有奖纠错
| 划词

Ich soll dich abfinden.

偿你。

评价该例句:好评差评指正

Er kann sich damit nicht abfinden.

这他不接受。

评价该例句:好评差评指正

Ich werde mich bei Gelegenheit bei ihm abfinden.

一有机答谢他。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


benageln, benagen, benähen, benamsen, benannt, Benannte Erstreckungsstaaten, Benannte Vertragsstaaten, benarbt, Benardete, benässen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Deutschlandfunk 杂文讨论

Wir dürfen uns mit diesem Tod nicht abfinden, ebenso wenig wie mit dem Verschwinden der Toten.

绝不能屈服于这种死亡,也不能屈服于死者的消失。

评价该例句:好评差评指正
2019年度精选

Ich sage immer wieder, sie sollen sich damit abfinden.

我也常说,他应该满足了。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Nicht mit dem Verschwinden der Toten abfinden Keinerlei Sehnsucht sollte uns heute verführen, auf diese Imaginationen zurückzugreifen.

不同死者的消失 今天,任何欲望都不应诱使我退回到这些想象中。

评价该例句:好评差评指正
我的短篇故事

Damit habe ich mich längst abgefunden.

我在很久以前就接受了这个事实。

评价该例句:好评差评指正
2021德国大选纪录片

Es gab überall das Gefühl, damit dürfen wir uns nicht abfinden, wir müssen irgendwas tun.

大家都感到我不能满足于现状,我做点什么。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Und damit können wir uns nicht abfinden, denn wir können uns nicht die Felder aussuchen, in denen es Solidarität in Europa gibt.

不能接受这一点,因为我无法选择欧洲团结一致的领域。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年11月

Ich meine: Gut, ob die Leute sich damit abfinden, ist eine andere Sache. Wie bei der Kohlekommission da diese Vorschläge gekommen sind.

我的思是:好吧,人是否接受它是另一回事。 就像煤炭委员会一样, 因为这些提出了建议。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月

Lothar Jäger, Experte für Schadensrecht, sieht das Urteil zwiespältig: Es ist ein Hoffnungsschimmer für die Missbrauchsopfer, die mit kleineren Beträgen abgefunden worden sind.

害法专家洛萨·耶格 (Lothar Jäger) 对判决的看法喜忧参半:这对虐待受害者来说是一线希望,他得到的赔偿数额较小。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年4月

Die EU dürfe sich nicht damit abfinden, dass es in ihren Reihen eine diktatorische Regierung gebe, sagte Asselborn der Zeitung " Die Welt" .

Asselborn 告诉《世界报》,欧盟不应接受其队伍中存在独裁政府的事实。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年9月

Und sie wollen sich nicht damit abfinden.

不想忍受它。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年2月

Mit dem Verlust von Bangladesch musste sich Pakistan abfinden.

巴基斯坦不得不接受失去孟加拉国的事实。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Beide haben sich mit der Situation arrangiert, haben sich mit dem Umstand abgefunden, dass Heiko nachts arbeitet.

两人都接受了这种情况, 也接受了 Heiko 在晚上工作的事实。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年4月

Ecrin und ihre Familie haben sich mit ihrer neuen Situation abgefunden Daran ändern, können sie gerade ohnehin nichts.

Ecrin 和她的家人已经接受了他的新处境,无论如何他也无能为力。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2015年3月

Falls ja, dann deutet allein der Besitz eines Mobiltelefons darauf hin, dass wir uns mit der Beeinträchtigung abgefunden haben.

如果是这样, 那么仅仅拥有一部手机就表明我已经接受了这种害。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月

Nach dem fatalen blutigen Einsatz der Roten Armee in Litauen Anfang 1991 hatte er sich mit einer Rumpfunion abfinden müssen.

在 1991 年初红军在立陶宛进行致命、血腥的部署之后,他不得不接受一个残党。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Der Lehrerverband will sich mit der beschlossenen Bildungsreform nicht abfinden. Er sammelt Unterschriften, mit denen er die Regierung überzeugen will, eine Volksabstimmung über die Reform zu organisieren.

教师协会不想接受已经通过的教育改革。 他正在收签名,希望借此说服政府就改革组织一次公投。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2015年3月

Bis man entsprechende Gesetze entworfen und korrespondierende Sicherheitstechnologien entwickelt hat, werden sich die Nutzer der smarten Services mit der Beeinträchtigung ihres privaten Raumes wohl abfinden müssen.

在起草适当的法律并开发出相应的安全技术之前, 智能服务的用户可能不得不忍受他的私人空间受到害。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年7月

Los geht es im Westen, der Osten folgt dann ab Ende des Jahres 2025. Die Tagebauflächen werden verkleinert, die Kohle-Kumpel und andere Beschäftige sollen abgefunden, die Betreiber entschädigt werden.

从西部开始, 从2025年底开始向东部推进。 露天矿区将减少,煤矿工人和其他员工将被清偿,经营者将得到补偿。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年12月

Eduard Schevardnadse, sein Außenminister, deutete an, Moskau könne sich mit der Wiedervereinigung abfinden, wenn Deutschland die NATO verlasse oder sich zur unbewaffneten Neutralität verpflichte.

他的外交部长爱德华·谢瓦尔德纳泽 (Eduard Shevardnadze) 表示,如果德国退出北约或致力于非武装中立,莫斯科可以接受重新统一。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

In Lateinamerika, sagt der Bürgermeister, habe man sich viel zu lange damit abgefunden, dass die öffentlichen Plätze schäbig und schlecht gepflegt seien.

市长说, 在拉丁美洲,长期以来人一直认为公共场所破旧且维护不善。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bendixanlasser, Bendix-Getriebe, Bendorf, benebeln, benebelt, benedeien, Benedek, Benedickes Effekt, Benedickes-Effekt, Benedikt,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接