有奖纠错
| 划词

Die Verhandlungen sind auf dem toten Punkt angelangt.

(转)谈判陷入僵局。

评价该例句:好评差评指正

Wir sind gut in Beijing angelangt.

我们顺利达到北京。

评价该例句:好评差评指正

Zunächst gibt es eine verständliche und berechtigte Besorgnis seitens der Mitgliedstaaten, insbesondere der kleineren und schwächeren Staaten, was ihre Souveränität anlangt.

首先,会员国、尤其是小国和弱国会对主权问题产生合理,这是可以理解

评价该例句:好评差评指正

Was die internationalen Strafgerichtshöfe anlangt, so kann zwar ihre Gerichtsbarkeit zeitlich beschränkt werden (im Falle des IStGHR beispielsweise auf das Kalenderjahr 1994), doch sollte ihr Bestehen selbst normalerweise keiner Befristung unterliegen, wäre dies doch eine Aufforderung an flüchtige Personen, sich der Strafverfolgung weiter zu entziehen.

对于刑事法庭,管辖权可以有时限(例前南问题国际法庭管辖权限于1994历年),但通常不应该条款来限制它存在时间,因为这样会鼓励逃犯继续逃亡。

评价该例句:好评差评指正

Seither geht die Entwicklung jedoch dahin, dass VN-Einsätze dann disloziert werden, wenn aus einem Konflikt keine der Parteien siegreich hervorgegangen ist: sei es, dass der Konflikt an einer militärischen Pattsituation angelangt ist oder dass die Kampfhandlungen auf internationalen Druck hin zum Stillstand gekommen sind; der Konflikt ist jedenfalls nicht beendet.

然而,联合国行动从那时起往往部署到冲突未导致任何一方获胜环境:这可能是因为冲突陷入军事僵局或国际压力迫使战争停止,但无论何冲突并未结束。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hanseatisch, Hansel, Hänsel, Hänselei, hänseln, Hansemann, Hansen, Hansestadt, Hansestädter, Hansi,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德语小故事

Und wie sie dort angelangt waren, sprach es wieder: " Nun rufe in alle Himmelsrichtungen: Vögel her! "

他们进入田野之后,马又说:“现在朝四周大喊:鸟儿快来!”

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Kaum ist er aber angelangt, so wird einfach wieder Kehrt -marsch!

但他一到,它就转身回去——进军!

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Kaum waren sie auf der Insel Kreta angelangt, da zog Theseus mit seinem Heldenmut die Blicke der schönen Ariadne auf sich.

他们刚到克里特岛,忒英雄气概就吸引住美丽阿里阿德涅。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Sprecher: Im Sprachenzentrum angelangt starrt er auf das schwarze Brett.

旁白:到语言中心,他盯着布告栏。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年5月合集

Schnell ist man beim Verhältnis zwischen den drei monotheistischen Religionen und ihren Schriften angelangt: Thora, Bibel, Koran. Welche hat Recht?

人们很快就会明白三种一神论宗教与它们著作之间关系:摩西五经、圣经、古兰经。哪一个是对

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Als er dort anlangte, fand er die Eingangspforten offen, so als ob man schon auf ihn gewartet hätte.

当他到达那里, 他发现大门开着, 好像他们一直在等他。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Die Reise ging gut vonstatten und wir waren bald im Lande der Franken angelangt.

旅途很顺利,我们很快就到法兰克人土地。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Unterdessen aber waren der Menschenfresser und seine Frau daheim angelangt und sie sahen voller Ingrimm, dass ihr goldener Wagen samt Rehbock von den Kindern gestohlen war.

与此同,食人魔和他妻子也回到家,当他们看到他们金色马车和小鹿被孩子们偷走,他们愤

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 周采访

Die Beziehungen zu Russland sind auf einem Tiefpunkt angelangt.

与俄罗关系跌至谷底。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Damit sind wir bei dem zum Stichwort gehörenden Verbum angelangt.

这将我们带到与关键字相关联动词。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 周采访

Manchmal wird so getan, als wären die Christen bei fünf Prozent angelangt.

假装基督徒已经达到百分之五。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Wir sind so dicht hinter den weichenden Gegnern, daß es uns gelingt, fast gleichzeitig mit ihnen anzulangen.

我们离撤退敌人如此之近,以至于我们几乎同到达他们身边。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年8月合集

Ich glaube, dass wir mit dieser Entwicklung auf einem vorläufigen Höhepunkt angelangt sind, der auch überschritten scheint.

我相信随着这一发展我们已经达到一个初步高点, 这个高点似乎也已经过去

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Als sie in der Höhle anlangten, saßen da noch andere Riesen beim Feuer, und jeder hatte ein gebratenes Schaf in der Hand und aß davon.

他们来到山洞,看到火堆旁坐着其他巨人,个人手里都拿着一只烤羊啃着。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年1月合集

Mittlerweile sind die Maurer, von denen einige schon die Dresdner Frauenkirche wiederaufgebaut haben, bei einer Höhe von über zehn Metern angelangt.

与此同,石匠们,其中一些已经重建德累顿圣母教堂,已经达到十多米高度。

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Nur wenig später, nachdem Sun Shan wohlbehalten in seiner Heimat angelangt war, wandte sich der Vater seines Mitprüflings an ihn und erkundigte sich nach den Ergebnissen.

不久在孙山回乡之后,他同乡便来问自己儿子成绩。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

" Da gibt es insbesondere, was die Strecke durch die Pfalz anlangt noch Möglichkeiten, den Zug noch schneller machen zu können."

“仍然有办法让火车更快,特别是就通过普法尔茨路线而言。”

评价该例句:好评差评指正
《少年维特烦恼》

Kaum waren wir da angelangt, als Lotte beschäftigt war, einen Kreis von Stühlen zu stellen und, als sich die Gesellschaft auf ihre Bitte gesetzt hatte, den Vortrag zu einem Spiele zu tun.

刚一进门,绿蒂便忙着把椅子摆成一个圆圈。大伙儿应她请求都坐下来,她便开始讲解做一种游戏规则。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Als sie bei einer Gruppe von Weidenbäumen anlangten, die am Rande des Waldes standen, setzten sie sich nieder, blickten zu den Zweigen empor und glaubten, nun richtig im Grünen zu sein.

当人们走到森林外柳树林边上,他们就坐下来,抬头望着柳树枝儿,一晃眼还以为自己就在森林里

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂志

" Ich denke nicht, er hat ja immer gesagt, und auch Sahra Wagenknecht hat gesagt, dass sie nicht spalten wollen, sondern sammeln. Aber das Vorgehen hat natürlich auch erhebliche Risiken, was die Parteientwicklung anlangt" .

“我不这么认为,他总是说,Sahra Wagenknecht 也说,他们不想分裂,他们想要收集。当然,这个程序在政党发展方面也有相当大风险”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hanteln, Hantelprüfkörper, hantieren, Hantierung, hantig, Hant-Königsbourg, Hantzschsche Pyridinsynthese, Hanuowed, hanuta, haperig,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接