有奖纠错
| 划词

Die Kinder wurden erzogen, Toleranz zu lernen.

孩子们被教育学会宽容。

评价该例句:好评差评指正

Was ist eigentlich Toleranz?

什么才是容忍?

评价该例句:好评差评指正

Terrorismus bewirkt öffentliche Toleranz für diskriminierende Unterdrückung; aggressive Terrorismusbekämpfung versucht oftmals, Rechtsgarantien zu umgehen - und damit zu untergraben.

恐怖主义使公众容忍歧视性镇压手段;强硬的反恐怖主义措施经法规避(因而破坏)司法保障。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus ist auch die Förderung von Werten der Toleranz und des Dialogs zwischen den Kulturen von überragender Bedeutung.

发扬互相容忍的价值观念和促进不同文化间的对话也是最为重的。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Zusammenhang würdigen wir die verschiedenen Initiativen zur Förderung des Dialogs, der Toleranz und des Verständnisses zwischen den Zivilisationen.

在这方面,我们赞赏为促进各种文明之间的对话、包容和理解而提出的各项倡议。

评价该例句:好评差评指正

Dafür sind Toleranz, die Zusammenarbeit aller Beteiligten und eine gemeinsame Verpflichtung auf verantwortungsbewusstes Handeln und die Vermeidung von Hetzreden erforderlich.

创建这一文化,就有容忍,有各方的合作,并共同承诺以负责任的方式行事,避免煽性言论。

评价该例句:好评差评指正

Die Förderung von Maßnahmen zum Abbau der Armut, zur Beseitigung von Ungerechtigkeiten, zur Stärkung der guten Staatsführung und zur Herbeiführung von Toleranz sind unerlässlich für diesen Zweck wie auch um ihrer selbst willen.

采取措施,减少贫穷、处理不公正现象、加强善政和建立容忍,无论对于这一目标,还是就其本身而言,都很重

评价该例句:好评差评指正

Dazu kommt, dass dieser Nutzen oftmals nicht greifbar ist: War die Prävention erfolgreich, so tritt sie kaum in Augenschein, doch kann ein förderliches Umfeld mit sozialer Stabilität, Toleranz und stabilen Institutionen die Grundlage für einen dauerhaften Frieden bilden.

此外,惠益往往是无形的:在预防工作取得成功时,显而易见的事情几乎很少发生,但社会稳定、容忍和健全体制的培育是持久和平的基础。

评价该例句:好评差评指正

Hinzu kommt, dass zwar die unbestreitbare Notwendigkeit besteht, terroristischen Gruppen entschlossen entgegenzutreten, dass es jedoch ebenso zwingend erforderlich ist, das Verständnis für andere Kulturen und Religionen zu stärken, um die Werte der Toleranz, des Respekts und der friedlichen Koexistenz zu fördern.

此外,尽管无坚决打击恐怖集团,但同样加强对文化和宗教的了解,促进容忍、尊重及和平共存的价值观。

评价该例句:好评差评指正

Im Hinblick auf die Förderung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit verpflichten wir uns, für das Wohlergehen, die Freiheit und den Fortschritt der Menschheit überall zu arbeiten sowie Toleranz, Achtung, Dialog und Zusammenarbeit zwischen verschiedenen Kulturen, Zivilisationen und Völkern zu begünstigen.

为了促进国际和平与安全,我们将致力于增进世界各地的人类福祉、自由和进步,鼓励不同文化、文明和人民之间的包容、尊重、对话与合作。

评价该例句:好评差评指正

Die Staaten ergreifen in Konsultation und Zusammenarbeit mit den betroffenen indigenen Völkern wirksame Maßnahmen zur Bekämpfung von Vorurteilen und zur Beseitigung von Diskriminierung sowie zur Förderung der Toleranz, der Verständigung und guter Beziehungen zwischen den indigenen Völkern und allen anderen Teilen der Gesellschaft.

国家应与有关土著民族协商合作,采取有效措施,反对偏见,消除歧视,促进土著民族与社会其他各阶层之间的互相宽容、相互谅解和友好关系。

评价该例句:好评差评指正

Wie der Rahmenaktionsplan von Dakar feststellt, gilt es, im Kontext von Bildungssystemen, die den Folgewirkungen von Konflikten, Naturkatastrophen und Instabilität ausgesetzt sind, Bildungsprogramme in einer Art und Weise durchzuführen, die gegenseitiges Verständnis, Frieden und Toleranz fördert und zur Verhütung von Gewalt und Konflikten beiträgt7.

如《达喀尔行框架》所述,在受冲突、自然灾害和乱影响的教育体系中,执行教育方案的方式必须促进相互理解、和平和容忍,有助于防止暴力和冲突。

评价该例句:好评差评指正

Des Weiteren muss das schulische Umfeld selbst entsprechend der Forderung in Artikel 29 Absatz 1 Buchstabe b und d die Freiheit und den Geist der Verständigung, des Friedens, der Toleranz, der Gleichberechtigung der Geschlechter und der Freundschaft zwischen allen Völkern und ethnischen, nationalen und religiösen Gruppen sowie zu Ureinwohnern widerspiegeln.

除此之外,校园环境本身也必须体现第29条第1款(b)项和(d)项所求的各项自由和各国人民、族裔、民族和宗教群体以及原为土著居民的人之间的谅解、和平、宽容、男女平等和友好精神。

评价该例句:好评差评指正

Fünftens: Die Artikelpassage hebt hervor, dass Bildung so gestaltet und angeboten werden muss, dass sie das ganze Spektrum der in dem Übereinkommen verankerten konkreten ethischen Werte, namentlich Erziehung zum Frieden, zur Toleranz und zur Achtung vor der natürlichen Umwelt, in integrierter und ganzheitlicher Weise fördert und stärkt.

第五,该款强调,计和提供教育方式时促进和增强《公约》所载一系列特定的道德价值观,包括以综合全面的方式开展和平、容忍及爱护自然环境的教育。

评价该例句:好评差评指正

Er fordert die nationale Übergangsregierung, die politischen und traditionellen Führer und die Bürgerkriegsparteien in Somalia nachdrücklich auf, alles zu tun, um den Friedens- und Aussöhnungsprozess durch die Führung eines Dialogs und die Einbeziehung aller Parteien im Geiste des gegenseitigen Entgegenkommens und der Toleranz ohne Vorbedingungen zu einem Abschluss zu bringen.

安理会敦促索马里过渡时期全国政府、政治和传统领导人和派别作出一切努力,本着相互迁就和容忍的精神,通过对话及各方参与,在没有先决条件的情况下完成和平与和解进程。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


auteln, autevo, AUTEVOAutomatisierung der technologischen Produktionsvorbereitung, AUTEX, autexousia, Authentie, Authentifikation, authentifizieren, authentifizierend, Authentifizierung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《莫扎特》音乐剧(音频版)

Ich hab ganz viel Toleranz mit jeder Gans und jedem Schw

我宽容大满怀,善待每只呆鹅蠢(蛋)。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Deutsch

Es geht um Toleranz in Gesellschaft und Religion.

关于社会的宽容。

评价该例句:好评差评指正
默克尔演讲精选

Sie fordert Mut und Eigeninitiative, Solidarität, Toleranz und Weltoffenheit ein.

它要求勇气、主动性、团结、宽容开放。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 4

So liegen z.B. Fleiß und Pflichtbewusstsein ebenso wie Toleranz und Gerechtigkeitsgefühl bei ca. 55 Prozent.

比如勤奋责任感与宽容公平正义同意达到了55%左右的比例。

评价该例句:好评差评指正
默克尔历年新年致辞

Immer häufiger aber auch um den Stil unseres Miteinanders, um unsere Werte: Offenheit, Toleranz und Respekt.

但是与此同时我们也追求着我们共同的方式价值观:开放,宽容尊重。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Wie wollen Sie sich in Zukunft für mehr Toleranz in der Gesellschaft einsetzen?

你打算如何争取未来社会的宽容

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Für antisemitische und Israel-feindliche Hetze und für Gewalt gebe es keine Toleranz, so Faeser.

费瑟说,反犹太主义反以色列的煽动或暴力是不能容忍的。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Und null Toleranz gegen Antisemitismus in Deutschland.

德国对反犹太主义采取零容忍态

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Deutsch

In " Emilia Galotti" übt er Kritik an der Adelsherrschaft, in " Nathan der Weise" wird er für religiöse Toleranz.

在《爱米丽雅·迦洛蒂》中,他批判了贵族制,在《智者纳旦》中,他成为宽容的支持者。

评价该例句:好评差评指正
慢速德语播客

Auch Vertreter der Kirchen fordern Toleranz und warnen vor PEGIDA.

会代表也呼吁宽容并警告反对 PEGIDA。

评价该例句:好评差评指正
然与历史

Aber ihr Islam war ein äußerst liberaler, der religiöse Toleranz gelten ließ.

但他们的伊斯兰是一种由的伊斯兰,允许宽容。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年10月合集

Außenminister Heiko Maas betonte, die Mehrheit in Deutschland stehe für Toleranz und Weltoffenheit.

外交部长海科·马斯强调,德国大多数人主张宽容世界主义。

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化程中级1(第四版)阅读课文音频附文本LESETEXTE

Ohne gegenseitige Rücksichtnahme und Toleranz läuft hier wenig.

没有相互体谅包容的小作品在这里。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Die Toleranz ihnen gegenüber ist heute viel größer als vor 30 oder 40 Jahren.

今天对他们的容忍比 30 或 40 年前大得多。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und ich habe jetzt den Ländern angeboten, dieses Programm zu erweitern um das Thema Toleranz.

我现在已经提议各国扩大该计划,将宽容主题包括在内。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 文化

Sie hat in ihrer Show für religiöse Toleranz geworben und die Religionen aus Afrika in den Mittel-Punkt gestellt.

在她的节目中,她提倡宽容,并专注于非洲的

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2015年7月合集

Als die Nazis kamen, war es mit der Toleranz vorbei: Viele Schwule wurden in Konzentrationslager gebracht.

当纳粹到来时, 宽容结束了:许多同性恋者被带到集中营。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年5月合集

Für Angriffe auf Synagogen dürfe es keine Toleranz geben, sagte der SPD-Politiker den Zeitungen der Funke-Mediengruppe.

不应容忍对犹太堂的袭击。

评价该例句:好评差评指正
DW_Top-Thema

Sie lebten mit ihren Eltern in Ulm und wurden dort zu christlichem Denken und Toleranz erzogen.

他们与父母一起住在乌尔姆,并在基督思想宽容中长大。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und das geht nur mit einer Strategie, die ein Ministerpräsident seinem Innenminister vorgibt – null Toleranz überall walten lassen.

这只有通过总理给他的内政部长的战略才有可能——到处都零容忍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Auto Freilicht Theater, Auto Kolloid Graphit, Auto Pflugschneeräumer, auto pilot system, Auto Radio Empfänger, Auto Sicherung, Auto Turmdrehkran, Autoabdeckung, Autoabgas, Autoabgase,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接