有奖纠错
| 划词

Die Wahrung der langfristigen Schuldentragfähigkeit ist eine gemeinsame Verantwortung von Kreditgebern und Kreditnehmern.

保持债务长期可持续性是借方和贷方共同责任。

评价该例句:好评差评指正

Wir bekräftigen außerdem, dass der Sicherheitsrat die Hauptverantwortung für die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit trägt.

我们还重申,安全理事会承担着维护国际和平与安全责任。

评价该例句:好评差评指正

Die Gründer der Vereinten Nationen übertrugen dem Sicherheitsrat die Hauptverantwortung für die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit.

联合国创建者把维持国际和平与安全责交给了安全理事会。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Zusammenhang sollte der Spielraum für geeignete antizyklische Politiken zur Wahrung der wirtschaftlichen und finanziellen Stabilität ausgeweitet werden.

在这方面,应该扩大适当反周期政策范围,以保持经济和金融稳定。

评价该例句:好评差评指正

Unter Wahrung der mittel- und langfristigen Haushaltsstabilität getätigte öffentliche Investitionen können eine proaktive Rolle spielen und einen positiven Investitionszyklus fördern.

符合中、长期财政可持续能力公共投资可以发挥积极作用,并鼓励投资良性循环。

评价该例句:好评差评指正

An erster Stelle sind nach wie vor die einzelnen souveränen Regierungen voll verantwortlich für die Wahrung des Friedens innerhalb ihrer Grenzen.

首先,各个权国家政府依然对维护本国境内和平负有完全责任。

评价该例句:好评差评指正

Der Unterschied zwischen den beiden Kursen kann gleichbedeutend mit der Wahl zwischen der Wahrung und der Zerstörung der nationalen Entwicklungsmöglichkeiten sein.

这两条道路之别,相当于在保护与摧毁国家潜力之间作出

评价该例句:好评差评指正

Ungeachtet des Absatzes 1 Buchstabe b kann der verletzte Staat die dringlichen Gegenmaßnahmen ergreifen, die zur Wahrung seiner Rechte erforderlich sind.

有第1款(b)项规定,受害国可采取必紧急反措施以维护其权利。

评价该例句:好评差评指正

Wirksame Konfliktprävention ist eine Voraussetzung für die Herbeiführung und Wahrung eines dauerhaften Friedens, der seinerseits eine Voraussetzung für eine nachhaltige Entwicklung ist.

有效预防冲突是实现并维持持久和平先决条件,而持久和平又是实现可持续发展先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Das Engagement der internationalen Gemeinschaft ist nach wie vor ein entscheidender Faktor für die Wahrung des Friedens und die Förderung des Bonner Prozesses.

在维护和平及推动波恩进程方面,国际社会参与仍然是一个非常重因素。

评价该例句:好评差评指正

17. beschließt, den Punkt "Wahrung der internationalen Sicherheit - gute Nachbarschaft, Stabilität und Entwicklung in Südosteuropa" in die vorläufige Tagesordnung ihrer dreiundsechzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“维护国际安全--东南欧睦邻关系、稳定和发展”项目列入大会第六十三届会议临时议程。

评价该例句:好评差评指正

Wir vermerken die Rolle der Generalversammlung in Bezug auf die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit im Einklang mit den einschlägigen Bestimmungen der Charta.

我们还指出,根据《宪章》相关条款,大会具有维护国际和平与安全作用。

评价该例句:好评差评指正

Der Präsident entscheidet bei Anträgen zur Geschäftsordnung und hat im Rahmen dieser Geschäftsordnung volle Verfügungsgewalt über den Gang der Beratungen und zur Wahrung der Ordnung.

席应就程序问题作出裁决,并在不违反本规则情形下,全面控制会议进行情况和维持会场秩序。

评价该例句:好评差评指正

Sie wird unter anderem gemeinsame Anstrengungen zur Wahrung von Frieden, Sicherheit und Stabilität in der Region unternehmen und die effektive Zusammenarbeit zwischen ihren Mitgliedstaaten fördern.

除其它外,该组织将共同努力维持该区域和平、安全和稳定,鼓励成员国进行有效合作。

评价该例句:好评差评指正

Nichtstaatliche Organisationen können zur Wahrung des Friedens und der Sicherheit beitragen, indem sie frühzeitig gewaltlose Wege zur Auseinandersetzung mit den tieferen Ursachen von Konflikten aufzeigen.

非政府组织可通过非暴力途径在早期阶段解决冲突根源,为维持和平与安全作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Als dem Organ der Vereinten Nationen mit der Hauptverantwortung für die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit kommt dem Sicherheitsrat bei der Verhütung bewaffneter Konflikte eine Schlüsselrolle zu.

作为联合国对维持国际和平与安全负有责任机构,安全理事会在预防武装冲突方面起着关键作用。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Zusammenhang erkennt der Rat die Notwendigkeit an, bei den Regionalorganisationen Kapazitäten zu schaffen, um die kollektive Wirksamkeit bei der Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit zu verbessern.

在这方面,安理会确认有必与各区域组织一道建设能力,以提高我们在维护国际和平与安全方面集体效力。

评价该例句:好评差评指正

Auf ihrer einundsechzigsten Tagung verabschiedete die Generalversammlung 21 Resolutionen, in denen sie zur Zusammenarbeit bei der Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit sowie in Entwicklungs-, Umwelt- und Abrüstungsfragen aufforderte.

大会第六十一届会议通过了21项求在国际和平与安全、发展、环境和裁军领域开展合作决议。

评价该例句:好评差评指正

Die Rivalität zwischen den Vereinigten Staaten und der ehemaligen Sowjetunion blockierte den Sicherheitsrat und hinderte ihn daran, bei der Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit eine dominante Rolle zu spielen.

美国和前苏联之间对抗堵塞了安全理事会,使之无法在维护国际和平与安全方面发挥导作用。

评价该例句:好评差评指正

Wir bekräftigen, dass die Mitgliedstaaten dem Sicherheitsrat die Hauptverantwortung für die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit übertragen haben, der dabei wie in der Charta vorgesehen in ihrem Namen handelt.

我们重申,会员国将代表其按照《宪章》维护国际和平与安全责任赋予了安全理事会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Geräteschutzsicherung, Geräteselbstprüfung, Geräteserie, Gerätesollwert, gerätespezifisch, Gerätesteckdose, gerätesteckdosen, gerätesteckeranschlüssen, Gerätesteckverbindung, gerätesteckvorrichtung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2021政府工作报告

Auch sollen die strategischen Kompetenzen zur Wahrung der Souveränität und Sicherheit sowie der Entwicklungsinteressen des Staates gesteigert werden.

提高捍卫国家主权、安全、发展利益的战略能力。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年11月合集

Die Richter ließen nur Ausnahmen zur Wahrung der öffentlichen Sicherheit zu.

法官只允许例外情况以保护公共安全。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集

Die Regierung von Viktor Orban müsse ihre Versprechen zur Wahrung der Rechtsstaatlichkeit erst umsetzen.

Viktor Orban 政府必须首先履行其维护法治的承诺。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年9月合集

Der Tweet verstoße gegen Richtlinien zur Wahrung der Integrität der Wahl, erklärte das Unternehmen.

该公司表示, 这条推文违反了选举诚信准则。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Das heißt, die Schule muss eine Art Vorbildfunktion haben, was die Wahrung von Privatsphäre angeht.

Jahn:这意味着在保护隐私方面,学校必须成为一种榜样。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wir sind eine Partei, die strikter als alle anderen Parteien auf Wahrung der Rechtsstaatlichkeit pochen.

我们是一个比任何政党都更严格坚持依法治国的政党。

评价该例句:好评差评指正
2021政府工作报告

Die Fähigkeit zur Wahrung der öffentlichen Sicherheit soll allseitig erhöht werden, um die Stabilität und Sicherheit der Gesellschaft zu gewährleisten.

全面提高公共安全保障能力,维护社会稳定和安全。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合集

Räte unter der Leitung lokaler Chiefs und Könige entscheiden, wer Land erhält, sprechen Urteile und wachen über die Wahrung der Tradition.

由当地酋长和国王领导的议会决定谁能获得土地、做出判断并确保传统得到维护。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und das heißt, er muss - bei aller Wahrung seiner Identität, aber er muss sehen, dass er Teil dieser Gesellschaft wird.

这意味着他必须——在保持他的身份的同时,他必须看到他成为这个社会的一部分。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2017年6月合集

Ich denke, die Informatisierung ist sehr wichtig, besonders bei der Wahrung der Stabilität, der Bekämpfung des Terrorismus und der Sicherheit des Internets.

我认为计算机化非常重要,特别是在维护稳定、反恐和互联网安全方面。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年5月合集

In Artikel 19 des EU-Vertrags ist festgelegt, dass der Europäische Gerichtshof die Wahrung des Rechts bei der Auslegung und Anwendung der Verträge sichert.

欧盟条约第19条规定,欧洲法院确保在解释和适用条约时维护法律。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年9月合集

Dazu gehört ein angemessenes Honorar, das der Wahrung des Ökosystems Wald Rechnung trägt: Für die Erholung des Menschen und für den Erhalt der Artenvielfalt.

这包括考虑到森林生态系统保护的适当费用:用于人类娱乐和生物多样性保护。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年5月合集

Im branchenübergreifenden Verband haben sich der Handel, die Industrie sowie eine Reihe von Einzelunternehmen zusammengeschlossen, um Strategien zur Wahrung des geistigen Eigentums der Unternehmen zu entwickeln.

在跨行业协会中,贸易、工业和一些个体公司联手制定保护公司知识产权的战略。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年9月合集

" Um ein schnelles und wirksames Handeln der Vereinten Nationen zu gewährleisten, übertragen ihre Mitglieder dem Sicherheitsrat die Hauptverantwortung für die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit."

“为了确保联合国采取迅速有效的行动,其成员将维护国际和平与安全的主要责任赋予安全理事会。”

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wir pochen auf Rechtsstaatlichkeit, Wahrung des Grundgesetzes im Bereich der Migrationspolitik, wo es Verletzungen gegeben hat, im Bereich der Europolitik, seit Jahren, wo es Verletzungen der geltenden Rechtslage gegeben hat.

我们坚持法治, 在移民政策领域遵守《基本法》,但在欧元政策领域, 多年来一直存在违反现行法律的情况。

评价该例句:好评差评指正
2021政府工作报告

Der Kampf zur Wahrung blauen Himmels, klaren Wassers und sauberer Böden wurde weiter gut entfaltet und die Etappenziele im Kampf zur Lösung von Schlüsselproblemen bei der Verhütung und Beseitigung der Umweltverschmutzung wurden erfüllt.

继续打好蓝天、碧水、净土保卫战,完成污染防治攻坚战阶段性目标任务。

评价该例句:好评差评指正
2021政府工作报告

Es gilt, die Strategie für nachhaltige Entwicklung tief gehend durchzuführen, die Errungenschaften des Kampfes zur Wahrung blauen Himmels, klaren Wassers und sauberer Böden zu festigen und eine grüne Transformation der Produktions- und Lebensweise zu fördern.

深入实施可持续发展战略,巩固蓝天、碧水、净土保卫战成果,促进生产生活方式绿色转型。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

All die Themen, die wir jetzt diskutiert haben, Bekämpfung des Plastikmülls, internationale Umweltthemen, Terrorismusabwehr, verstärkte Zusammenarbeit zur Wahrung der Sicherheit bedarf europäischer Antworten, aber Brüssel soll sich bitte heraushalten aus den täglichen Fragen des Lebens.

我们现在讨论的所有问题,打击塑料垃圾、国际环境问题、反恐、加强合作以确保安全都需要欧洲的答案,但布鲁塞尔应该远离日常的生活问题。

评价该例句:好评差评指正
德语热词说

Gerade in wechselhaften und undurchschaubaren Situationen sei in China und Deutschland als Länder mit großem Einfluss mehr denn je gefordert, enger zu kooperieren und mehr Beiträge zur Wahrung des Friedens und zum Wachstum der Welt zu leisten.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Geräteträgerlängsveränderung, Geräteträgerwendigkeit, Geräteträgerzweiholmer, Gerätetreiber, geräte-treiber, Geräte-Treiber, Gerätetriebwerk, Geräteturnen, Gerätetyp, geräteunabhängig,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接