有奖纠错
| 划词

Der Natur wohnt eine durchgängige Gesetzmäßigkeit inne.

自然界有着普遍的规律

评价该例句:好评差评指正

Empfehlung: Die nachhaltige Entwicklung soll durchgängig in die Arbeit des Wirtschafts- und Sozialrats integriert werden.

应该将可持续发展纳入经济及社会理事会工作的主流。

评价该例句:好评差评指正

Der sektorale Charakter dieser Rechtsinstrumente und die Zersplitterung der Einrichtungen zur Überwachung ihrer Umsetzung erschweren die Ergreifung wirksamer durchgängiger Maßnahmen.

这些法律文书按部门分类,文书执行监测机制零散,加大了整个领域作出有效反应的难度。

评价该例句:好评差评指正

Sie betonten die Notwendigkeit, die Anpassung an den Klimawandel durchgängig in die nationalen Strategien für eine nachhaltige Entwicklung zu integrieren.

它们强调有必要将适应气候变化纳入国家可持续发展战略。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat begrüßt die Rolle, welche die Kommission für Friedenskonsolidierung bei der durchgängigen Integration der Geschlechterperspektive in den Friedenskonsolidierungsprozess spielen kann.

“安全理事会欣见建设平委员会发挥作用,在巩固平进程中顾及社会别因素。

评价该例句:好评差评指正

Diese Mechanismen sind ebenfalls gut dafür geeignet, das Bewusstsein, die Sensibilität und das Engagement des Managements in Bezug auf die Rechenschaftspflicht durchgängig zu erhöhen.

这些机制对于提以及加强整个管理层接受问责的承诺也是很好的工具。

评价该例句:好评差评指正

"Im Einklang mit dem überarbeiteten mittelfristigen Plan werden geschlechtsspezifische Fragen und Fragen im Zusammenhang mit dem Recht auf Entwicklung im Entwurf des Arbeitsprogramms für den Zweijahreszeitraum 2000-2001 durchgängig berücksichtigt. "

“根据订正中期计划,在2000-2001两年期工作方案草案中将别问题、与发展权利有关的问题纳入主流”。

评价该例句:好评差评指正

Mit dem Bericht des Generalsekretärs über den Programmvollzug der Vereinten Nationen im Zweijahreszeitraum 2002-200320 wurde der erste Planungs-, Haushaltserstellungs-, Überwachungs- und Berichterstattungszyklus des Sekretariats, in dem durchgängig ergebnisorientierte Methoden angewandt wurden, abgeschlossen.

秘书长关于联合国2002-2003两年期方案执行情况的报告20 标志着秘书处全面应用成果预算办法进行规划、预算编制、监测报告的第一个周期已经完成。

评价该例句:好评差评指正

Angesichts dessen, dass ökologische Nachhaltigkeit die Grundlage für die Erreichung aller anderen Millenniums-Entwicklungsziele ist, müssen die personellen, technischen und finanziellen Kapazitäten der Entwicklungsländer zur durchgängigen Berücksichtigung von Umweltfragen in nationalen Entscheidungsprozessen gestärkt werden, insbesondere durch den residierenden Koordinator.

鉴于环境可持续是实现所有其他千年发展目标的基础,为了能够将环境问题纳入国家决策之中,必须加强发展中国家的人员、技术财政能力,特别是通过驻地协调员进行。

评价该例句:好评差评指正

Die Büros arbeiten auch eng mit den Landesteams der Vereinten Nationen zusammen, um im Rahmen der gemeinsamen Landesbewertungen und des Entwicklungshilfe-Programmrahmens der Vereinten Nationen die Konfliktprävention durchgängig in die nationalen Entwicklungsprogramme einzubinden und um Frühwarnung und Konfliktprävention in die Programmformulierung und Prioritätensetzung einzubeziehen.

这些办事处也与联合国国家小组密切协作,在共同国家评估联合国发展援助框架的范围内将预防冲突纳入国家发展方案的主流,并将早期预警预防冲突纳入方案拟订优先秩序确立的过程中。

评价该例句:好评差评指正

Wir werden die Gleichstellung der Geschlechter und den gleichberechtigten Zugang zu sozialen Grunddiensten wie Bildung, Ernährung und Gesundheitsversorgung, einschließlich der sexuellen und reproduktiven Gesundheitsversorgung, Impfungen und Schutz vor den Krankheiten, die zu den Haupttodesursachen zählen, fördern und werden bei allen Entwicklungspolitiken und -programmen den Faktor Geschlecht durchgängig berücksichtigen.

我们将促进两平等以及平等地获得诸如教育、营养、保健(包括保健生殖保健)、接种、以及预防构成主要死因的疾病等基本社会服务,并把别观点纳入所有发展政策方案。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat stellt fest, dass auf Ebene der Missionen einige Fortschritte bei der durchgängigen Berücksichtigung der Gleichstellungsperspektive erzielt wurden, insbesondere durch die Einrichtung von Gleichstellungsstellen und -beratern, dass jedoch noch mehr unternommen werden muss, um sicherzustellen, dass Gleichstellungsbelange in Friedenssicherungseinsätzen und beim Wiederaufbau in der Konfliktfolgezeit gründlich, wirksam und systematisch berücksichtigt werden.

安理会注意到,特别通过设立别股别问题顾问,已经在特派团一级将别观点纳入主流方面取得了一些进展,但是,为确保彻底、有效系统地将别问题纳入维行动冲突后重建的主流,还需要做更多工作。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat legt den Mitgliedstaaten in Postkonfliktsituationen nahe, dafür zu sorgen, dass bei ihren institutionellen Reformen die Geschlechterperspektive durchgängig berücksichtigt und auf diese Weise sichergestellt wird, dass bei den Reformen, insbesondere des Sicherheitssektors, der Institutionen der Rechtspflege und auf dem Gebiet der Wiederherstellung der Rechtsstaatlichkeit der Schutz der Rechte und der Sicherheit der Frauen vorgesehen ist.

安全理事会鼓励冲突后的会员国确保体制改革顾及社会别因素,做到改革、特别是安全部门司法机构的改革与法制的恢复,确能保护妇女的权利安全。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Entschlüsselungsmodul, Entschlüsselungssoftware, Entschlüsselungsvorgang, Entschlusskraft, Entschlüssler, Entschlüßler, entschlusslos, Entschrauber, Entschudigung, entschuldbar,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

慢速听力 2019年3

Weltweit haben 2,1 Milliarden Menschen nicht durchgängig Zugang zu sauberem Trinkwasser.

全世界有 21 亿人无法持续获得清洁饮用水。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年4

Da wird durchgängiges Fahren ermöglicht über längere Strecken.

这使得能够连续行驶更长的距离。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Die durchgängige Struktur, die sich in diesen Praktiken zeigt, ist die von Geben, Annehmen und Erwidern.

这些实践中展示的一贯结构是给予、接受和回报。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年9

Wir haben im Bereich CO2, sprich Lebensmittel-Tiefkühlung, haben wir durchgängig, würde ich sagen, Produkte am Markt und Firmen am Markt verfügbar, die das machen können.

在 CO2 领域,即冷冻食品,我想,我们有市场上的产品和市场上的公司可以做到这一点。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Es ist nicht durchgängig, dass dann immer der Server abgeschaltet wird, sondern für Leute, die in einer Führungsposition sind, gilt das dann plötzlich nicht.

服务器并非总是处于关闭状态,但突然间这不适用于处于管的人。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Die Liebe – laut Sprichwort – geht sie durch den Magen, aber nicht durchgängig jedem: es kann sogar sein, dass einem der Appetit vergeht vor lauter Liebe.

爱--根据这句谚语--通过胃口,但不是对每个人都适用: 甚至可能是一个人失去了对爱的胃口。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

In Westdeutschland, insbesondere in Nordrhein-Westfalen, ist in den ländlichen, katholisch geprägten, konservativen Gegenden der Wert der AfD fast durchgängig unter 5 Prozent, der niedrigste Wert in der Stadt Münster, in ganz Deutschland.

在德国西部, 尤其是北莱茵-威斯特法伦州, 在农村、天主教、保守地区,AfD 值几乎始终低于 5%, 这是全德国明斯特市最低的值。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Fast durchgängig ist Bundeskanzler Scholz seit dem Verfassungsgerichtsurteil mit dem Vizekanzler, Finanzminister und seinen engsten Vertrauten zusammen.

评价该例句:好评差评指正
WDR Doku

Und all das führt dazu, dass Menschen nicht mehr durchgängig in die Rentenkassen einzahlen.

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年4

Ein Teilstück des zerstörten Radweges an der Ahr soll bis Ende Mai wieder durchgängig befahrbar sein.

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年1

Er hat schonmal als erster Deutscher bei einem berühmten Segelrennen alleine die ganze Welt umsegelt - 80 Tage war er da durchgängig auf dem Meer.

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

" Man nennt das Schulterdecker. Das heißt, die Flügel sind oben auf dem Rumpf angeordnet. Das hat den Vorteil, banal gesagt, dass die Flügeloberseite durchgängig ist und man deshalb weniger Auftrieb verliert. Auftrieb bringt direkt Flugleistung."

评价该例句:好评差评指正
翻译课

Die Hygieneregeln werden leider nicht durchgängig eingehalten in sechs und zehn Fällen, wenn unsere Tester Kontakte zu kurieren oder Mitarbeiter in den Shops hatten, wurde der Abstand nicht ausreichend eingehalten oder die Maske auch nicht richtig getragen.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Entschuldung, entschuppen, entschweben, entschwefeln, entschwefelt, entschwefeltes Benzin, entschwefeltes Erdgas, entschwefeltes Gas, entschwefeltes Gasolin, entschwefeltes Kopfprodukt,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接