有奖纠错
| 划词

Das AIAD empfahl der UNMEE, dafür zu sorgen, dass ihre Luftfahrzeuge die Mission in möglichst effizienter und wirksamer Weise unterstützen, und zu prüfen, inwieweit der Vertrag über den Passagierjet zu Gunsten eines wirtschaftlicheren Luftfahrzeugs aufgekündigt werden könnte.

议,埃厄特保证其航空资产以最有效率和效力方式支持特,应考虑中断客机合同,而使用较经济节约飞机。

评价该例句:好评差评指正

Sie stellte jedoch fest, dass sie den Vertrag über den Passagierjet auf Grund der längeren Flugzeiten des Turboprop-Flugzeugs nicht aufkündigen könne, da die Gastländer der Mission keine Direktflüge zwischen Asmara und Addis Abeba gestattet hätten und alle Flüge zwischen diesen beiden Städten über ein Drittland geleitet werden müssten.

然而,它说它不能中断客机合同,因为使用涡轮推动式飞机需要更多飞行时间,原因是东道国尚未允许该特阿斯马拉和亚斯亚贝巴之间直接飞行,来往这两个城市所有班机必须经过第三国。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Anfangsstadium, Anfangssteigung, Anfangsstellung, Anfangsstrahlung, Anfangsstrom, Anfangsstromstärke, Anfangstadium, Anfangstemperatur, Anfangstermin, Anfangstonne,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2018年度精选

Die USA haben den Vertrag aufgekündigt und Sanktionen gegen Teheran wieder in Kraft gesetzt.

美国取消了该条约并恢复了对德黑兰制裁。

评价该例句:好评差评指正
2017年2月合集

Als Präsident will er nun das Nordamerikanische Freihandelsabkommen neu aushandeln oder aufkündigen.

作为总统,他现在想重新谈判或取消北美自由贸易协定。

评价该例句:好评差评指正
2023年7月合集

Ein weiteres Thema dürfte das durch Russland aufgekündigte Abkommen zum Export ukrainischen Getreides über Schwarzmeer-Häfen sein.

另一个话题可能是俄罗斯关于通过黑海港口出口乌克兰粮食协议。

评价该例句:好评差评指正
2019年5月合集

Zur Eskalation trägt auch der Streit zwischen Teheran und den USA über das von Washington aufgekündigte Atomabkommen bei.

德黑兰与美国之间关于华盛顿取消核协议争端也助长了局势升级。

评价该例句:好评差评指正
2019年8月合集

Nach geplatzten Gesprächen vergangene Woche teilte Außenminister Jorge Arreaza mit, dass der Dialog mit der Opposition nicht aufgekündigt sei.

上周会谈破裂后, 外交部长豪赫·阿雷亚萨宣布与反对派对话并未

评价该例句:好评差评指正
2019年8月合集

Salvini hat die Koalition mit der populistischen Fünf-Sterne-Bewegung aufgekündigt.

维尼了与民粹主义五星运动联盟。

评价该例句:好评差评指正
2017年11月合集

US-Präsident Donald Trump hatte die Vereinbarungen nach seinem Amtsantritt im Januar aufgekündigt.

美国总统唐纳德特朗普在一月份上任后取消了该协议。

评价该例句:好评差评指正
2022年12月合集

In Mali haben Gruppen von Aufständischen einen wichtigen Friedensvertrag aus dem Jahr 2015 vorerst aufgekündigt.

在马里,叛乱分子团体暂时取消了2015年一项重要和平条约。

评价该例句:好评差评指正
2019年9月合集

US-Präsident Donald Trump hatte das internationale Atomabkommen mit dem Iran 2018 aufgekündigt und massive Wirtschaftssanktionen gegen Teheran verhängt.

美国总统唐纳德特朗普于 2018 年取消了与伊朗国际核协议,并对德黑兰实施大规模经济制裁。

评价该例句:好评差评指正
2016年4月合集

Temers rechtsliberale Partei der demokratischen Bewegung (PMDB) hatte die Koalition mit Rousseffs linker Arbeiterpartei aufgekündigt und will die Absetzung der Präsidentin erreichen.

特梅右翼自由民主运动党 (PMDB) 了与罗塞夫领导左翼工党联盟, 并希望罢免总统。

评价该例句:好评差评指正
2017年8月合集

Präsident Hassan Rohani sagte im Parlament, man könne das Abkommen " binnen Stunden" aufkündigen, sollte Washington seine Politik " der Sanktionen und des Zwangs" fortsetzen.

总统哈桑·罗哈尼在议会表示,如果华盛顿继续其“制裁和胁迫”政策,该协议可能会在“数小时内”被撤销。

评价该例句:好评差评指正
2016年8月合集

Griechenland dringt angesichts der Flüchtlingskrise auf einen Alternativplan der Europäischen Union, sollte die Türkei wie angedroht den Pakt zur Aufnahme der Flüchtlinge aufkündigen.

鉴于难民危机, 如果土耳其像威胁那样接收难民协议, 希腊正在推动欧盟提出替代计划。

评价该例句:好评差评指正
2016年9月合集

Eine mühsam von beiden Seiten ausgehandelte Feuerpause war am Montag nach nur einer Woche von der syrischen Armee aufgekündigt worden. Seitdem sind die Kämpfe mit voller Wucht entbrannt.

双方费谈判达成停火协议在仅一周后于周一被叙利亚军队。 从那以后,战斗全面爆发。

评价该例句:好评差评指正
2017年9月合集

Bundesaußenminister Sigmar Gabriel warnte am Rande der UN-Vollversammlung in New York davor, das Atomabkommen zu gefährden und erklärte, man wolle die Abmachung weder jetzt noch in der Zukunft aufkündigen.

在纽约举行联合国大会期间,联邦外交部长西格玛·加布里埃警告不要破坏核协议,并表示他们现在或将来都不想该协议。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年12月合集

Trump warf Iran vor, er halte sich nicht an den " Geist" des Abkommens, überließ aber die Entscheidung, ob die USA den Deal mit Iran aufkündigt, dem Kongress. Der muss bis Mitte Dezember darüber abstimmen.

特朗普指责伊朗不遵守协议“精神”,但让国会决定美国是否会取消与伊朗协议。 他必须在12月中旬之前对此进行投票。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Zum anderen sei oft übersehen worden in den Medien, dass der Besuch in Wuhan nur Teil 1 der Mission war. Aber wir wissen ja: Mittlerweile hat China seine Kooperation für solche Anschlussuntersuchungen aufgekündigt. Es dürfte also schwierig werden.

另一方面,媒体往往忽视了武汉之行只是任务一部分这一事实。但我们知道,中方现在已经了对此类后续调查合作。所以可能很难。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年7月合集

Das rot-rot-grüne Ad hoc – Bündnis bei der Bundestagsabstimmung über die " Ehe für alle" am 30. Juni, bei der die SPD die Große Koalition mit der Union faktisch aufkündigte, könnte somit durchaus ein Vorbote für künftige Entwicklungen gewesen sein.

6月30日, 在联邦议院就“全民婚姻” 进行投票时, 红红绿特设联盟,社民党实际上了与基民盟/基社盟大联盟, 这很可能预示着未来发展。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Damit wäre das Abkommen quasi aufgekündigt.

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Falls nicht, würde Hessen die Kooperation beim staatlichen islamischen Schulunterricht aufkündigen.

评价该例句:好评差评指正
Das Kapital

Der Gläubiger kann hier nicht seinem Schuldner aufkündigen, sondern nur die Forderung, seinen besitztitel darüber verkaufen.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Anfangswert, Anfangswertproblem, Anfangswirkungsgrad, Anfangszahlung, Anfangszeichen, Anfangszeit, Anfangszustand, Anfangszwischenraum, Anfanngsdrehzahl, anfärbbarkeit,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接