其副手的国籍要反映军事和警察部门人员的组成,而且还要考虑到当地各方的政治敏感性。

评价该例句:好评差评指正

Die Vollmachten der Vertreter und die Namen der Stellvertreter und Berater werden dem Generalsekretär der Vereinten Nationen nach Möglichkeit spätestens eine Woche vor dem für die Eröffnung der Konferenz festgelegten Datum vorgelegt.

代表的全权证书以及副代表和顾问的单应尽可能于排定会议开幕日之前星期提交联合国书长。

评价该例句:好评差评指正

Die Beauftragten und Sonderbeauftragten des Generalsekretärs, die Missionsleiter, Kommandeure, Zivilpolizeikommissare und ihre jeweiligen Stellvertreter werden manchmal erst kurz vor oder gar nach der Verabschiedung einer Sicherheitsratsresolution zur Schaffung einer neuen Mission ausgewählt.

可能要等到临近安全理事会通过决议设立的特派甚至在通过有关决议之后方可选定书长代表或书长特别代表、特派长、部队指挥官、民警专员及其各自的副手。

评价该例句:好评差评指正

Vorschläge und wesentliche Änderungsanträge sind in der Regel schriftlich beim Generalsekretär oder einem von ihm bestimmten Stellvertreter einzureichen; dieser leitet sie in Abschrift allen Delegationen zu.

提案和实质性修正案通常应以书面形式提交书长或其指定代表,由书长或其指定代表将复制本向各代表散发。

评价该例句:好评差评指正

Allein der Generalsekretär entscheidet, ob eine konkrete Situation es beispielsweise erfordert, dass einem Sonderbeauftragten ein Stellvertreter beigegeben wird, oder welches Verhältnis zwischen dem Sonderbeauftragten und den Leitern anderer Organisationen der Vereinten Nationen bestehen soll.

例如,书长将独自确定在某种情况下是否需要副特别代表,或特别代表与联合国其它机构负责人之间的关系。

评价该例句:好评差评指正

Ein Stellvertreter ist auch in Situationen wichtig, in denen der Sonderbeauftragte gefordert ist, eine wichtige Vermittlungs- oder "politische" Funktion zu übernehmen, was gewöhnlich bedeutet, dass er keine Zeit dafür hat, sich seiner Führungs- und Aufsichtsfunktion für die im Land tätigen Einsätze der Vereinten Nationen zu widmen.

在要求特别代表发挥重要的斡旋或“政治”作用、并因此往往意味着特别代表无暇对联合国当地行动进行行政/管理监督时,配备副代表也很重要。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Zusammenhang empfiehlt die Sachverständigengruppe, dass der Generalsekretär systematisch darangeht, mit Hilfe der Mitgliedstaaten eine umfassende Liste möglicher Sonderbeauftragter des Generalsekretärs, Kommandeure und Zivilpolizeikommissare sowie möglicher Stellvertreter und möglicher Leiter anderer Missionsanteile zu erstellen und dabei auf eine breite geografische Vertretung und eine ausgewogene Geschlechterverteilung zu achten.

为此,小组建议书长根据会员国提供的资料,有系统地编制份综合单,列出书长特别代表、部队指挥官、民警专员及其副手以及特派其他部门负责人的可能人选。 该单应有广泛的地域分布和公平的男女比例。

评价该例句:好评差评指正

Um eine möglichst baldige Auswahl zu erleichtern, empfiehlt die Sachverständigengruppe dem Generalsekretär, systematisch daranzugehen, unter Mitwirkung der Mitgliedstaaten eine umfassende Liste möglicher Sonderbeauftragter, Kommandeure, Zivilpolizeikommissare und ihrer Stellvertreter sowie von Kandidaten für die Leitung anderer operativer Missionsanteile zu erstellen und dabei auf eine breite geografische Vertretung und eine ausgewogene Geschlechterverteilung zu achten.

小组建议,为便利尽早选定人员,书长应根据各会员国提供的资料,有系统地编制份综合单,列出书长特别代表、部队指挥官、民警局长及其副手以及特派其他实务部门负责人的可能人选。

评价该例句:好评差评指正

Wenn der Generalsekretär befindet, dass eine bestimmte Mission einen Sonderbeauftragten erfordert, dessen Stärken auf politischem Gebiet und im Verhandlungsgeschick liegen, so ist es besonders wichtig, dass sein Stellvertreter, der den Status eines Vertreters haben und uneingeschränkt befugt sein sollte, für den Sonderbeauftragten zu sprechen, über Managementfähigkeiten verfügt und für die laufende Verwaltung der Mission verantwortlich ist.

如果书长确定,某特派需要具备很强政治和谈判技能的特别代表,具有代表身份并且全权代表特别代表的副代表尤其必须具有管理能力,负责特派的日常管理工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bettelstolz, Bettelsuppe, Bettelvolk, betten, Bettendorf'sche Arsenprobe, Bettenkapazität, Bettenset, Bettfeder, Bettfilter, Bettflasche,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然与历史

Höchstens als Stellvertreterin ihres Mannes kann eine Frau auch Macht ausüben.

妇女最多可丈夫的手,行使权力。

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

Friedrich Merz wird gefragt, ob er als Stellvertreter oder Präsidiumsmitglied kandidieren wolle.

弗雷德里希•默茨被问道,他会不会竞选主席或者主席团成员。

评价该例句:好评差评指正
慢速德语播客

Er hat einen Stellvertreter, falls er mal keine Zeit hat oder verhindert ist.

主席有一个手,万一主席没有时间或者不能处理事务,手可处理。

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Durch die Wahlen werden Politiker und Politikerinnen bestimmt, die sozusagen die Stellvertreter der Bürgerinnen und Bürger sind.

选举决定了政治家,他们可说是公民的代

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 2

Herr Müller, der Stellvertreter von Herrn Bode, rief in Deutschland an und bekam von Herrn Bode die wichtigsten Informationen.

Bode的代理人Müller先生拨通了德国的电话,从Bode先生那里得到了最重要的信息。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年12月合集

Als neue Präsidentin legte seine Stellvertreterin Dina Boluarte den Amtseid ab.

新总统,他的手迪娜博卢阿尔特宣誓就职。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年12月合集

Als neue Präsidentin wurde Castillos bisherige Stellvertreterin Dina Boluarte vereidigt.

卡斯蒂略的手迪娜博卢阿尔特宣誓就任新总统。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年8月合集

Sein Gegner und ehemaliger Stellvertreter Riek Machar begrüßte die Entsendung der Soldaten dagegen.

另一方面,他的对手、手里克·马查尔对士兵的部署示欢迎。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年6月合集

Sein Stellvertreter Sergej Riabkow kündigte Gegenmaßnahmen an.

他的手谢尔盖·里亚布科夫宣布了对策。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年12月合集

Dessen Stellvertreter Jeff Rosen werde das Amt geschäftsführend übernehmen.

他的手杰夫·罗森 (Jeff Rosen) 将接任董事总经理一职。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Mohammed Hamdan Daglo, " Hemeti" , war bis zuletzt sein politischer Stellvertreter.

Mohammed Hamdan Daglo,“Hemeti”,一直是他的政治手。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年7月合集

Im Präsidentenpalast hielten sich zu dem Zeitpunkt Präsident Salva Kiir und sein Stellvertreter Riek Machar auf.

萨尔瓦·基尔总统和他的手里克·马查尔当时住在总统府。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年2月合集

Mit Spannung wird erwartet, welche außenpolitischen Leitlinien der Stellvertreter des neuen US-Präsidenten Donald Trump benennen wird.

美国新任总统唐纳德·特朗普的手将指定哪项外交政策方针备受期待。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Sie haben Ja gesagt zum neuen Amt: Die Vorsitzende und ihr Stellvertreter.

你对新职位示同意:主席和她的手。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年2月合集

Aus Parteikreisen hieß es, Spahn kandidiere nicht und solle Laschets Stellvertreter werden.

党内人士示,斯潘没有参选,应该成拉舍特的手。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 热点资讯

Außerdem ist er Vize-Kanzler, das heißt er ist Stellvertreter von der Bundes-Kanzlerin.

他也是总理, 这意味着他是联邦总理的手。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Hannelore Kraft hat gesagt – Ihre Stellvertreterin: Ich finde das gut, er soll es machen.

Hannelore Kraft说 - 你的手:我认这很好,他应该这样做。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年4月合集

Sein jetziger Stellvertreter im Präsidentenamt, der noch 57-Jährige Miguel Diaz-Canel soll ihm nachfolgen.

他的现任总统手、现年 57 岁的米格尔·迪亚兹-卡内尔 (Miguel Diaz-Canel) 将接替他。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年2月合集

Turnbull hatte das Verhalten seines Stellvertreters, der auch Parteichef seines Koalitionspartners ist, als " entsetzlichen Einschätzungsfehler" bezeichnet.

特恩布尔将他的手,同时也是他的联盟伙伴的党领袖的行描述“可怕的评估错误”。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年7月合集

Präsident Salva Kiir setzte seinen Stellvertreter und Erzrivalen Riek Machar ab und ersetzte ihn durch einen General.

萨尔瓦·基尔总统废黜了他的手和宿敌里克·马查尔, 并用将军取而代之。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Betthimmel, Betthupferl, Bettina, Bettjacke, Bettkante, Bettkasten, Bettkonsol, Bettkröpfung, Bettlade, bettlägerig,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接