有奖纠错
| 划词

Ich kann nicht beurteilen, ob das so richtig ist.

我无法判断这是否是正确的。

评价该例句:好评差评指正

Was einer nicht kennt, das kann er nicht beurteilen.

对于不了解的事不能下判断。

评价该例句:好评差评指正

Es ist schwer zu beurteilen, ob er recht hat.

他是否正确这很难判断。

评价该例句:好评差评指正

Das kann man nur schwer beurteilen.

这件事很难判断。

评价该例句:好评差评指正

Wie beurteilen Sie die gegenwärtige internationale Lage?

你对当前的国际形势怎么看?

评价该例句:好评差评指正

Diese Beurteilung bleibt davon unberührt, dass die gleiche Handlung nach innerstaatlichem Recht als rechtmäßig beurteilt wird.

这种定性不因国内法把同一行为定性为合法行为而受到影响。

评价该例句:好评差评指正

Da keine zuverlässigen Informationen und Leistungsindikatoren zur Verfügung standen, konnte nicht beurteilt werden, ob diese Aussage zutrifft.

但缺乏可靠的业绩指标,因此无法评估这一说法是否确凿。

评价该例句:好评差评指正

Weitere Arbeit ist jedoch erforderlich, um sicherzustellen, dass die Mitgliedstaaten die Möglichkeit haben, sinnvoll zu beurteilen, ob wir die erwarteten Ergebnisse erzielen.

然而,我们还作出更大努力,确保会员国对本组织是否正在实现预期成果作出有意义的评估。

评价该例句:好评差评指正

Du solltest die Menschen nicht nach ihrem Aussehen beurteilen.

你不该以貌取人。

评价该例句:好评差评指正

Die Kontrollen über Fahrzeuge und Treibstoff wurden als mangelhaft beurteilt.

评估后发现,车辆用油管理是薄弱环节。

评价该例句:好评差评指正

Es wird außerdem erforderlich sein, die Defizite und den Ressourcenbedarf der Organisation bei der Reform des Sicherheitssektors eingehender zu beurteilen.

还有必要进一步评估联合国安全部门改革的空白求。

评价该例句:好评差评指正

Diese zweite Unterkommission wird die Lage der von der Entscheidung des Internationalen Gerichtshofs betroffenen Bevölkerungsgruppen beurteilen und Modalitäten zum Schutz ihrer Rechte prüfen.

后一个小组委员会将评估受法庭裁决影响人口的情况,将研究以何种方式保护他们的权利。

评价该例句:好评差评指正

Die meisten Menschen der Welt beurteilen die Relevanz, die Fähigkeiten und die Wirksamkeit der Vereinten Nationen aus dem Blickwinkel ihrer eigenen Erfahrungen mit den Mitarbeitern und den Aktivitäten der Vereinten Nationen in ihrem Heimatland.

世界大多数公民从对在本国的联合国工作人员活动的经验的角度来看联合国的相关性、能力效力。

评价该例句:好评差评指正

Genauso wichtig ist es in diesem Zusammenhang, zu beurteilen, inwieweit die örtlichen Behörden bereit und in der Lage sind, schwierige, jedoch notwendige politische und wirtschaftliche Entscheidungen zu treffen und an der Einrichtung von Verfahren und Mechanismen zur Bewältigung interner Streitigkeiten und zur Verhinderung von Gewalt oder eines Wiederaufflammens des Konflikts mitzuwirken.

在这方面同样重要的是要判断地方当局在何种程度上愿意并且能够作出困难但必要的政治经济决定,以及参与建立进程机制来管理内部纷争预先制止暴力或冲突的重现。

评价该例句:好评差评指正

Die im Einklang mit diesem Artikel gesammelten Informationen werden, soweit angebracht, aufgeschlüsselt und dazu verwendet, die Umsetzung der Verpflichtungen aus diesem Übereinkommen durch die Vertragsstaaten zu beurteilen und die Hindernisse, denen sich Menschen mit Behinderungen bei der Ausübung ihrer Rechte gegenübersehen, zu ermitteln und anzugehen.

二. 依照本条规定收集的信息应当酌情分组,用于协助评估本公约规定的缔约国义务的履行情况,查明清除残疾人在行使其权利时遇到的障碍。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat unterstreicht, wie wichtig es ist, in jedem Gastland die besonderen Bedürfnisse in Bezug auf Gerechtigkeit und Rechtsstaatlichkeit zu beurteilen, unter Berücksichtigung des Wesens der Rechtsordnung, der Traditionen und der Institutionen des betreffenden Landes, und wie wichtig es ist, die Anwendung von Pauschallösungen zu vermeiden.

“安全理事会强调必须评估每一个受援国在司法与法治方面的具体要,要考虑到有关国家的法律制度、传统机构体制的性质,避免“一刀切”的做法。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD zeigte jedoch zwei wichtige Fragen auf, in denen Handlungsbedarf besteht: die Hauptabteilung Presse und Information sollte den ursprünglichen Mietvertrag für die Räumlichkeiten abändern und eine Bestimmung darüber aufnehmen, dass dem Zentrum die erforderlichen Informationen über Wartungs- und Betriebskosten mitzuteilen sind, damit es beurteilen kann, ob die verlangte Miete angemessen ist; ferner sollte die Hauptabteilung die erheblichen Unterschiede in der Personalausstattung vergleichbarer Informationszentren überprüfen, mit dem Ziel, Unausgewogenheiten zu beheben.

但是,监督厅查明两个要采取行动的主要问题:新闻部应修改原来的房地租约,其中应规定向该中心提供必要的维持费经营费,以便评价所收房租是否合理;该部应审查与类似新闻中心相比在人员编制方面的巨大差别,以便纠正人员数目方面的不平衡。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Entwachsungsprozess, entwaffnen, Entwaffnung, Entwafnung, entwalden, Entwaldung, entwanzen, entwärmen, Entwärmung, entwarnen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《小王子》

Ich hätte sie nach ihrem Tun und nicht nach ihren Worten beurteilen sollen.

我应该根据她的行为,而不是根据她的话来判断她。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Und er kann’s schließlich beurteilen, denn er ist Opernsänger von Beruf.

由此他判断出,他是一位职业的歌剧演唱家。

评价该例句:好评差评指正
文化访谈

Alexander Skipis, wie beurteilen Sie denn diese neuen Fronten, die Amazon in Amerika aufmacht?

Alexander Skipis,您怎么评价亚马逊在国开辟的新战线?

评价该例句:好评差评指正
2019年度精选

Ob diese Begründung tatsächlich so schlüssig ist, muss jeder für sich selbst beurteilen.

这个理由能不能说服你们,需要各位自行判断。

评价该例句:好评差评指正

In der mündlichen Prüfung gibt es normalerweise mehr als einen Prüfer, der die Leistungen beurteilt.

在口试中,一般会有一位以上的考官对考生的表现进行评分。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Man schlug alles über einen Leisten, beurteilte alles gleich.

所有西都从同一个模子里出来,评价它们的标准都是一样的。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 3

Was er sagt, ist informativ und sachlich, er ist gut vorbereitet, er analysiert und beurteilt.

他讲的有启发性且符合实际。他准备得很充分,他分析并作出评论。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Und das können Sie nicht so beurteilen.

你无法判断。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

3500 Seiten Gerichtsakten gilt es zu beurteilen.

必须评估 3500 页法庭文件。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2019年2月合集

Außerdem wird das Verhalten der Schülerinnen und Schüler beurteilt.

此外,还要评估学生的行为。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Seit dem OVG-Beschluss würden alle Beförderungsstellen intern ausgeschrieben, alle Bewerber beurteilt.

自 OVG 做出决定以来, 所有晋升职位都已在部发布,并且所有申请人都已接受评估。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年4月合集

Eine Pflegekonferenz der Fachkräfte in der Einrichtung soll dann beurteilen, ob die Ziele erreicht wurden.

设施中的专业人员护理会议应评估目标是否已实现。

评价该例句:好评差评指正
热点话题 2021年9月合集

Danach wird die Situation neu beurteilt.

之后,将重新评估情况。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Nach welcher Weise beurteilen Sie, welche Forderungen zumutbar sind?

您如何评估哪些要求是合理的?

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年4月合集

Er beurteilte die Erdrutsche als eine Folge des Klimawandels.

他评估了气候变化导致的山体滑坡。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2023年8月合集

So beurteilt es der Queerbeauftragte des Bundes, Fynn Lehmann.

这是联邦酷儿专员菲恩·莱曼 (Fynn Lehmann) 的评估。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Wie beurteilen Sie denn die europäische Flüchtlingspolitik im Augenblick?

您如何评价目前的欧洲难民政策?

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Wie beurteilen Sie diese Entwicklung, besonders im Hinblick auf aktuelle Konjunkturprognosen?

您如何评估这种发展, 尤其是关于当前的经济预测?

评价该例句:好评差评指正
德语专四模拟题(下)

Wenn Sie gute Freunde haben, können Sie selbst beurteilen, ob diese sich über spontane Besuche freuen.

如果你有好朋友,你可以自己判断他们是否对自发拜访感到高兴。

评价该例句:好评差评指正
Abi Geschichte

Heute beurteilen auch die meisten Historiker diese Arbeit als - vorsichtig gesagt - durchwachsen.

今天,大多数历史学家认为这部作品——说得客气一点——好坏参半。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Entwässerungseinrichtung, Entwässerungsentspanner, Entwässerungsflüssigkeit, Entwässerungsgebiet, Entwässerungshahn, Entwässerungskanal, Entwässerungskühler, Entwässerungsleitung, Entwässerungsloch, Entwässerungsmittel,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接