有奖纠错
| 划词

Wenn Zwangsmaßnahmen erforderlich waren, wurden diese bisher stets willigen Staatenkoalitionen anvertraut, die mit Ermächtigung des Sicherheitsrats nach Kapitel VII der Charta tätig wurden.

在需要增援行动时,一贯法是经安全理事会授权,由愿意国家组成联盟根据《宪章》第七章行事。

评价该例句:好评差评指正

Die Rechtswidrigkeit der Handlung eines Staates, die mit einer völkerrechtlichen Verpflichtung dieses Staates nicht im Einklang steht, ist ausgeschlossen, wenn der Urheber der Handlung in einer Notlage keine andere geeignete Möglichkeit hat, sein eigenes Leben oder das Leben anderer Personen, die seiner Obhut anvertraut sind, zu retten.

一国不遵守其国际义务,如有关行人在遭遇危难情况下了挽救其生命或受其监护其他人生命,除此行之外,别无其他合理方法,则该行不法性即告解除。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat zieht in Erwägung, die erforderlichen gesetzgeberischen und sonstigen Maßnahmen zu treffen, um es als Straftat zu umschreiben, wenn eine Person, die einen privatrechtlichen Rechtsträger leitet oder in irgendeiner Eigenschaft für einen solchen tätig ist, Vermögensgegenstände, private Geldmittel oder Sicherheiten oder andere Wertgegenstände unterschlägt, die ihr aufgrund ihrer Stellung anvertraut wurden, wenn die Tat im Rahmen wirtschaftlicher, finanzieller oder kommerzieller Tätigkeiten vorsätzlich begangen wird.

各缔约国均应当考虑采取必要法和其他措施,将经济、金融或者商业活动中下述故意实施规定犯罪:以任何身份领导私营部门实体或者在该实体中工作人员侵吞其因职务而受托任何财产、私人资金、私人证券或者其他任何贵重物品。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


einigermaßen, einiggehen, Einigkeit, Einigkeiten, Einigung, Einigungen, Einigungsanlage, Einigungseinrichtung, Einigungsstelle, einimpfen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

名人演讲合辑

Ich finde, dass wir alle daran schuld sind, vor allem wir, die Politiker, denen einfache Bürger in unseren Staaten ihre Sicherheit anvertraut haben.

我认为我们都有责任,特别是我们这些政治家,国的普通公民将们的安全付给了我们。

评价该例句:好评差评指正
学渣充电站

Nämlich die Dankbarkeit gegenüber Gott, dass er uns diese Welt mit all ihren Möglichkeiten anvertraut hat.

也就是感谢上帝,把充可能性的世界付给我们。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月合集

Er ist also nicht geflohen vor den Besatzern, um sein Leben zu retten, sondern hat sich weiter um die ihm anvertrauten Menschen gekümmert.

所以并没有为了保命而逃离占领者,而是继续付给的人。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年10月合集

Während seiner Haftzeit habe er sich lediglich zwei Mitgefangenen anvertraut, sagt er. Dabei waren seine Überlegungen bereits sehr konkret.

说,在入狱期间, 只向两名狱友吐露心声。的想法已经很具体了。

评价该例句:好评差评指正
Logo

Dann hab ich kurze Zeit später meiner Mutter alles anvertraut.

不久之后,我把一切都告诉了妈妈。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年10月合集

Einfach eine Person, der man alles anvertraut, die man liebt über alles und die einem auch Kraft gibt in der Zeit.

只是一个你付一切的人,一个你最爱的人,一个及时给你力量的人。

评价该例句:好评差评指正
《变形记》

Der Chef deutete mir zwar heute früh eine mögliche Erklärung für Ihre Versäumnis an – sie betraf das Ihnen seit kurzem anvertraute Inkasso –, aber ich legte wahrhaftig fast mein Ehrenwort dafür ein, daß diese Erklärung nicht zutreffen könne.

经理今天早晨还对我暗示您不露面的原因可能是什么——提到了最近交给您管的现款——我还几乎要以自己的名誉向担保这根本不可能呢。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Denn die Position, die er hat, und die Schüler, die ihm ja anvertraut wurden, da geht es ja darum, dass er eine Schutzfunktion hat.

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Unser Ethikkodex sagt, dass wir Verantwortung tragen für die uns anvertrauten.

评价该例句:好评差评指正
WDR Doku

Ich weiß nur, dass ich mich in der Zeit einer sehr guten Freundin anvertraut habe.

评价该例句:好评差评指正
Aspekte B1+LB-01-02

Gepostet, Dinge, die man vielleicht früher nur wenigen anvertraut hat.

评价该例句:好评差评指正
冰与火之歌第一卷

Will wollte nichts lieber als schnellstmöglich zurück in den Schutz der Mauer reiten, nur war das nichts, was man seinem Kommandanten anvertraute.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Einkammermotor, Einkammerschrittmacher, Einkammersystem, Einkammertriebwerk, Einkammerzylinder, Einkanal Drucksteuerventil, Einkanalanalysator, Einkanalanlage, Einkanal-Drucksteuerventil, Einkanalempfänger,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接