有奖纠错
| 划词

Ich habe hier neue Bekannte aufgetan.

(口)我在这里结识了一些新朋友。

评价该例句:好评差评指正

So etwas sagt man nicht,geschweige daß man es täte.

这样的话人们连说都不会说,更谈不上做了。

评价该例句:好评差评指正

Das zweite Hindernis für wirksame Krisenpräventionsmaßnahmen ist die Lücke, die sich zwischen verbalen Stellungnahmen und der finanziellen und politischen Unterstützung dieser Maßnahmen auftut.

有效预防危机行动的第二障碍是,口头表态与财上对预防行动支助之间存在着差距。

评价该例句:好评差评指正

Auch auf einzelstaatlicher Ebene sind sie für fast jedes Land erreichbar, obwohl ihre Verwirklichung derzeit sehr ungleichmäßig voranschreitet und sich zwischen einzelnen Regionen und Ländern und sogar innerhalb einzelner Länder große Unterschiede auftun.

就每个国家而言,在国家一级仍是可以实现的,不过,目前实现目标的进度不一,各区域、国家之间,甚至在国家内部,差异迥然。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ausweichend, Ausweichender, Ausweichflughafen, Ausweichflugplatz, Ausweichfrequenz, Ausweichgleis, Ausweichkanal, Ausweichlager, Ausweichleitstelle, ausweichmaneuver,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《阴谋与爱情》

Ich zuerst will mein Maul auftun - Ich selbst will es angeben.

抢先开——己说明原委。

评价该例句:好评差评指正
德国的问候

Ein Sponsor täte unserer Sendung ganz gut.

赞助商对我们的节目真好。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Also, etwas mehr Rationalität in dem, was wir machen, täte der Politik gut.

所以,我们所做的事情多一点理性对政治是有好处的。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Wer das täte, brächte sie zum Schweigen.

谁这样做会让他们沉默。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Ein Stückchen Apfel oder Kirsche täte mir jetzt sicher gut!

一块苹果或樱桃现在肯定对我有好处!

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Dem Sein der Kunst täte ein bisschen mehr Bewusstsein ganz gut.

多一点意识就会很好地成为艺术。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Sprängst du noch einmal hier hinein, ich täte es nicht, wenn auch du vernünftig wärest.

是再往这边跳,你是也懂事,我就不干了。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Wenn er doch den Mund auftun und schreien wollte!

是他张开嘴叫就好了!

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Er hat in Deutschland niemals darüber gesprochen, weil er wusste, wenn er das täte, könnte er nicht Kanzler werden.

他在德国从未谈论过这件事, 因为他知道如果他这样做了,他就无法成为总理。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Es wirkt, wenn ich meinen Vornamen sage, das ist, als täte es ein anderer, und hat so mehr Gewalt.

当我说出我的名字时它起作用了,就好像是别人在做,而且它有更多的暴力。

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

Und dass die Schere zwischen Arm und Reich, die sich jetzt noch auftut, geschlossen sein wird.

消除掉现在仍然存在的贫富差距。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年8

Und doch hatte sich ein Graben aufgetan.

然而裂痕已经打开。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Die Kursveränderungen waren ja nicht das einzige Problem, das sich für Sie aufgetan hat.

Maleike:球场变化并不是你面临的唯一问题。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年7

Längst haben sich neue Bezugsquellen aufgetan.

新的供应来源早已开辟。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Das Tor ward aufgetan, und wie das Mädchen gerade darunter stand, fiel ein gewaltiger Goldregen, und alles Gold blieb an ihm hängen, sodass es über und über davon bedeckt war.

大门大开,姑娘刚刚站到门下,金雨就落了下来,金子牢牢地贴在她身上,直到她浑身上下覆满金子。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年1

Auch in Wewelsfleth im hohen Norden haben sich schließlich Alternativen aufgetan.

在极北的 Wewelsfleth,替代方案终于出现了。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Teilnehmer: Die eine Frage, die ich habe, wird das jedes Jahr eigentlich wiederholt, der Kurs, weil mir fallen jetzt so viele Leute ein, wo ich sage, denen täte das auch ganz gut.

参与者:我有一个问题,它是否真的每年重复一次, 课程,因为我现在可以想到这么多人,我会说这对他们也有好处。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年10

Doch das kleine Emirat hat sich als erstaunlich beharrlich erwiesen und sehr schnell alternative Bezugsquellen für Importprodukte aufgetan – vermutlich lagen schon Notfallpläne in den Schubladen.

但这个小酋长国已被证明具有惊人的毅力, 并且很快就找到了进产品的替代供应来源——应急计划可能已经在抽屉里了。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年11

" Wenn wir diese Algen nicht beseitigen, können sie große Schäden anrichten. In jeder Lücke, die sich auftut, fangen die Algen an zu sprießen. Das bedroht den Zustand unserer Anlage. Deswegen beseitigen wir die Algen, sobald wir welche entdecken."

“如果我们不消灭这些藻类,它们会造成很大的破坏。在每一个打开的缝隙中,藻类都会开始发芽。这会威胁到我们设施的状况。这就是我们一发现藻类就会消灭的原因任何。”

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年10

Um die Lücken zu stopfen, die sich auftun, hat das Land Brandenburg 2019 ein Stipendienprogramm aufgelegt: Pro Semester werden 35 Studierende der Medizin mit monatlich eintausend Euro unterstützt, im Gegenzug müssen sie für mindestens fünf Jahre im Nordosten bleiben.

为了填补正在开放的空白,勃兰登堡州在 2019 年推出了一项奖学金计划:资助 35 名医学生每学期每学期 1000 欧元,作为回报他们必须至少在东北部停留5年。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Ausweichung, Ausweichvermittlung, Ausweidemaschine, ausweiden, Ausweidung, ausweinen, Ausweis, ausweisbar, Ausweisdokument, Ausweise,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接