有奖纠错
| 划词

Sie verfolgen zwar unterschiedliche Ziele und Zwecke, können jedoch allesamt eine wichtige Präventionswirkung ausüben.

各调查团和目标各不相同,但都可以起到重要预防作用。

评价该例句:好评差评指正

Wir nehmen allesamt am Arbeitseinsatz teil.

我们大家都参加义务劳动。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD gab mehrere Empfehlungen zur Straffung des Rekrutierungsprozesses ab, die die Hauptabteilung allesamt akzeptierte.

监督厅对简化征聘程序提出了一些建议,所有建议都已为维持和平行动部所接受。

评价该例句:好评差评指正

Diese acht Empfehlungen wurden allesamt umgesetzt, während die übrigen neun besonders bedeutsamen Empfehlungen noch offen sind.

所有这八项建议都已得到实施,另外九项重要建议尚未开始实施。

评价该例句:好评差评指正

Diese im Rahmen des Millenniums-Projekts ausgearbeiteten Ansatzbereiche sind allesamt unabdingbar für die Erreichung der Ziele und die Deckung umfassenderer Entwicklungsbedürfnisse.

千年项目已经阐述,这七大方面对实现千年发展目标以及更广发展目标均必不可少。

评价该例句:好评差评指正

Die Erzielung von Fortschritten hängt außerdem von sektoralen Strategien ab, namentlich auf den Gebieten Landwirtschaft, Infrastruktur, Forstwirtschaft, Fischerei, Energie und Verkehr, die allesamt Umweltschutzmaßnahmen erfordern.

能否取得进展还取决于部略,包括农业、基础设施、林业、渔业、能源和交通等部略。

评价该例句:好评差评指正

Die Ausbreitung von HIV in der Altersgruppe der 15- bis 49-Jährigen hat in 16 Ländern, allesamt im subsaharischen Afrika, bereits die 10-Prozent-Marke erreicht beziehungsweise überschritten.

病毒1549人口中流行率16个国家已达到或超过了10%,而这16个国家均撒南非洲。

评价该例句:好评差评指正

Zwei Angeklagte, Johnny Paul Koroma und Charles Taylor, befinden sich weiterhin auf freiem Fuß; neun Personen, die allesamt ihre Schuld bestreiten, befinden sich im Gewahrsam des Sondergerichtshofs.

两名被起诉者,约翰尼·保罗·科罗马和查尔斯·泰勒依然逍遥法外;有九人被特别法庭羁押,他们均不认罪。

评价该例句:好评差评指正

Wir müssen unsere natürliche Umwelt mit ihren vielfältigen Lebensformen, ihrer Schönheit und ihren Ressourcen erhalten, die allesamt die Lebensqualität für die heutigen und die künftigen Generationen verbessern.

我们必须保护我们自然环境,保护其丰富多采生命形式,保护它美丽和富饶,这样环境能够提高今世后代生活质量。

评价该例句:好评差评指正

Somit verfügt der Ausschuss heute über eine beträchtliche Menge an Maßnahmen und Informationen, die im Kampf gegen den Terrorismus allesamt miteinander zusammenhängen, und kann immer rascher darauf zugreifen.

因此,反恐委员会目前已掌握并越来越快地了解打击恐怖主义方面所有相互关联大量活动和信息。

评价该例句:好评差评指正

In dem Maße, in dem Umweltfragen klarer definiert und miteinander verknüpft werden, beeinflussen sie inzwischen so gut wie alle Organisationen der Vereinten Nationen, die allesamt im Wettbewerb um die gleichen begrenzten Ressourcen stehen.

随着各种环境问题得到更明确界定,并且相互联系起来,它们渐渐影响到联合国几乎每一个组织工作,而所有这些组织都只能向同样来源竞争分享有限资源。

评价该例句:好评差评指正

Die Rodung der Wälder, die zunehmende Abhängigkeit von fossilen Brennstoffen für Verkehrszwecke und die Ausweitung der Industrieproduktion und des Bergbaus haben allesamt zum erhöhten Ausstoß von Treibhausgasen wie beispielsweise Kohlendioxyd beigetragen, was dazu geführt hat, dass die Erde weniger Wärme entweichen lässt.

森林砍伐、大量依赖矿物燃料进行运输、工矿业发展,都增加了二氧化碳等温室气体排放,使地球越来越倾向于裹住热而不放。

评价该例句:好评差评指正

Es ist von entscheidender Bedeutung, dass die Verhandlungsführer, der Sicherheitsrat, die Planungsverantwortlichen im Sekretariat und die Mitglieder der Mission sich allesamt darüber im Klaren sind, welches politisch-militärische Umfeld sie antreffen werden, wie sich dieses Umfeld nach ihrem Eintreffen schlagartig verändern kann und was sie realistischerweise tun können, wenn sich die Dinge ändern.

非常重要是谈判者、安全理事会、秘书处特派团规划人员及特派团参与者都了解他们正进入是哪种政治——军事环境,他们一旦到达后,他们所处环境会如何改变,如果环境真改变了,他们实际计划做什么。

评价该例句:好评差评指正

Ihre Empfehlungen - das Regime durch das Muster-Zusatzprotokoll zu stärken, Anreize für Staaten zu schaffen, keine eigenen Urananreicherungs- und Wiederaufarbeitungsanlagen zu entwickeln, freiwillig ein zeitlich befristetes Moratorium für den Bau solcher Anlagen einzuführen und einen verifizierbaren Vertrag über das Verbot der Herstellung von spaltbarem Material für Waffenzwecke auszuhandeln, der zur Einstellung der Produktion von hochangereichertem Uran für zivile Zwecke wie auch für Waffenzwecke führt - könnten allesamt zu einer Verringerung der Wahrscheinlichkeit eines Nuklearangriffs durch Staaten oder nichtstaatliche Akteure führen; hier ist rasches Handeln erforderlich.

小组各项建议——通过附加议定书加强这一体制;向各国提供奖励措施,使之放弃发展国内铀浓缩和再处理设施;一定时间范围内对建设任何此类设施自愿实施暂停;谈判一项可核查裂变材料禁产条约,停止生产用于非武器和武器目浓缩铀——所有这些建议都可能有助于减少国家或非国家行为者进行核袭击可能性,因此需要采取紧急行动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Grindwarze, G-Ring, Gringo, Grinsel, grinsen, grinsend, Grip, Griper, grippal, grippaler Infekt,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德语小故事

Also fassten sie einen Entschluss, begaben sich allesamt zum König und baten um ihren Abschied.

他们下定决心,去找国王请辞。

评价该例句:好评差评指正
诺贝奖合辑

Vergeben werden die Preise allesamt an Nobels Todestag, dem 10. Dezember.

奖项将在诺贝逝世周年纪念日12月10日颁发。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Diese Sorgen sind zwar allesamt völlig normal, aber eigentlich unbegründet.

尽管这些忧虑完全正常,但实际上没有的。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Da zogen sie allesamt hinaus in den Wald, wo die Nachtigall zu singen pflegte.

他们去了夜莺唱歌的那个森林。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Weil die einzigen zwölf Menschen, die jemals auf dem Mond waren, das waren allesamt weiße Dudes.

因为只有十二个人曾经到过月球,他们白人男性。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2014年11月合集

Die Tiere seien allesamt getötet worden.

动物被杀死了。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年3月合集

Die Patienten sind allesamt sehr flauschig und die Kinder dürfen helfen, sie aufzupäppeln.

病人毛茸茸的,孩子们可以帮忙喂它们。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年10月合集

Verliehen werden die Preise allesamt an Alfred Nobels Todestag, dem 10. Dezember.

所有奖项在 12 月 10 日阿弗雷德·诺贝逝世周年纪念日颁发。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Unterschichtenorientierte Berichterstattung über Straftaten Fischer: Das sind mehrere und allesamt komplizierte Fragen, die Sie da stellen.

费舍:报道针对下层阶级的刑事犯罪 费舍:你要问的问题非常复杂。

评价该例句:好评差评指正
慢速德语播客

Es gibt drei große deutsche Talkerinnen, sie sind allesamt sehr gute Journalistinnen: Anne Will, Maybrit Illner und Sandra Maischberger.

德国有三位伟大的谈话者, 他们非常优秀的记者:Anne Will、Maybrit Illner 和 Sandra Maischberger。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

Sie sind aber keinem konkreten Führungsoffizier zugeordnet, sondern allesamt den sogenannten " Freunden" – die Stasi-interne Bezeichnung für das KGB.

,他们并没有被分配给任何具体的主管官员,被分配给了所谓的“朋友”——斯塔西对克格勃的内部称呼。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

ISO, das ist die Internationale Organisation für Normung, eine der drei wichtigsten Standardisierungsorganisationen, die ihren Sitz allesamt in der Schweiz haben.

ISO即国际标准化组织,三大最重要的标准化组织之一,总部均设在瑞士。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Diese vier Namen stammen allesamt aus dem Arabischen und bedeuten so viel wie Mähne, Locke und nördlicher sowie südlicher Kopfstern des Löwen.

这四个名字来自阿拉伯语,意思类似于狮子的鬃毛、卷毛和南北头星。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Tatsächlich wurden etliche vermeintliche Sichtungen bei solchen Durchgängen vor der Sonne gemeldet, die sich jedoch allesamt als nicht mit der Theorie vereinbar erwiesen.

事实上,在太阳前方的这些通道中, 有许多假设的目击事件被报道, 但所有这些被证明与理论不一致。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年10月合集

Dieses Gesamtpaket - weniger Autos, die aber allesamt sauberer sind - werde dann auch einen messbaren Unterschied für das Klima und die CO2-Bilanz machen.

这种整体方案 - 更少的汽车,但更清洁 - 也将对气候和二氧化碳平衡产生可衡量的影响。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Insgesamt stehen den Studierenden drei Ausbildungswege im Bereich Business an der European School of Management and Technology, kurz ESMT offen: allesamt teure Studiengänge.

言之,学生在欧洲管理与技术学院(简称ESMT)的商业领域有三种培训选择:昂贵的课程。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und die Faschisten wohnen in Teheran, beim Schar von Persien, sie wohnen in Saigon und sie wohnen in Washington, allesamt sehr, sehr weit weg.

法西斯分子住在德黑兰,和波斯部落一起住在西贡, 他们住在华盛顿, 非常非常远。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年12月合集

Regelmäßig aber kritisieren Bundesrechnungshof und auch die Landesrechnungshöfe, dass die ÖPP-Projekte praktisch allesamt teurer seien, als ein konventioneller Bau. Enak Ferlemann sieht das anders.

,联邦审计局和州审计局经常批评 PPP 项目实际上比传统建筑更昂贵。 Enak Ferlemann 对此有不同的看法。

评价该例句:好评差评指正
影视研究院

Allerdings sind sie allesamt von Ghostwritern verfasst worden, keines von ihm. Von all diesen Büchern bleibt aber immer noch " The Art of the Deal" das bekannteste.

虽然它们由枪手写的,他自己一本也没写。但这些书里最著名的还《交易的艺术》。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年9月合集

Wie viele papierlose Kinder in deutschen Schulen unterrichtet werden, dazu fehlen belastbare Zahlen. Nach Abschluss des Schulbesuchs stehen die Papierlosen allesamt vor einer unüberwindlichen Hürde.

关于德国学校有多少无纸化儿童,没有可靠的数字。 完成学业后, 没有证件的人面临着难以逾越的障碍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gripzange, Gripzwinge, Grisaille, Grisebach, Griseofulvin, Grisette, Grislybär, Grison, Grisß, Grisßbrei,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接