有奖纠错
| 划词

Alle Anzeichen deuteten auf ein bevorstehendes Unwetter.

一切象都预示着恶劣天气的来临。

评价该例句:好评差评指正

Der bevorstehende Reformprozess muss weiterhin alle Seiten einschließen und transparent sein.

今后的改革进程需要各方继续参与和继续保持透明度。

评价该例句:好评差评指正

Er sieht den bevorstehenden Empfehlungen des Generalsekretärs zu dieser Frage mit Interesse entgegen.

安理会秘书长提出这方面的建议。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat würdigt die erzielten Fortschritte und ist sich der bevorstehenden Herausforderungen bewusst.

安理会赞扬已取得的进展并确认今后面临的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Er erwartet mit Interesse die bevorstehende Unterrichtung durch den Nothilfekoordinator und hofft, dass dieser Darfur so bald wie möglich besuchen kann.

安理会紧急救济协调员即作出的情况通报,并能尽早有机会访问达尔富尔。

评价该例句:好评差评指正

Zweitens wurden die Hinweise auf bevorstehende Probleme von hochrangigen nationalen und internationalen Entscheidungsträgern mit konkurrierenden politischen Agenden wiederholt ignoriert, abgetan oder verharmlost.

第二,国家和国际最高决策者各自政治目标不一,因而一再忽视、搁置或淡化眼前发生暴力的象。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat legt dem Generalsekretär nahe, die IGAD-Initiative in der bevorstehenden wichtigen Zeit durch seinen Sonderberater und das Politische Büro der Vereinten Nationen für Somalia (UNPOS) aktiv zu unterstützen.

安理会鼓励秘书长通过的特别顾问和联合国索马里政治事务处(联索政治处)积极支持发展局在未来这个重要阶段的

评价该例句:好评差评指正

Die Anstrengungen zur Verbesserung der Arbeitsbeziehungen im Hinblick auf die Friedenssicherung werden weitergehen, und das bevorstehende hochrangige Treffen zwischen den Vereinten Nationen und den Regionalorganisationen soll sich mit der Zusammenarbeit bei der Friedenskonsolidierung befassen.

继续努力加强维持和平的工作安排,联合国与区域组织之间即行的高级别会议专门讨论建设和平中的合作问题。

评价该例句:好评差评指正

Hervorhebend, wie wichtig es ist, zu gewährleisten, dass alle Teile der irakischen Gesellschaft in größtmöglichem Umfang am politischen Prozess beteiligt sind, unterstreicht der Sicherheitsrat die Notwendigkeit dauerhafter politischer Anstrengungen, um die nächsten Etappen des Übergangsprozesses, insbesondere den bevorstehenden Verfassungsprozess, so integrativ, partizipatorisch und transparent wie möglich zu gestalten.

“安全理事会着重指出伊拉克社会所有组成部分尽可能广泛地参与政治进程的重要性,强调必须进行持续的政治努力,以便使今后几个过渡步骤,尤其是即展开的宪法程序尽可能做到包容各方、普遍参与和透明。

评价该例句:好评差评指正

Im Juni eines jeden Jahres schlägt der designierte Präsident der Generalversammlung unter Berücksichtigung der Auffassungen der Mitgliedstaaten und nach Konsultationen mit dem amtierenden Präsidenten und dem Generalsekretär eine oder mehrere Fragen von weltweitem Belang vor, zu denen die Mitgliedstaaten um Stellungnahme während der Generaldebatte auf der bevorstehenden Versammlungstagung gebeten werden.

每年6月,大会当选主席在考虑到会员国提供的意见并经与现任主席和秘书长协商后,提出一个或多个全球关注的问题,提请各会员国在即行的大会一般性辩论间就其发表评论。

评价该例句:好评差评指正

Er bekundet seine besondere Besorgnis darüber, dass diese Einschüchterungen ein derartiges Ausmaß angenommen haben, dass das UNHCR gezwungen war, seine wichtige Aufgabe, die Flüchtlinge zu registrieren und festzustellen, ob sie nach Osttimor zurückkehren oder umgesiedelt werden wollen, auf unbestimmte Zeit aufzuschieben, obwohl sie in Anbetracht der bevorstehenden Regenzeit so bald wie möglich abgeschlossen werden müsste.

安理会尤其感到关切的是,这种威吓十分严重,以至难民专员办事处不得不无限推迟们对难民进行登记并确定难民是希望返回东帝汶还是希望被重新安置这一重要工作,而鉴于雨季即来临,这项任务应尽快完成。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat nimmt Kenntnis von den von Äthiopien bereitgestellten Informationen über die Minen und fordert Äthiopien auf, der UNMEE weitere Einzelheiten über die in der vorübergehenden Sicherheitszone und den angrenzenden Gebieten verwendeten Arten von Minen sowie konkretere Informationen über die von den äthiopischen Streitkräften bereits geräumten Minenfelder bereitzustellen, mit dem Ziel, die Rückkehr der Binnenvertriebenen an ihre Heimstätten und die bevorstehenden Grenzmarkierungsarbeiten zu erleichtern.

安全理事会注意到埃塞俄比亚提供的地雷资料,并吁请埃塞俄比亚向埃厄特派团更详细地说明在临时安全区和邻近地区使用的地雷种类,更具体地说明埃塞俄比亚武装部队已经排除的雷区,以便利国内流离失所者回返家园和即开始的标界工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


befestigungsteile, Befestigungsunterlage, Befestigungswerk, Befestigungswerkstoffe aus Kunststoff, Befestigungswinkel, Befestigungszapfen, befeuchten, Befeuchter, befeuchterkanne, Befeuchtung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《不能承受的生命之轻》

Tatsächlich diskutierten zwei Männer aus derselben Gruppe über die bevorstehenden Wahlen in Frankreich.

的确,在这群人当中,有两个站着的男子正在谈论即将开始的法国大选。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年5月合集

Demnach hatte der Taliban-Anführer eine kurz bevorstehende Gewaltaktion geplant.

因此,塔利班领导人计划了一场迫在眉睫的暴力行动。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年4月合集

Thema war auch der bevorstehende türkische Wahlkampf.

另一个话题是即将举行的土耳其竞选活动。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年2月合集

Am Vormittag äußerte sich der Kanzler im Bundestag zum bevorstehenden EU-Sondergipfel.

早上,德国总理在联邦议院就即将召开的欧盟特别峰会发表评论。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

Wie kann sich Mosambik auf die bevorstehenden Wetterextreme vorbereiten?

如何为即将到的极端天气好准备?

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年5月合集

Zudem mehren sich die Anzeichen für einen bevorstehenden neuen Atomversuch.

多的迹象表明即将进行新的核试验。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年12月合集

Zudem verwies er auf den bevorstehenden Start der Corona-Impfungen am 27. Dezember.

他还提到了即将于 12 月 27 日开始的冠状病毒疫苗接种。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Das Militär lüge, es seien Fake-Informationen in Bezug auf den bevorstehenden Sieg.

军方在撒谎,这是关于即将到的胜利的虚假信息。

评价该例句:好评差评指正
铲屎官小贴士

Eine Zusammenführung von Hund und Katze ist einfacher, wenn ihr die beiden frühzeitig auf die bevorstehenden Gerüche und Geräusche vorbereitet.

如果你们让两者提前为即将到的气味和声音好准备,狗和猫的共同生活会变得更容易。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年4月合集

Die bevorstehende Wahl zum Europäischen Parlament dürfte von einer Protesthaltung geprägt sein.

即将举行的欧洲议会选举很可能以抗议态度为特征。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Die Grünen wollen im bevorstehenden Wahljahr mit dem Themen Arbeit und Umweltschutz punkten.

绿党希望在即将到的选举年在工作和环境保护问题上得分。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年3月合集

Angesichts der bevorstehenden Monsun-Saison müssen überdies schätzungsweise 100.000 Flüchtlinge in gefährdeten Gebieten umgesiedelt werden.

,随着季风季节的临近,估计有 100,000 名难民需要在脆弱地区重新安置。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年11月合集

Die humanitäre Hilfe müsse angesichts des bevorstehenden Winters weiter ausgeweitet werden, forderte Grandi.

格兰迪要求,鉴于即将到的冬季,必须进一步扩大人道主义援助。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年11月合集

Ein Datum für die nun bevorstehende Anhörung in dem Fall nannte das Berufungsgericht nicht.

上诉法院没有给出即将举行的案件听证会的日期。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年5月合集

Sie warten ab, wie die bevorstehenden Wahlen des Präsidenten und beider Kammern des Parlaments ausgehen.

他们正等着看即将举行的总统和议会两院选举结果如何。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Ein Informant in der deutschen Verwaltung hatte vor einer bevorstehenden Verhaftungswelle gewarnt.

德国政府的一名线人警告说, 即将到的逮捕浪潮。

评价该例句:好评差评指正
《权力的游戏 8 》解说合辑

Zusammen mit den überlebenden der Nachtwache, planen sie nun vor dem bevorstehenden Angriff zu warnen.

现在,他们与守夜人的幸存者一起计划对即将发生的袭击发出警告。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂志

Der Sieg einer bürgerlichen Koalition erscheint bei den bevorstehenden Wahlen zum Abgeordnetenhaus jedenfalls ausgeschlossen.

无论如何, 保守派联盟在即将举行的众议院选举中获胜似乎是不可能的。

评价该例句:好评差评指正
当月慢速听力

Die EU-Staaten haben sich auf eine gemeinsame Position für die bevorstehende Weltklimakonferenz geeinigt.

欧盟国家已就即将召开的世界气候会议达成共同立场。

评价该例句:好评差评指正
每日德语阅读

Ob es in Deutschland jemals dazu kommt, wird auch von einer bevorstehenden Gerichtsentscheidung abhängen.

德国是否会发生这种情况也将取决于即将出的法庭裁决。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


beflicken, befliegen, beflissen, Beflissenheit, beflissentlich, beflocken, Beflocken, beflockt, beflockte, beflockung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接