有奖纠错
| 划词

Welche Regeln gelten für die Verhinderung solcher Verluste?

防止发生这类损失方面有哪些规则?

评价该例句:好评差评指正

Der Bevölkerungsfonds der Vereinten Nationen war bemüht, Führungskräfte des Militärs und der Polizei für die Notwendigkeit der Verhinderung geschlechtsspezifischer Gewalt zu sensibilisieren.

人口基金努力向军队和警察领导人宣传防止性别暴力的必要性。

评价该例句:好评差评指正

Aus diesen Erfahrungen haben wir gelernt, dass der allererste Schritt zur Verhinderung von Völkermord darin besteht, gegen die Umstände anzugehen, die seine Begehung ermöglichen.

我们从这些经验中认识到,预防种族灭绝的第一步,是处理有利于种族灭绝行为的条件。

评价该例句:好评差评指正

Das Zertifikationssystem des Kimberley-Prozesses hat sich zu einem wirksamen Mechanismus für die Verhinderung des Handels mit Konfliktdiamanten entwickelt, der 99,8 Prozent der weltweiten Rohdiamantenproduktion erfasst.

如今,金伯利进程证书度已经成为止冲突钻石贸易的有效盖了99.8%的全球毛坯钻石生产。

评价该例句:好评差评指正

Die WHO koordinierte die weltweiten Maßnahmen zur Feststellung der Ursache von SARS, zur Eindämmung neuer Ausbrüche und zur Verhinderung seiner Ausbreitung von Land zu Land.

卫生组织协调全球行动,设法查出萨斯病因,控暴发,防止这种疾病从一国传一国落地生根。

评价该例句:好评差评指正

In ihrer Arbeit auf Feldebene sollten die Landesteams der Vereinten Nationen der Verbrechensverhütung sowie der Verhinderung des Drogenhandels und des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen größere Aufmerksamkeit widmen.

联合国国家组应在其外地一级的工作中更加关注预防犯罪、贩毒和武器非法贸易的问题。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat erkennt an, dass der Privatsektor zur guten Verwaltung der natürlichen Ressourcen und zur Verhinderung ihrer illegalen Ausbeutung in Ländern, in denen Konflikte herrschen, beitragen muss.

“安全理事会确认,私营部门需为冲突国家妥善管理和避免非法开采自然资源作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Durch Mittel wie die unlängst zum Einsatz gebrachten Kinderschutz-Berater können Friedenssicherungseinsätze auch bei der Rehabilitation von Kindern und damit bei der Verhinderung des Wiederauflebens von Konflikten behilflich sein.

通过最近部署的儿童保护问题顾问等手段,维持和平行动也能协助儿童的复原,从有助于预防冲突重演。

评价该例句:好评差评指正

Solche Vereinbarungen können Finanzströme erleichtern und eine Senkung der Transaktionskosten ermöglichen und können als Mechanismen dienen, die zur Verhinderung von Finanzkrisen beitragen und ihre jeweiligen Vertragsparteien widerstandsfähiger machen.

这些安排能推动资金流动,降低交易成本,可以成为帮助预防金融危并使参与安排的各方复原力更强的

评价该例句:好评差评指正

Zur Verhinderung jeder Form von Ausbeutung, Gewalt und Missbrauch stellen die Vertragsstaaten sicher, dass alle Einrichtungen und Programme, die für Menschen mit Behinderungen bestimmt sind, wirksam von unabhängigen Behörden überwacht werden.

三. 为了防止发生任何形式的剥削、暴力和凌虐,缔约国应当确保所有用于为残疾人服务的设施和方案受到独立当局的有效监测。

评价该例句:好评差评指正

Seit die multilateralen Übereinkommen zur Förderung der Abrüstung und zur Verhinderung der Proliferation zwischen Staaten geschlossen wurden, waren sie für die Aufrechterhaltung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit von zentraler Bedeutung.

自推动各国裁军以及防止武器扩散的多边文书签订以来,这些文书对维护国际和平与安全发挥了核心作用。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat unterhält, bezeichnet oder schafft spätestens ein Jahr nach Inkrafttreten dieses Protokolls oder nach seiner Ratifikation oder dem Beitritt dazu einen oder mehrere unabhängige nationale Präventionsmechanismen zur Verhinderung von Folter auf innerstaatlicher Ebene.

每一缔约国最迟在本议定书生效或其批准或加入一年后应保持、指定或设立一个或多个独立的国家防范,负责在国内一级防范酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat bildet, bestimmt oder unterhält auf innerstaatlicher Ebene eine oder mehrere Stellen, die zur Verhinderung von Folter und anderer grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe Besuche durchführen (im Folgenden als "nationaler Präventionsmechanismus" bezeichnet).

每一缔约国应在国内一级设立、指定或保持一个或多个防范酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚的查访构(以下称国家防范)。

评价该例句:好评差评指正

Es zeichnet sich zunehmend ab, dass der komparative Vorteil des UNHCR in Bezug auf die Verhinderung von Situationen, die zu Flüchtlingsströmen führen, dort zum Tragen kommt, wo bewaffnete Konflikte vorüber sind oder ihre Intensität nachgelassen hat.

日益明显的是,在武装冲突已经停止或激烈程度已经减的情况下,难民专员办事处可以在预防造成难民问题的状况方面发挥相对优势。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat erkennt an, wie wichtig es in Konflikt- und Postkonfliktsituationen ist, dass die Ursprungs-, Transit- und Bestimmungsländer bei der Verhinderung und Bekämpfung des unerlaubten Handels mit natürlichen Ressourcen und ihrer illegalen Ausbeutung in geteilter Verantwortung zusammenarbeiten.

“安全理事会确认,在冲突局势和冲突后局势中,来源国、过境国和目的地国必须共担责任,彼此合作,防止和打击自然资源的贩运、违禁贸易和非法开采。

评价该例句:好评差评指正

Zum Ausschuss gegen Folter wird ein Unterausschuss zur Verhinderung von Folter und anderer grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe (im Folgenden als der "Unterausschuss für Prävention" bezeichnet) gebildet, der die in diesem Protokoll festgelegten Aufgaben wahrnimmt.

应设立禁止酷刑委员会防范酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格待遇或处罚组委员会(以下称防范组委员会),履行本议定书所规定的职能。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat ist sich der Notwendigkeit bewusst, sowohl an der Angebots- als auch an der Nachfrageseite anzusetzen, was Privatunternehmen angeht, die illegal Kleinwaffen oder Sicherheitsdienste verkaufen, und bittet die beteiligten Regierungen, geeignete Schritte zur Verhinderung solcher illegaler Verkäufe zu unternehmen.

“安全理事会认识到,需要从供求两面来解决私营公司非法出售武器或安保服务的问题,并请有关国家政府采取适当步骤防止此种非法出售。

评价该例句:好评差评指正

Zur Verhinderung des Transfers gestohlener Vermögenswerte ins Ausland beziehungsweise zur Hilfe bei ihrer Wiedererlangung und Rückgabe, insbesondere an ihre Ursprungsländer, im Einklang mit dem Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen Korruption5, sowie zur Verhinderung von kriminell motivierten Kapitalströmen sollten zusätzliche Maßnahmen ergriffen werden.

应采取更多措施,防止失窃资产转移到国外,依照《联合国反腐败公约》 协助追回和返还此类资产,特别是返还来源国,并防止具有犯罪意图的资本流动。

评价该例句:好评差评指正

Es zeichneten sich unter anderem die folgenden Tendenzen in der Frage des Vetos ab: die Einschränkung seines Gebrauchs, die Verhinderung seiner Ausweitung, der Verzicht auf eine Reform zu diesem Zeitpunkt und die Ausweitung des Vetorechts auf alle ständigen Mitglieder, solange es existiert.

在否决权问题上的有关倾向包括:限否决权的使用;防止扩大否决权;现阶段对改革否决权不抱希望;只要有否决权,就要让所有常任理事国都享有否决权。

评价该例句:好评差评指正

Genauso wichtig ist es in diesem Zusammenhang, zu beurteilen, inwieweit die örtlichen Behörden bereit und in der Lage sind, schwierige, jedoch notwendige politische und wirtschaftliche Entscheidungen zu treffen und an der Einrichtung von Verfahren und Mechanismen zur Bewältigung interner Streitigkeiten und zur Verhinderung von Gewalt oder eines Wiederaufflammens des Konflikts mitzuwirken.

在这方面同样重要的是要判断地方当局在何种程度上愿意并且能够作出困难但必要的政治和经济决定,以及参与建立进程和来管理内部纷争和预先止暴力或冲突的重现。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Grünstandfestigkeit, Grünstreifen, Grünwedel, Grünwerden, Grünzeitverteilung, grunzen, Grünzeug, Grunzochs, Grunzochse, Grupp,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Hat er damals genug zur Verhinderung von Missbrauch getan?

他当时是否做了足够工作来防止虐待?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年6月合集

In den Niederlanden unterliegen Unternehmen bestimmten Sorgfaltspflichten zur Verhinderung von Kinderarbeit.

在荷兰, 公司必须遵守某些尽职调查要求, 以防止使用童工。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Bei ihrem dritten Migrationsgipfel kritisierten sie das bisherige System zur Verhinderung irregulärer Einwanderung.

在第三次移民峰会上,他们批评以度阻止了非正常移民。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2017年1月合集

Die Reha-Medizin hilft zudem bei der Vorbeugung von einem erneuten Krankheitsausbruch und bei der Verhinderung von Funktionsschwächung.

康复医学还有助于预防疾病新爆发并防止功能减弱。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年11月合集

Alle Nationen seien aufgefordert, ihre Anstrengungen zur Verhinderung von weiteren Angriffen der Gruppe zu verdoppeln.

敦促所有国家加倍努力, 防止该组织进一步发动袭击。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年8月合集

In einem Dekret des Staatschefs werden die Streitkräfte auch zur Verhinderung und Bestrafung von - Zitat - " Umweltdelikten" aufgefordert.

在国家元首发布一项法令中,武装部队还被要求预防和惩治——引述——“环境犯罪”。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年6月合集

Nach dem Repräsentantenhaus in Washington hat auch der US-Senat für einen Gesetzentwurf zur Verhinderung eines drohenden Zahlungsausfalls der Vereinigten Staaten gestimmt.

在华盛顿众议院通过之后,美国参议院也投票赞成一项法案,以防止美国即将违约。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Die Ministerin Svenja Schulz von der SPD, in den 80er-Jahren selbst ASta-Vorsitzende in Bochum, wollte auf Anfrage des Deutschlandfunks nicht persönlich auf Fragen zur Verhinderung von Missbräuchen Stellung nehmen.

来自社民党部长 Svenja Schulz 在 1980 年波鸿 Asta 女主席,在被 Deutschlandfunk 询问时,她不想亲自回答有关防止虐待问题。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年3月合集

Deutschlands sozialdemokratischer Verteidigungsminister Rudolf Scharping sagte damals: " Die militärischen Aktivitäten der Nato dienen einem politischen Ziel, nämlich der Abwendung einer humanitären Katastrophe beziehungsweise der Verhinderung ihres weiteren Anwachsens" .

德国社会民主党国防部长沙尔平当时表示:“北约军事活动服务于政治目标,即避免人道主义灾难或阻止其进一步增长。

评价该例句:好评差评指正
2021政府工作报告

Die Arbeitsmechanismen zur Behandlung von Finanzrisiken gilt es zu vervollkommnen, die Pflichten aller Seiten klar festzulegen und tatsächlich zu erfüllen sowie die entscheidende Linie zur Verhinderung systemischer Risiken mit Entschlossenheit zu halten.

完善金融风险处置工作机,压实各方责,坚决守住不发生系统性风险底线。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年4月合集

Mitglieder des so genannten " Komitees für die Förderung von Sitte und der Verhinderung von Laster" dürfen Verdächtige nicht mehr festnehmen, verhören, nach ihrem Ausweis fragen oder verfolgen, so ein Kabinettsbeschluss.

根据一项内阁决定, 所谓“道德促进和预防犯罪委员会” 成员不能再逮捕、审讯、索取身份证或追捕嫌疑人。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年11月合集

Nach dem Untergang eines Migrantenbootes im Ärmelkanal mit mindestens 27 Todesopfern haben Frankreichs Präsident Emmanuel Macron und der britische Premierminister Boris Johnson über Schritte zur Verhinderung weiterer solcher Dramen beraten.

一艘移民船在英吉利海峡沉没,造成至少 27 人死亡后,法国总统埃马纽埃尔马克龙和英国首相鲍里斯约翰逊讨论了防止此类事件进一步发生措施。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年3月合集

Und in der Tat: Nach der Neuregelung dürfen Polizisten des Freistaates künftig deutlich mehr: Sie dürfen zur Gefahrenabwehr und Verhinderung von Straftaten beispielsweise Trojaner auf Computer, Handys und Tablets installieren, um verschlüsselte Kommunikation abzuhören.

事实上:根据新规定,自由州警察未来将被允许做更多事情:例如,为了避开危险和预防犯罪,他们将被允许在计算机上安装木马,手机和平板电脑以拦截加密通信。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年3月合集

Weitere Aufgaben sind die Verhinderung illegaler Ölausfuhren sowie die Bekämpfung von Schlepperkriminalität.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gruppenabend, Gruppenablage, Gruppenabsicherung, Gruppenadresse, Gruppenakkord, Gruppenanalyse, Gruppenanordnung, Gruppenanruf, Gruppenantrieb, Gruppenanzeige,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接