有奖纠错
| 划词

Wirtschaftliches Wohlergehen, Ernährung und gute Gesundheit verstärken sich gegenseitig.

经济繁荣、营养和良好健康是相辅相成

评价该例句:好评差评指正

Wir sind entschlossen, die Würde aller Kinder zu achten und ihr Wohlergehen sicherzustellen.

我们决心尊重所有儿童尊严并保障福利。

评价该例句:好评差评指正

Die Hauptverantwortung für die Garantie des Schutzes und des Wohlergehens jedes einzelnen Menschen liegt bei den Staaten.

保障个人保护和福祉主要责任在于国家。

评价该例句:好评差评指正

Wir bekräftigen unsere Entschlossenheit, die Rechte und das Wohlergehen von Kindern in bewaffneten Konflikten zu fördern und zu schützen.

我们重申,我们将促进并保护处于武装冲突局势儿童权利和福祉。

评价该例句:好评差评指正

Auch die Bedrohungen des menschlichen Wohlergehens, wie beispielsweise Umweltgefahren, haben eine globale Dimension angenommen.

对人类福祉各种威胁,如环境方面各种危险,也形成了全球化趋势。

评价该例句:好评差评指正

Die zweite Hälfte des 20. Jahrhunderts war durch den Kampf dieser neuen Staaten gekennzeichnet, ihr eigenes Überleben und das Wohlergehen ihrer Bürger zu sichern.

20世五十年,是这些新兴国家求生存、为人民谋福祉五十年。

评价该例句:好评差评指正

Die Intaktheit, der Schutz und die Erhaltung der Küsten- und Meeresressourcen sind von grundlegender Wichtigkeit für das Wohlergehen und die nachhaltige Entwicklung der kleinen Inselentwicklungsländer.

沿海和海洋资源健全、养护和保存对于小岛屿发展中国家福祉和可续发展具有根本重要性。

评价该例句:好评差评指正

Die in dieser Erklärung anerkannten Rechte stellen die Mindestnormen dar, die für das Überleben, die Würde und das Wohlergehen der indigenen Völker der Welt notwendig sind.

本《宣言》所确认权利,为全世界土著人民求生存、维护尊严和谋求幸福最低标准。

评价该例句:好评差评指正

Die Hauptrolle und Hauptverantwortung für das Wohlergehen der Kinder liegt bei den Eltern, Familien, Vormündern und anderen Betreuungspersonen; sie gilt es bei der Wahrnehmung ihrer Aufgaben zu unterstützen.

父母、家人、法定监护人和护者对儿童福利发挥着重要作用并承担重大责任,在履行育儿责任时应得到支

评价该例句:好评差评指正

Gezielte Angriffe auf Zivilpersonen, die Rekrutierung und der Einsatz von Kindersoldaten und der unterschiedslose Einsatz von Landminen haben die Sicherheit und das Wohlergehen der Bevölkerung in Konfliktzonen ebenfalls beeinträchtigt.

故意攻击平民、招募和使用儿童兵和滥用地雷也影响到冲突地区人民安全和安康。

评价该例句:好评差评指正

Kinder in Konfliktsituationen sind offensichtlich besonders schutzbedürftig, doch abgesehen davon haben wir alle die Pflicht, die Sicherheit, das Wohlergehen und die Rechte von Kindern in allen Lebensumständen zu gewährleisten.

儿童在冲突局势中易受伤害性是很明显,但是我们都有责任确保儿童在任何情况中安全、福利、权利。

评价该例句:好评差评指正

Genesung und Wiedereingliederung müssen in einer Umgebung stattfinden, die der Gesundheit, dem Wohlergehen, der Selbstachtung, der Würde und der Autonomie des Menschen förderlich ist und geschlechts- und altersspezifischen Bedürfnissen Rechnung trägt.

上述恢复措施和回归社会措施应当在有利于本人健康、福祉、自尊、尊严和自主环境中进行,并应当考虑到因性别和年龄而异具体需要。

评价该例句:好评差评指正

Die Hochrangige Gruppe ist sich in der Überzeugung einig, dass der Kampf gegen die zunehmende Umweltzerstörung eine der größten kollektiven Herausforderungen für die wirtschaftliche Entwicklung und das Wohlergehen der Menschheit ist.

高级别小组一致相信,扭转环境续不断退化趋势,是经济发展和人类福祉面临最大集体挑战之一。

评价该例句:好评差评指正

Die Präsenz bewaffneter Elemente in Flüchtlingslagern und -siedlungen schafft ein gefährliches Umfeld für humanitäres Personal und hat darüber hinaus gravierende Folgen für die Sicherheit und das Wohlergehen von Flüchtlingen, einschließlich Gewalt und Zwangsrekrutierung.

难民营和安置区武装人员存在为人道主义人员造成了一个危险环境,同时对难民安全和福祉造成了严重果,包括暴力和强行招募。

评价该例句:好评差评指正

Im Hinblick auf die Förderung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit verpflichten wir uns, für das Wohlergehen, die Freiheit und den Fortschritt der Menschheit überall zu arbeiten sowie Toleranz, Achtung, Dialog und Zusammenarbeit zwischen verschiedenen Kulturen, Zivilisationen und Völkern zu begünstigen.

为了促进国际和平与安全,我们将致力于增进世界各地人类福祉、自由和进步,鼓励不同文化、文明和人民之间包容、尊重、对话与合作。

评价该例句:好评差评指正

Fünf Jahre sind vergangen, seit beim Weltgipfel der Vereinten Nationen für soziale Entwicklung zum ersten Mal in der Geschichte Staats- und Regierungschefs zusammenkamen, um der Bedeutung der sozialen Entwicklung und des Wohlergehens aller Menschen Rechnung zu tragen und diesen Zielen bis in das 21. Jahrhundert hinein höchsten Vorrang zuzuerkennen.

五年已经过去了,五年前在社会发展问题世界首脑会议上各国国家元首和政府首脑聚集一堂,有史以来第一次确认社会发展和全人类幸福重大意义,并从那时直到进入二十一世都将这方面目标置于最高优先地位。

评价该例句:好评差评指正

Die Ziele und Strategien, die auf den jüngsten großen Konferenzen der Vereinten Nationen und ihren Folgetreffen, insbesondere dem Millenniums-Gipfel, vereinbart wurden, bilden einen hilfreichen internationalen Rahmen für nationale Strategien zur Armutsminderung mit dem Ziel, die Rechte der Kinder zu verwirklichen und zu schützen und ihr Wohlergehen zu fördern.

最近各种联合国大型会议及续会议、特别是千年首脑会议商定目标和战略为制定国家减贫战略以实现和保护儿童权利和促进儿童福祉提供了一个有益国际框架。

评价该例句:好评差评指正

Es ist notwendig, sich mit einer Reihe von Umweltproblemen und -trends auseinanderzusetzen, um die Gesundheit und das Wohlergehen der Kinder zu gewährleisten  -globale Erwärmung, Abbau der Ozonschicht, Luftverschmutzung, gefährliche Abfälle, die Belastung durch gefährliche Chemikalien und Pestizide, unzureichende Abwasserentsorgung, schlechte Hygieneverhältnisse, verunreinigtes Trinkwasser und gesundheitlich bedenkliche Nahrungsmittel sowie menschenunwürdige Wohnverhältnisse.

为确保儿童健康和福利,需要解决全球变暖、臭氧层消耗、空气污染、有害废物、受有害化学制品和杀虫剂影响、公共卫生设施不足、个人卫生条件差、饮用水和粮食不安全和住房不足等许多环境问题并扭转这些趋势。

评价该例句:好评差评指正

In einigen Ländern wird die soziale Entwicklung durch einseitige Maßnahmen beeinträchtigt, die nicht mit dem Völkerrecht und der Charta der Vereinten Nationen in Einklang stehen und Hindernisse für die Handelsbeziehungen zwischen Staaten aufwerfen, die volle Verwirklichung der sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung behindern und dem Wohlergehen der Bevölkerung der betroffenen Ländern entgegenstehen.

有些国家社会发展受到各种不符合国际法和《联合国宪章》单方面措施不利影响,对国家间贸易关系设置障碍,阻碍充分社会和经济发展和妨碍受影响国家人民福祉。

评价该例句:好评差评指正

Die Hauptverantwortung für die Umsetzung dieses Aktionsplans und für die Sicherstellung eines förderlichen Umfelds zur Gewährleistung des Wohlergehens von Kindern, in dem die Rechte eines jeden Kindes gefördert und geschützt werden, liegt bei jedem einzelnen Land, wobei anerkannt wird, dass auf nationaler wie auch internationaler Ebene neue und zusätzliche Mittel für diesen Zweck erforderlich sind.

执行此《行动计划》,确保获得实现儿童福利有利环境,促进和尊重所有儿童权利,首要责任在各个国家,确认为此目,国家和国际各级都需要新额外资源。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Anglomane, Anglomanie, anglotzen, anglühen, Angola, Angolan, Angolaner, angolanisch, Angolien, angondeln,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2021政府工作报告

Die Dienstleistungen für mentales Wohlergehen und psychische Gesundheit sollen gestärkt werden.

加强精神卫理健康服务。

评价该例句:好评差评指正
默克尔历年新年致辞

Für unser eigenes Wohlergehen wie auch, um weltweit große Aufgaben zu bewältigen.

这不但是为了我们自己的幸福安康,也是为了迎接世界所面临的伟大任务。

评价该例句:好评差评指正
Abi Geschichte

Nur auf die Interessen der Wirtschaft, nicht auf das Wohlergehen der Bürger schaut.

只顾经济益,不顾民福祉。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2021年10月合集

Die Behauptung, das Unternehmen stelle den Profit über das Wohlergehen der User, sei " einfach nicht wahr" , erklärte Zuckerberg.

扎克伯格说,该公司将润置于用户福祉之前的说法“根本不正确”。

评价该例句:好评差评指正
你的爱豆

Sophie allerdings plant nicht nur ein gemeinsames Leben mit Joe, sondern auch sich eine Schauspiel-Auszeit zu nehmen, um sich um ihr psychisches Wohlergehen zu kümmern.

然而,除了与乔同住之外,索菲还计划从演戏中抽出一些时间来照顾她的理健康。

评价该例句:好评差评指正
SWR2频Wissen

Denn spätestens seit Sigmund Freud wusste man, was in der Kindheit auch alles schieflaufen kann – und damit wurde den Müttern auch noch die Verantwortung für das seelische Wohlergehen ihrer Kinder auferlegt.

因为至少自西格蒙德·弗洛伊德以来,我们就年可能会出什么问题——因此,孩子的理健康的责任就落在了母亲身上。

评价该例句:好评差评指正
Apokalypse & Filterkaffee

Ich denke, der Großteil der Menschen in Gaza sieht die Hamas inzwischen auch sehr kritisch, weil sie ihre eigenen militärischen Ziele gegenüber Israel im Blick hat und nicht das Wohlergehen der Bevölkerung.

我认为加沙的大多数人现在对哈马斯持非常批判的态度,因为它有自己针对以色列的军事目标,而不是人民的福祉。

评价该例句:好评差评指正
WDR Doku

Ich muss quasi mein Wohlergehen und das meines Kindes in andere Hände legen.

评价该例句:好评差评指正
fit fuer C1

Das wäre das ist auch schwierig, dass ich für mein Wohlergehen auch sehr abhängig bin Von meiner Arbeit.

评价该例句:好评差评指正
WDR Doku

Die Angefolge bedeuten, dass künftig gesundheitliches Wohlergehen Einfluss auf Personalentscheidungen hat.

评价该例句:好评差评指正
一个女王的少女时代

Und so gelobe ich das Recht zu schützen und das Glück und Wohlergehen meiner Untertanen zu fördern.

评价该例句:好评差评指正
DRadio

Ich bin Gründer und Geschäftsführer und verantwortlich für das Wohlergehen unseres Unternehmens, für unsere Richtung und dafür, wie wir sie umsetzen, einschließlich solcher Dinge.

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Die Bürger werden für ihr persönliches Wohlergehen stimmen, für das Wohl ihrer Familien.

评价该例句:好评差评指正
WDR Doku

Für unser Wohlergehen und für das Wohlergehen anderer.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年6月合集

Eine Ende März durchgeführte Umfrage ergab, dass 96 Prozent der Befragten in Litauen sich Sorgen um ihr eigenes Wohlergehen machen.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


angreifbar, angreifen, angreifend, angreifende Flüssigkeit, angreifende Lösung, angreifender Erddruck, angreifendes Gas, angreifendes Wasser, Angreifer, angreiferisch,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接