有奖纠错
| 划词

Bei Bestellung bitte die Größe (die Nummer) angeben.

时请注明尺寸大小(号)。

评价该例句:好评差评指正

Bei Bestellung bitte die Größe angeben.

时请注明尺寸大小。

评价该例句:好评差评指正

Die wirklichen Vorräte waren wesentlich geringer, als er angegeben hatte.

实际的储存量远远少于他所报的量。

评价该例句:好评差评指正

Das Datum angeben.

标明日期。

评价该例句:好评差评指正

Auf der Unterprogrammebene werden Schätzungen der erforderlichen Mittel, ausgedrückt als Prozentsatz der Programmmittel, angegeben.

在次级方案一级,应开列所需资源在方案资源中所占百分比的估计数。

评价该例句:好评差评指正

Bei der Spezifikation der Menge kann eine Mindestmenge, eine Höchstmenge oder ein bestimmter Mengenbereich angegeben sein.

货物数量可以是最低数量、最高数量或一定范围的数量。

评价该例句:好评差评指正

Ist in der Notifikation ein längerer Zeitabschnitt angegeben, so wird die Kündigung nach Ablauf des entsprechenden Zeitabschnitts nach Eingang der Notifikation beim Verwahrer wirksam.

通知中指明更长期限的,退约于保存人收到通知后该更长期限期满时生效。

评价该例句:好评差评指正

Ist in der Notifikation eine längere Frist angegeben, so wird die Kündigung nach Ablauf dieser längeren Frist nach Eingang der Notifikation beim Verwahrer wirksam.

通知写明更长期限的,退出于保存人收到通知后该更长期限届满时生效。

评价该例句:好评差评指正

Die Leitlinien verlangen, dass jede Schätzung genau dokumentiert und die dabei zugrunde gelegte Methodik (einschließlich der verwendeten Formel und der vorgenommenen Berechnungen) angegeben wird.

有关准则规定每一项估计要有一目了然的单证,并规定了所采用的方法(包括采用的公式进行的计算)。

评价该例句:好评差评指正

Er hat Krankheit als Entschuldigung angegeben.

他称病不来。

评价该例句:好评差评指正

Die Änderungsvorschläge sind so ausführlich gehalten, wie es notwendig ist, um die Programmauswirkungen der seit der Annahme des Plans von den zwischenstaatlichen Organen und internationalen Konferenzen verabschiedeten Resolutionen und Beschlüsse angeben zu können.

正草案应尽可能详细,附载中期计划通过后各政府间机构国际会所通过的各项定所涉方案问题。

评价该例句:好评差评指正

In den Berichten des Generalsekretärs wird neben dem Datum der Unterzeichung durch den Generalsekretär auch das Datum angegeben, an dem das jeweilige Dokument in Papier- und elektronischer Form verteilt wird.

秘书长的报告除表明秘书长签字日期外,还将表明该文件以纸本形式电子形式分发的日期。

评价该例句:好评差评指正

Ein Maß für den Erfolg dieses Zentrums ist die wachsende Zahl der Nachrichtenorgane und Internetseiten, die den Pressedienst der Vereinten Nationen als Quelle für das von ihnen veröffentlichte Material angeben.

新闻中心成功的一个标志是越来越多的新闻媒体网站把联合国新闻服务处当作其公布的材料的来源。

评价该例句:好评差评指正

Die wichtigsten Feststellungen und Empfehlungen sind nachstehend angeführt, zum größten Teil in der Reihenfolge, in der sie im Verlauf des Berichts erscheinen (die Nummer der einschlägigen Absätze im Haupttext ist in Klammern angegeben).

下文突出说明关键的评析,主要按照它们在正文中出现的位置先后排序(括号中标明其在正文中的段次)。

评价该例句:好评差评指正

Unbeschadet des Absatzes 1 kann der Beförderer zu den in Artikel 36 Absatz 1 genannten Informationen unter den Umständen und in der Weise Vorbehalte machen, wie in den Absätzen 3 und 4 vorgesehen, um deutlich zu machen, dass der Beförderer keine Verantwortung für die sachliche Richtigkeit der vom Absender angegebenen Informationen übernimmt.

二、在不影响本条第一款的情况下,承运人可以按照本条第三款第四款规定的情形方式,对第三十六条第一款中述及的信息作出保留,指出承运人对于托运人所提供信息的准确性不负责任。

评价该例句:好评差评指正

Sofern nicht der Wert der Güter vom Absender angegeben und in die Angaben zum Vertrag aufgenommen wurde oder zwischen dem Beförderer und dem Absender ein höherer Betrag als der in diesem Artikel genannte Haftungshöchstbetrag vereinbart wurde, ist die Haftung des Beförderers für Verletzungen seiner Pflichten nach diesem Übereinkommen vorbehaltlich der Artikel 60 und 61 Absatz 1 auf 875 Rechnungseinheiten je Packung oder sonstige Ladungseinheit oder 3 Rechnungseinheiten je Kilogramm des Rohgewichts der Güter, die Gegenstand des Anspruchs oder der Streitigkeit sind, beschränkt, je nachdem, welcher Betrag höher ist.

一、除须遵循第六十条以及第六十一条第一款的规定外,承运人对于违反本公约对其规定的义务所负赔偿责任的限额,按照索赔或争所涉货物的件数或其他货运单位计算,每件或每个其他货运单位875个计算单位,或按照索赔或争所涉货物的毛重计算,每公斤3个计算单位,以两者中较高限额为准,但货物价值已由托运人申报且在合同事项中载明的,或承运人与托运人已另行约定高于本条所规定的赔偿责任限额的,不在此列。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hinnehmbar, hinnehmen, hinneigen, Hinneigung, hinnen, Hinnivellement, hinopfern, hinpfeffern, hinplumpsen, hinraffen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

当代大学德语 4

Man darf auf keinen Fall ein Macho sein, vor Mädchen angeben und so.

无论如何都不能有大男子主义,在小女孩面前吹牛啥

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Das habe ich bei Facebook glaube ich nie irgendwie angegeben.

我从未在Facebook上公开过。

评价该例句:好评差评指正
《阴谋与爱情》

Ich zuerst will mein Maul auftun - Ich selbst will es angeben.

我要抢先开口——要自己说明原委。

评价该例句:好评差评指正
听奶奶讲故事

Dort war eine bestimmte Zeit angegeben, in der man sich die Wohnung ansehen konnte.

只能在某个固定时间去看房子。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Okay, auch bei uns will immer mal wieder jemand den Ton angeben und Dissonanzen kennen wir natürlich auch.

好吧,我也总是有人一次次地重复强调,当然也会有不和谐。

评价该例句:好评差评指正
zweifelsfrei. 科普问答

Und 68 Prozent haben angegeben, dass hangry sein weniger hilfsbereit macht.

而68%状态会他更不愿意帮忙。

评价该例句:好评差评指正
环球移民

Heute leben etwa 76.400 Personen in Australien, die angegeben haben, Deutsch als Muttersprache zu sprechen.

如今,约有76,400名居住在澳大利亚人表语是德语。

评价该例句:好评差评指正
Ausbildung in Deutschland

Wenn in der Stellenbeschreibung kein Name angegeben ist, ruf doch einfach beim Unternehmen direkt an.

如果求职信息上没有写出接收人姓名,您可以打电话到公司询问。

评价该例句:好评差评指正
2021德国大选纪

Rückblickend und selbstkritisch muss ich sagen: Bei Beschreibungen öffentlicher Ereignisse hätte ich die Quellen immer angeben müssen.

回顾过去,我必须自我批评地说,在描述公共事件时,我本应该总是给出信息来源。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Der Sitzplatz ist angegeben in einem Buchstaben und einer Zahl.

座位由一个字和一个数字表

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Marija: Verben

Man kann angeben, ok, um Mitternacht, Mitternacht ist 12 Uhr, schaltet sich der Fernseher automatisch aus.

可以设定,午夜,就是12点,电视机自动关机。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Deutsch

Und am Ende dieses Videos werdet ihr mit diesen rhetorischen Stilmitteln um euch werfen und angeben können.

在这个视频结尾,你可以很快理解和掌握这些修辞手法。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年9月合集

Nun wird King Charles den Ton angeben.

现在查尔斯国王将定下基调。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年7月合集

Als Motiv soll er Hass auf Behinderte angegeben haben.

据说他以对残疾人仇恨为动机。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年8月合集

Einer nach dem anderen musste heraustreten und seine Personalien angeben.

不得不一个接一个地出来并提供他个人详细信息。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年2月合集

Was tatsächlich als Lebensdauer angegeben werden kann, hängt dabei immer vom Produkt ab.

实际可表述为使用寿命时间始终取决于产品。

评价该例句:好评差评指正
Marktplatz Deutsch

Außerdem müssen die Exporteure auch angeben, in welches Land sie ihre Waren liefern wollen.

此外,出口商还必须说明他希望将货物运往哪个国家。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Doch ist es ziemlich unsinnig, eine Uhrzeit für ganz Deutschland angeben zu wollen.

但是想要为整个德国指定一个时间是很荒谬

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Wir haben viel mehr Wasserstoff verbraucht, als der Hersteller angegeben hat.

使用氢气比制造商说明要多得多。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Ha, das erste ist geschafft, jetzt muss ich nur noch meine Studentendaten und meine Bankverbindung angeben.

哈,第一个完成了,现在我只需要输入我学生信息和我银行信息。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hinrich, Hinrichs, hinrichten, Hinrichting, Hinrichtung, Hinrichtungskommando, Hinrichtungsstuhl, hinrücken, hinsagen, hinschaffen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接