有奖纠错
| 划词

Er hat sein Tagespensum abgearbeitet.

他已经完成了他一天的

评价该例句:好评差评指正

Sie hat rauhe, abgearbeitete Hände.

她有一粗糙,久经劳动的手。

评价该例句:好评差评指正

Sie hat ihre Schuld schon abgearbeitet.

她已经偿还清了她的债务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Druckmittelstrom, Druckmittelverlust, Druckmittelwandler, Druckmodul, Druckmodulation, Druckmodulator, Druckmuster, Druckmutter, Drucknadel, Drucknietmaschine,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Am Nachmittag ist einfach das meiste abgearbeitet und dann ist es wirklich schön eben auch bei den Kindern zu sein.

下午是最忙的时候,和孩子们一起真是太好了。

评价该例句:好评差评指正
《变形记》

Wer hatte in dieser abgearbeiteten und übermüdeten Familie Zeit, sich um Gregor mehr zu kümmern, als unbedingt nötig war?

在这个操劳过度疲倦不堪的家庭里,除了做绝对必需的事情以外,谁还有时间替格里高尔操心呢?

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20238月合

Man sollte schneller sein Anliegen abgearbeitet bekommen.

您应该更快地处理您的请求。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采

Wir haben alle Möglichkeiten genutzt, hier die Organisation so zu gestalten, dass der Berg von Akteneinsichtsanträgen abgearbeitet wird.

我们利用一切机会组织组织,以便处理堆积如山的文件检查请求。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20172月合

Auch die Zahl der sogenannten Altfälle, die abgearbeitet werden müssen, ist im Vergleich zu 2015 beträchtlich gestiegen.

2015 相比,必须处理的所谓旧案件数量也大幅增加。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采

Jahrhundert auf sich geladen wurde, abgearbeitet ist, hoffentlich in einem europäischen friedlichen Kontext, was wir uns gemeinsam alle wünschen.

世纪, 希望在一个和平的欧洲背景下完成,这是我们所有同希望的。

评价该例句:好评差评指正
Logo 201812月合

Ich hab die vom letzten Jahr noch nicht abgearbeitet.

我还没有完成去的。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20217月合

Bisher habe sich noch jede Regierung an der BBC abgearbeitet, sagt die Medien-Kolumnistin Gillian Reynolds.

到目前为止,每个政府都通过BBC工作,媒体专栏作家 Gillian Reynolds 说。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Zunächst wird geleitet vom Bundeskanzler, dann sitzen alle Ministerinnen und Minister und auch die Staatsministerinnen und der Sprecher an einem ovalen Tisch, und dann wird die Tagesordnung abgearbeitet.

会议首先由联邦总理主持,然后所有部长、国务大臣和发言坐在一个椭圆形桌前按议程讨论工作。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 201511月合

Bestimmte Flüchtlingsgruppen - unter anderem Asylbewerber aus sogenannten " sicheren Herkunftsstaaten" - sollen künftig in speziellen Aufnahmeeinrichtungen untergebracht werden, wo ihre Asylanträge im Schnellverfahren abgearbeitet werden.

某些难民群体——包括来自所谓“安全原籍国” 的寻求庇护者——未来将被安置在特殊的接待设施中, 在那里他们的庇护申请将以快速程序处理。

评价该例句:好评差评指正
学术医疗公开课

Zum einen haben wir natürlich alle Punkte zusammen mit dem Regierungspräsidium abgearbeitet.

一方面,当然,我们地区委员会一起解决了所有问题。

评价该例句:好评差评指正
Logo 20229月合

Die " Operation London Bridge" , also der Plan, was nach dem Tod der Queen alles geregelt werden muss, wird schon fleißig abgearbeitet.

“伦敦桥行动” ,即女王去世后必须解决的一切计划, 已经在努力进行中。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20191月合

" Ich stelle mir Markus Söder gerade so vor: Er denkt sich, ich muss was für den Klimaschutz tun. Also sagt er, das schreibe ich in die Verfassung, mache einen Haken hinter. Das Thema ist abgearbeitet" .

“我想象 Markus Söder 是这样的:他认为我必须为气候保护做点什么。所以他说,我会把它写进宪法,在后面打个勾。话题结束了”。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Da kommen wir zu meiner Abschlussfrage, weil das, woran sich sozusagen die Moderne wirklich abgearbeitet hat, ist an dem Hegel-Satz: Das Vernünftige ist wirklich, und was nicht wirklich ist, ist nicht vernünftig.

帕尔泽:这让我们回到我的最后一个问题, 因为现代性真正起作用的,可以说是黑格尔的一句话:合理的就是真实的, 不真实的就是不合理的。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采

Aber ganz real betrachtet ist doch der Unterschied zwischen einem sicher eingestuften Herkunftsland und allen anderen Herkunftsländern ja doch eher gering, denn die Länder werden doch eh schon – inzwischen zumindest – priorisiert abgearbeitet und rechtlich bleibt es bei der Einzelfallprüfung.

Steiner:但实际上, 一个被归类为安全的原产国所有其他原产国之间的差异相当小,因为这些国家已经——至少在此期间——被优先处理, 并且在法律上仍然是一个个案评估。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


druckölbetätigt, Druckölbetätigung, Drucköleinlauf, Drucköler, Druckölgetriebe, Druckölkabel, Druckölkanal, Drucköllager, Druckölleitung, Druckölpumpe,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接