有奖纠错
| 划词

Er wurde buchstäblich in Stücke gerissen.

他简直被撕成了碎片。

评价该例句:好评差评指正

Es ist buchstäblich wahr.

这完全是真的。

评价该例句:好评差评指正

In den ersten 44 Jahren des Bestehens der Vereinten Nationen verstießen Mitgliedstaaten oft gegen diese Regeln und wandten buchstäblich Hunderte von Male militärische Gewalt an, wobei ein blockierter Sicherheitsrat nur sehr wenige Resolutionen nach Kapitel VII verabschiedete und Artikel 51 nur selten glaubhafte Rechtfertigung bot.

在联合成立后的前44年中,经常违反这些规,使用武力多达数百次,而处于瘫痪状态的安全只根据七章通过了为数有限的几项决议,且五十一条很少能为之提供令人信服的假

评价该例句:好评差评指正

Dank der erzielten Fortschritte, bei denen China und Indien an der Spitze standen, ist es buchstäblich Hunderten von Millionen Männern, Frauen und Kindern überall auf der Welt gelungen, der drückenden Last der extremen Verarmung zu entrinnen und nunmehr besseren Zugang zu Nahrungsmitteln, Gesundheitsversorgung, Bildung und Wohnraum zu genießen.

和印度的进展为前锋,世界各地确实有成千上万的男女老少得以摆脱极端贫穷的重压,开始能更好地获得食品、保健、教育和住房。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


entnahme der probekörper- s 3 - aus fertigteilen (siehe oben)., entnahme vom stapel, Entnahme von Analysenproben, Entnahmeanlage, Entnahmebauwerk, Entnahmebereich, Entnahmeboden, Entnahmebrunnen, Entnahmedampf, Entnahmedampfturbine,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

名人演讲合辑

Schließlich geht es buchstäblich um Krieg und Frieden.

毕竟,这在字面上就是一个战争与和平的问题。

评价该例句:好评差评指正
默克尔演讲精选

Sie stand mir buchstäblich im Weg.

它确确实实阻碍了我。

评价该例句:好评差评指正
我们的森林

Und die Ozonschicht, ohne die uns die UV-Strahlen der Sonne buchstäblich grillen würden.

以及臭氧层,它保护我们以免被日光中的紫外线灼伤。

评价该例句:好评差评指正
maiLab

Aus buchstäblichen Quellen, aber auch aus Talsperren und vor allem aus Grundwasser.

来自地表水源,也来自水库,主要还是来自地下水。

评价该例句:好评差评指正
默克尔演讲精选

Danke, dass Sie da sind für ihre Mitbürger und buchstäblich den Laden am Laufen halten.

们为了同胞坚守岗位,保持商店的正常运转。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2018年9月合集

Die Konsumenten können dem Tee buchstäblich beim Wachsen zusehen.

消费者可以从字面上观看茶叶的生长。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Fast täglich sah er Menschen buchstäblich vor seiner Tür verbluten.

几乎每天他都看到人们在他门前流血而死。

评价该例句:好评差评指正
米德 | 德语短视频

Du kochst buchstäblich von innen nach außen.

是实实在在从内到外被煮熟了。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Der Irak hängt buchstäblich am Tropf.

伊拉克实际上是在滴水。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Mit Blick auf das Sterben gelangt damit die Musszeit an ihre buchstäbliche Grenze.

为了死亡,必须时间达到了它的字面极限。

评价该例句:好评差评指正
的爱

Heute berichten wir über eine Geschichte, die buchstäblich wie ein fertiges Drehbuch ist.

今天我们报道一个故事,这个故事简直就像一个完成的剧本。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2023年9月合集

Unser Botschafter im Niger und weitere Diplomaten befänden sich buchstäblich in Geiselhaft in der französischen Botschaft, sagte Macron.

马克龙说,我们的驻尼日尔大使和其他外交官实际上被扣在法国大使馆作为人质。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Fast zehn Jahre lang war Grote Reber buchstäblich der einzige Radioastronom.

在将近十年的时间里,格罗特·雷伯几乎是唯一的射电天文学家。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2023年2月合集

Man werde buchstäblich jeden Zentimeter des Bündnisses verteidigen, sagte der US-Präsident mit Blick auf Artikel fünf des NATO-Gründungsvertrages.

美国总统说,从字面上看,联盟的每一寸都将得到捍卫,他指的是北约成立条约的第五条。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Aber diese intensive Strahlung entsteht an zahllosen Stellen im Kosmos, in denen es buchstäblich heiß her geht.

但这种强烈的辐射来自宇宙中无数正在升温的地方。

评价该例句:好评差评指正
历史上的今天

Bis zum späteren Abend, als John Lennon buchstäblich mit letzter Stimmkraft " Twist and Shout" von den Isley Brothers krächzte.

直到晚上晚些时候, 当约翰·列侬用他最后的声音嘶哑地唱出艾斯利兄弟的《扭曲与呐喊》时。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Bisher hat eine große Firma wie Airbus ein gutes Dutzend Satelliten im Jahr hergestellt – buchstäblich in einem Manufakturbetrieb von Hand.

到目前为止, 像空中客车这样的大公司每年制造十几颗卫星——几乎是在车间手工制造的。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Alle drei hatten schon viel Besuch von Raumsonden: Der Mond war mehr als hundertmal das buchstäblich naheliegende Ziel von Weltraummissionen.

这三者都曾多次受到太空探测器的访问:月球实际上已经一百多次成为太空任务中最近的目标。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年1月合集

Hinzu kam die jahrzehntelange Spaltung Europas; mit relativ geschlossenen Gesellschaften und buchstäblich einengenden Grenzerfahrungen im Ostblock, während die Westeuropäer großzügige Reisefreiheiten genossen.

除此之外,还有长达数十年的欧洲分裂。东欧集团社会相对封闭,边界经验实际上受到限制,而西欧人则享有慷慨的旅行自由。

评价该例句:好评差评指正
欧洲博物馆

Zuse hat sie dann vor rund 50 Jahren nochmal aufgebaut, damit ist die Z3 buchstäblich der deutsche Beitrag zum modernen Computer von heute.

大约 50 年前, Zuse 对其进行了重建,使 Z3 真正成为德国对当今现代计算机的贡献。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Entnahmekreis, Entnahmeleitung, Entnahmeliste, Entnahmeöffnung, Entnahmeplatz, Entnahmerecht, Entnahmerohr, Entnahmerutsche, Entnahmeseite, Entnahmesonde,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接