有奖纠错
| 划词

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

WissensWerte 科普知识

Aber nicht nur in Schweizer Kellern, sondern wie schon angedeutet auch in den Schweizer Bergen sind mysteriöse Geheimnisse verborgen.

正如前面暗示过,除了在瑞士地下室里,瑞士山脉也隐藏着神秘秘密。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Oder, wie schon mehrfach angedeutet, die italienische Mafia: Nicht erst durch den Film " Der Pate" bekannt.

或者,正如已经多次,意大利黑手党:不是通过电影《教父》才闻名

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年11月合集

Auch aus London gab es keine offizielle Bestätigung, Fortschritte wurden aber angedeutet.

也没有来自伦敦官方确认,但表明取得了进展。

评价该例句:好评差评指正
慢速德语播客

Übrigens gibt es in großen Städten nochmal eigene Regionalzeitungen, wie vorher angedeutet.

顺便说一句, 如前所述,大城市有自己地区性报纸。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年9月合集

Sie haben das Stichwort angedeutet, nämlich: Der Ausverkauf des Ostens in der Landwirtschaft.

了关键词,即:出售 -农业从东方走出去。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

Was in einer Aufklärungskampagne der Polizei angedeutet wird, ist ein größeres Problem.

警察意识运动所暗示是一个更大问题。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年10月合集

Warum sie in der Oder so zahlreich auftreten konnte, wurde allenfalls angedeutet.

为什么他们能如此大量地出现在奥得多只是暗示一下。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Da hat die Linken-Fraktionschefin Wagenknecht angedeutet, dass sie Steinmeier sich vorstellen könnte.

左翼议会党团领袖瓦根克内希特表示,她可以向施泰因迈尔作自我介绍。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Sie haben das ja schon angedeutet, es ist sehr schwierig, das politisch wirklich durchzusetzen.

已经指出了这一点,在政治上真正执行这一点是非常困难

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2022年11月合集

Bolsonaro hatte bereits vor der Abstimmung immer wieder Zweifel am Wahlsystem gestreut und angedeutet, das Ergebnis möglicherweise nicht anzuerkennen.

甚至在投票前,博尔索纳罗就多次对选举制度出质疑,并表示他可能不承认结果。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Sie haben im Interview angedeutet, das würde sich auch nicht unbedingt decken mit den Werten von Margaritis Schinas.

克莱因:在采访表示,那也不一定符合玛格丽特·希纳斯价值观。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年3月合集

Die britische Premierministerin Theresa May hat angedeutet, die geplante dritte Abstimmung über den Austrittsvertrag mit der EU könnte auch ausfallen.

英国首相特蕾莎·梅表示,计划脱欧协议第三轮投票也可能失败。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Sie haben angedeutet, Ihre Angst ist, dass aus dieser Überbetonung des Mehrheitswillens der Bevölkerung eine Tyrannei der Mehrheit werden kann.

曾表示,担心这种过分强调大多数人意愿可能会变成多数人暴政。

评价该例句:好评差评指正
柏林游玩指南

Wie vorhin angedeutet war Spandau spätestens seit dem 19. Jahrhundert eine der Waffenschmieden Preußens , wo systematisch  Rüstungsbetriebe angesiedelt wurden.

如前所述, 施潘道迟自19世纪以来一直是普鲁士军工厂之一,在那里有系统军备工厂定居。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Sie haben es eben auch schon angedeutet: Auf katholischer Seite wird ja viel mehr auf Einheit der Kirche gesetzt als auf evangelischer.

主:刚才指出,天主教方面比新教方面更重视教会合一。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

" Ich denke, die chinesische Regierung wird sich nun ernsthaft mit der neuen politischen Rolle Europas auseinandersetzen müssen, die von der Leyen angedeutet hat."

“我认为国政府现在必须认真对待冯德莱恩暗示欧洲新政治角色。”

评价该例句:好评差评指正
deutsch üben / Hören & Sprechen B2

Wie bereits von Ihnen angedeutet, unterliegt unsere Arbeitswelt einem generellen Strukturwandel, der sich vor allem seit Beginn des neuen Jahrtausends verstärkt bemerkbar macht.

正如您已经指出那样, 我们工作世界正在经历普遍结构性变化,这种变化变得越来越明显, 特别是自新千年开始以来。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年5月合集

Er hatte bereits am Dienstag angedeutet, dass er zum Rücktritt bereit sei.

他已经在周二表示他准备辞职。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2022年7月合集

Der frühere US-Präsident Donald Trump hat erneut eine weitere Kandidatur angedeutet.

美国前总统唐纳德·特朗普再次暗示将再次参选。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2015年11月合集

Diese hatte zuvor eine mögliche Ausweitung des Engagements in Syrien und im Irak angedeutet.

此前,这表明可能扩大在叙利亚和伊拉克参与。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Abstandslesegerät, Abstandslesen, Abstandsleser, Abstandsleuchte, Abstandsmaß, Abstandsmelder, Abstandsmeßgerät, Abstandsmessung, Abstandsplatte, abstandsproportional,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接