有奖纠错
| 划词

Das Medikament ist nur äußerlich anwendbar.

此药只可外用。

评价该例句:好评差评指正

Eine Küchenmaschine ist vielseitig anwendbar.

一个食物处理机有多种功能。

评价该例句:好评差评指正

Unterdessen stehen die zivilen Übergangsverwaltungen vor einem Problem, das umgehend angegangen werden muss, nämlich die Frage des "anwendbaren Rechts".

同时,过渡时期民政管理内一项迫切问题也需要解决,那就是“适用法律”问题。

评价该例句:好评差评指正

Indigene Menschen und Völker haben das Recht auf den Genuss aller durch das anwendbare internationale und einzelstaatliche Arbeitsrecht begründeten Rechte.

土著个人和土著民族有权充分享受适用国际和国内劳工法规定所有权利。

评价该例句:好评差评指正

Soweit Fragen der Verantwortlichkeit eines Staates für eine völkerrechtswidrige Handlung durch diese Artikel nicht geregelt werden, unterliegen sie weiterhin den anwendbaren Regeln des Völkerrechts.

在本条款有明文规定情况下,关于一国对一国际不法责任问题,仍应遵守可适用国际法规则。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat verurteilt die Einziehung von Kindern unter Verstoß gegen das anwendbare Völkerrecht und fordert die genannten Elemente nachdrücklich auf, alle mit ihnen verbundenen Kinder freizulassen.

安理会谴责违反适用国际法招募儿童做法,敦促上述人员释放与他们有关系所有儿童。

评价该例句:好评差评指正

Einige haben mit der Einrichtung von Konfliktpräventionszentren samt Frühwarnsystemen begonnen und sehr wichtige Schritte unternommen, um dem anwendbaren normativen Rahmen in ihrer Region stärkere Geltung zu verschaffen.

有些区域已开始建立具备早期预警系统冲突预防心,并已采取非常重要步骤在本区域范围内推动适用规范框架。

评价该例句:好评差评指正

Die ausgedehnte oder systematische Praxis des Verschwindenlassens stellt ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit im Sinne des anwendbaren Völkerrechts dar und zieht die nach diesem Recht vorgesehenen Konsequenzen nach sich.

大规模或有组织强迫失踪为,构成相关国际法所界定危害人类罪,应招致相关国际法所规定后果。

评价该例句:好评差评指正

Zweitens verfügt das AIAD nicht über eine gut konzipierte und in allen Bereichen des Amtes systematisch anwendbare Methodik für eine so umfassende Planung.

其次,监督厅缺乏一项可供全监督厅用来种全面规划经过周密思考方法。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Übereinkommen lässt ein gegebenenfalls nach dem Frachtvertrag oder dem anwendbaren Recht bestehendes Recht des Beförderers oder einer ausführenden Partei unberührt, die Güter zur Sicherung der Zahlung geschuldeter Beträge zurückzubehalten.

本公约规定概不影响承运人或履约方可以根据运输合同或准据法留置货物,为应付款偿付获得担保权利。

评价该例句:好评差评指正

Der Vertragsstaat, in dem der Verdächtige strafrechtlich verfolgt wird, teilt nach innerstaatlichem Recht oder nach den anwendbaren Verfahren den Ausgang des Verfahrens dem Generalsekretär der Vereinten Nationen mit; dieser unterrichtet die anderen Vertragsstaaten.

起诉被指控罪犯缔约国应依照其国内法或可适用程序,将诉讼程序终局结果通知联合国秘书长,由其将此情况转达其他缔约国。

评价该例句:好评差评指正

Der Vertragsstaat, in dem der Verdächtige strafrechtlich verfolgt wird, teilt nach seinem innerstaatlichen Recht oder nach den anwendbaren Verfahren den Ausgang des Verfahrens dem Generalsekretär der Vereinten Nationen mit; dieser unterrichtet die anderen Vertragsstaaten.

起诉犯罪嫌疑人缔约国应按照其国内法或适用程序, 将诉讼最终结果通知联合国秘书长, 由其将此项资料分送其他缔约国。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat begrüßt die von nationalen, internationalen und 'gemischten' Strafgerichtshöfen eingeleiteten Schritte gegen Personen, die verdächtigt werden, unter Verstoß gegen das anwendbare Völkerrecht schwere Rechtsverletzungen gegen Kinder in Situationen eines bewaffneten Konflikts begangen zu haben.

“安全理事会欣见国家、国际和“混合”刑事法院和法庭采取步骤,惩治那些被指控在武装冲突局势违反适用国际法对儿童实施严重侵犯人。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, um die in Absatz 1 Buchstabe a bezeichneten Kinder zu suchen und zu identifizieren und sie in Übereinstimmung mit den gesetzlich vorgesehenen Verfahren und den anwendbaren internationalen Übereinkünften in ihre Herkunftsfamilien zurückzuführen.

二、各缔约国应采取必要措施,查找和认定本条第一款第㈠项所指儿童,并根据法律程序和适用国际协议,将儿童归还本来家庭。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD prüfte, inwieweit die internen Kontrollen beim Internationalen Strafgericht für Ruanda geeignet waren sicherzustellen, dass die Verwaltung des gesamten Personals im Einklang mit den dem Strafgericht übertragenen Befugnissen sowie den anwendbaren Regeln und Vorschriften der Vereinten Nationen erfolgte.

监督厅对卢旺达问题国际刑事法庭内部监控是否适当,是否能够确保对其所有人员管理符合授权条款和适用联合国条例和细则,了审查。

评价该例句:好评差评指正

Mit Ausnahme des Artikels 5 ist dieses Gesetz so anzuwenden, dass es keine Methode der elektronischen Signaturerstellung, die den in Artikel 6 Absatz 1 genannten Anforderungen genügt oder die Anforderungen des anwendbaren Rechts anderweitig erfüllt, ausschließt, einschränkt oder ihrer rechtlichen Wirksamkeit beraubt.

除第5条外,本法任何条款适用概不排除、限制或剥夺可生成满足本规则第6条第1款所述要求或符合适用法律要求电子签字任何方法法律效力。

评价该例句:好评差评指正

Die bezeichnete federführende Stelle hätte die Aufgabe, breit anwendbare Einsatzkonzepte, Stellenbeschreibungen, Personal- und Ausrüstungsbedarf, Berechnungen des kritischen Wegs, Dislozierungszeitpläne, Standarddatenbanken, zivile Verfügungsbereitschaftsabkommen und Listen anderer potenzieller Kandidaten für die betreffende Komponente sowie für die Mitarbeit in den Arbeitsstäben zu erarbeiten.

指定主导机构应当负责设计出全面设想、职务说明、人员配置和装备需求、重要路径/部署时间表、标准数据库、文职待命安排以及该构成部分其他可能候选人名册,并负责参与特派团综合工作队事务。

评价该例句:好评差评指正

Stellt eine Abweichung vom Reiseweg nach anwendbarem Recht eine Pflichtverletzung des Beförderers dar, so führt diese Abweichung allein vorbehaltlich des Artikels 61 für den Beförderer oder eine maritime ausführende Partei nicht zum Verlust der nach diesem Übereinkommen vorgesehenen Befreiungen oder Beschränkungen.

如果绕航根据适用法律构成违反承运人义务,承运人或海运履约方不得因此被剥夺本公约为其提供任何抗辩或赔偿责任限制,但第六十一条规定情形除外。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat begrüßt die Zusammenarbeit, die einige Parteien bewaffneter Konflikte der Sonderbeauftragten des Generalsekretärs, dem UNICEF und den Kinderschutz-Beratern bei der Aufstellung und Umsetzung von Aktionsplänen zur Beendigung der Einziehung und des Einsatzes von Kindern unter Verstoß gegen das anwendbare Völkerrecht gewähren.

“安全理事会欣见一些武装冲突当事方与秘书长特别代表、儿童基金会和儿童保护顾问合作,拟订并实施各项动计划,以便不再违反适用国际法招募和使用儿童。

评价该例句:好评差评指正

Diese Aufgaben wären viel leichter zu bewältigen gewesen, wenn die Missionen auf der Grundlage eines gemeinsamen Katalogs modellhafter Rechtsvorschriften der Vereinten Nationen vorläufig Recht hätten anwenden können, mit dem das Missionspersonal im Voraus vertraut gemacht wurde, bis die Frage des "anwendbaren Rechts" endgültig geklärt worden wäre.

如果有一个共同联合国一揽子司法办法,允许些特派团在对“可适用法律”问题设法找到最后答案时候适用一个临时法典,并让特派团人员预先接受培训,那么些特派团任务将简单得多。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Feuerbachscher Kreis, Feuerbake, Feuerball, Feuerbefehl, Feuerbeheizung, Feuerbekämpfung, Feuerbereich, feuerbereit, Feuerberg, feuerbeständig,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中华史

Doch diese grundlegende, fast philosophische Rangehensweise ist genau das, was es zu zeit- und ortlos anwendbar macht.

但正是种基础的、几乎是哲学式的行动方式使它的运用间地点的限制。

评价该例句:好评差评指正
中华史

Wie mit allen von Sun Tzus Methoden sind die Konzepte unterschiedlich anwendbar und bauen aufeinander auf und verändern sich.

就像孙子的所有方法一样,些概念在应用上各相同,它们互相建立在彼此的基础上,且会发生变化。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Ist das anwendbar noch auf die heutige Zeit?

在今天还适用吗?

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Kernkritik ist: Es ist ein Modell, was gut anwendbar wäre, wenn man auf der grünen Wiese neu konstruieren würde.

主要的批评是,如果您从头开始重新设计,它是一个易于使用的模型。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Und das heißt, was für Laien erstaunlich ist, dass das, was man bei der Taufliege gelernt hat, eben extrem universell anwendbar ist letztendlich?

Krauter:意味着,对于外行人来说,令人惊讶的是,你从果蝇身上学到的东西最终非常普遍适用?

评价该例句:好评差评指正
youknow

Um diese Vorteile zu erreichen, muss content marketing aber auch richtig eingesetzt werden: Die Informationen sollen die Lösung eines Problems aufzeigen, praktisch anwendbares Know-How vermitteln oder Spezialwissen für Fachleute kommunizieren.

为了更好地实现些优势,内容营销也必须要恰当:内容应该展现出一个问题是如何被解决的,要传递出实践性强的技术诀窍或者是要向专业人士传递专业

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年9月合集

Die EU-Kommission erklärt, das Freihandelsabkommen mit Marokko bleibe wirksam – trotz Urteil des Europäischen Gerichtshofs. Rechtsexperten widersprechen und sagen, auch wenn das Abkommen völkerrechtlich gelte, sei es EU-intern eigentlich nicht mehr anwendbar.

欧盟委员会宣布与摩洛哥的自由贸易协定将继续有效——尽管欧洲法院作出判决。 法律专家同意并表示, 即使该协议适用于国际法, 但实际上在欧盟范围内再适用。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Das bedeutet aber auch, dass darin auch die Überlegung für Ihren Breitbandansatz steckt, dass Sie dann eventuell irgendwann einen Wirkstoff haben, der auch schon gleich für den nächsten neuaufkommenden Coronavirus anwendbar ist.

Pyritz:但也意味着您还需要考虑您的宽带方法,即在某些候您可能拥有一种活性成分,也可用于下一个新出现的冠状病毒。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年7月合集

" Weil sich sehr viel ändert für die Rechtsanwender, also für die Gerichte, für die Notare, für die Rechtsanwälte, die müssen sich darauf einstellen, dass das gesamte System der internationalen Zuständigkeit und des anwendbaren Rechts sich ändert."

“因为对于适用法律的人来说,很多事情都在发生变化,即对于法院、公证人、律师来说,他们必须适应整个国际管辖权体系和适用法律正在发生变化的事实。”

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Damit leiten Sie zu meiner nächsten Frage über: Der Expertinnenrat der Regierung hat gerade in seiner achten Stellungnahme gefordert, es sollten Notfallmaßnahmen ausgearbeitet und jederzeit anwendbar sein, also jetzt die Risiken zum Beispiel im kommenden Herbst und Winter bedenken.

Pyritz:就引出了我的下一个问题:在第八份声明中,政府专家委员会刚刚呼吁制定并始终适用紧急措施,即现在考虑风险,例如在即将到来的秋冬季节。

评价该例句:好评差评指正
Hörspiel-Die drei Sonnen

Besonderen Grund, warum du die Theorie ablegen möchte meinen Beitrag zu etwas greifbarem praktischen Theorie ist die unverzichtbare Basis für alles anwendbar.

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Durch das Geld wird aus einer arbeitsteiligen Gesellschaft eine Marktgesellschaft, wenn es nicht nur ein Unterpfand in einem Tauschgeschäft darstellt, wie vielleicht in früheren Gesellschaften, sondern ein möglichst frei und universal anwendbares Anrecht verkörpert.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Feuerbohne, Feuerbrücke, Feuerbüchse, Feuerbüchssieder, feuerdämmend, Feuerdämpfer, Feuerdetektor, Feuerdrachen, Feuereifer, Feuereimer,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接