有奖纠错
| 划词

Die Sieger hielten ein grausames Strafgericht über ihre Feinde (ab).

战胜者对他们的敌人施以残酷的惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Für Kambodscha und Sierra Leone wurden Strafgerichte konzipiert, denen Staatsangehörige dieser Länder wie auch internationale Mitglieder angehören und die sowohl nationales als auch internationales Recht heranziehen.

已为柬埔寨塞拉利昂设计了混合征聘本际工作人员以利用际司法管辖经验的法庭。

评价该例句:好评差评指正

Wenn Gerechtigkeit, Aussöhnung und der Kampf gegen die Straflosigkeit es erfordern, sollte der Sicherheitsrat diese Experten sowie entsprechende Ermittler in Strafsachen und gerichtsmedizinische Sachverständige ermächtigen, in Unterstützung der internationalen Strafgerichte der Vereinten Nationen bei der Festnahme und Strafverfolgung von Personen, die der Begehung von Kriegsverbrechen beschuldigt werden, behilflich zu sein.

当司法、对有罪不罚作斗争要的情况下,安全理事会应授权这类专家以及有关的刑事调查人员及法医专家,促进逮诉被控犯有战争罪的人,以支持联合际刑事法庭。

评价该例句:好评差评指正

Der Vertragsstaat, der die Hoheitsgewalt über das Gebiet ausübt, in dem der einer Straftat des Verschwindenlassens Verdächtige aufgefunden wird, unterbreitet den Fall, wenn er den Betreffenden nicht im Einklang mit seinen internationalen Verpflichtungen an einen anderen Staat ausliefert oder übergibt oder an ein internationales Strafgericht überstellt, dessen Gerichtsbarkeit er anerkannt hat, seinen zuständigen Behörden zum Zweck der Strafverfolgung.

一、 缔约在其管辖的领土上发现据称犯有强迫失踪罪的人,如果不按其际义务将该人引渡或移交给另一家,或移交该缔约承认其司法权的某一际刑事法庭,则该应将案件提交本的主管机关诉。

评价该例句:好评差评指正

Ebenso trifft jeder Vertragsstaat die erforderlichen Maßnahmen, um seine Zuständigkeit zur Ausübung der Gerichtsbarkeit über die Straftat des Verschwindenlassens dann zu begründen, wenn der Verdächtige sich in einem der Hoheitsgewalt des betreffenden Staates unterstehenden Gebiet befindet und dieser ihn nicht im Einklang mit seinen internationalen Verpflichtungen an einen anderen Staat ausliefert oder übergibt oder an ein internationales Strafgericht überstellt, dessen Gerichtsbarkeit er anerkannt hat.

二、 各缔约还应采取必要措施,在指称的罪犯留在任何该管辖的领土上时,确定对该强迫失踪罪案的司法管辖权,除非该根据其际义务将嫌犯引渡或移交给另一家,或移交给该承认其管辖权的某个际刑事法庭。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bruchdehnung, Bruchdurchbiegung, Bruchebene, Brucheinklemmung, Brucheinschnürung, bruchempfindlich, Brüchenwaage, Bruchfaktor, Bruchfalte, Bruchfeld,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sprachbar

Die Hölle als Strafgericht, als Antipode des Himmels, wird im Volksglauben irgendwo ganz unten vermutet.

地狱作为一种惩罚,作为天堂反面,在民间宗教中被认为是在底部某个地方。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年6月合集

An diesem Freitag verkündet ein Strafgericht in Lille das Urteil über den 66-jährigen Franzosen und seine 13 Mitangeklagten.

本周五,里尔刑事法宣布这名 66 法国人和他 13 名同案犯判决。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年6月合集

Wegen " Verführung der Jugend" hat ein Strafgericht in Dakar den führenden senegalesischen Oppositionspolitiker Ousmane Sonko zu einer Haftstrafe von zwei Jahren verurteilt.

达喀尔刑事法以“引诱青年”罪判处塞内加尔主要反派政治家奥斯曼·桑科两年监禁。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Aber diese Reaktionen müssen nicht durchs Strafgericht folgen, sondern durchs Familiengericht, und dann muss auch den Eltern klargemacht werden, so geht das nicht.

但这些反应不必通过刑事法,而是通过家,然后父母也必须意识到这是不可能

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

Es eröffnet eine Repräsentanz des Internationalen Strafgerichts, um das zu unterstützen.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bruchgeräusch, Bruchglas, Bruchgrenze, Bruchhefe, Bruchhypothese, bruchig, brüchig, Brüchigkeit, Brüchigwerden, Bruchkante,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接