有奖纠错
| 划词

Das Management hat allen AIAD-Empfehlungen zugestimmt und ihre Umsetzung eingeleitet.

管理层同意监督厅各项建议,并已开始采取执行行动。

评价该例句:好评差评指正

Viele Regierungen haben Aufklärungs- und Beratungsprogramme eingeleitet und Rechtsvorschriften erlassen, die solche Praktiken kriminalisieren.

许多国家政府通过教育和推广方案,以及通过立法措施将切割妇女生殖器官做法按刑事罪论处。

评价该例句:好评差评指正

Um der Generalversammlung bei dieser Prüfung behilflich zu sein, habe ich eine amtsweite Selbstevaluierung eingeleitet.

为协助大会进行审查,我发动监督厅进行一次自我评价。

评价该例句:好评差评指正

Praktische Maßnahmen wurden eingeleitet, um hochprioritäre Verwaltungsdienste zu verbessern.

已经采取了切实步骤来改善高度优先行政服务。

评价该例句:好评差评指正

Es sollten Maßnahmen eingeleitet werden, um die Rolle der bestehenden regionalen Koordinierungsmechanismen zu optimieren.

应采取行动优化现有协调机制作用。

评价该例句:好评差评指正

Zur Unterstützung der regionalen, subregionalen und nationalen Bemühungen um die Ausarbeitung vorbeugender Strategien wurden verschiedene Initiativen eingeleitet.

已经发起许多倡议,支助制定预防性战和国家努力。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus wurden auch Partnerschaften mit der Zivilgesellschaft, dem Privatsektor und den zwischenstaatlichen Organisationen eingeleitet beziehungsweise gestärkt.

此外,与民间社会、私营部门和政府间组织伙伴关系已经启动或得到加强。

评价该例句:好评差评指正

Das Büro hat Schritte eingeleitet, um diese Fragen zusammen mit den anderen betroffenen Organisationen der Vereinten Nationen zu prüfen.

驻伊协调处已采取措施,与联合国其他有关组织一道审查这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Infolge der Prüfung wurden eine ordnungsgemäße Buchführung über die VN-eigene Ausrüstung und die Inspektion kontingenteigener Ausrüstung bei Truppenrotationen eingeleitet.

由于这一审计,开始对联合国所属设备采取适当入账,并使特遣队所属设备股在部队轮调期间进行视察。

评价该例句:好评差评指正

Die Sektion kann nur Empfehlungen aussprechen, aber keine Anklage bei einzel-staatlichen Strafverfolgungsbehörden erheben, Disziplinarverfahren einleiten oder administrative Maßnahmen ergreifen.

调查科只是一个建议机构,不能向国家执法机构起诉、提起纪律方面诉讼或采取行政措施。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Problem wurde auch von dem Büro der Vereinten Nationen in Nairobi erkannt, das Schritte zu seiner Behebung eingeleitet hat.

办事处已认识到这个问题,并已采取步骤加以处理。

评价该例句:好评差评指正

Es wurden daraufhin verschiedene Initiativen eingeleitet, um den unerlaubten, konfliktschürenden Handel mit solchen Rohstoffen bei gleichzeitigem Schutz des legalen Handels einzudämmen.

为此采取了若干举措,来遏制助长冲突此类商品非法贸易,同时保护合法通商。

评价该例句:好评差评指正

In der Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen wird einleitend bekräftigt, dass Freiheit und Gleichheit unverzichtbare Grundwerte in den internationalen Beziehungen im 21. Jahrhundert sind.

《联合国千年宣言》开宗明义,申明自由和平等是二十一世纪国际关系所不可或缺基本价值。

评价该例句:好评差评指正

Der Vertrag des leitenden technischen Beraters wurde nicht verlängert, und die Hauptabteilung hat Maßnahmen eingeleitet, um die unterschlagenen Mittel von seinem letzten Gehalt abzuziehen.

经社部未续聘这位技术总顾问,并采取行动从他最后薪酬中追回被挪用款项。

评价该例句:好评差评指正

Die Hauptabteilung hat auf der Grundlage der Empfehlungen des AIAD Abhilfemaßnahmen eingeleitet.

该部已根据监督厅建议采取补救行动。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD hat eine Überprüfung aller der Leitung unterbreiteten Empfehlungen zu Disziplinaruntersuchungen eingeleitet.

监督厅发起了审查向管理层提出所有调查建议。

评价该例句:好评差评指正

In 20 Fällen mit insgesamt 39 Angeklagten wurde das Vorverfahren, das Hauptverfahren oder das Berufungsverfahren eingeleitet oder fortgesetzt.

有20个案子正处于预审、审判和上诉等诉讼阶段,这些案子共涉及39名被告。

评价该例句:好评差评指正

Regierungen haben politische Reformen eingeleitet und entsprechende Mechanismen geschaffen, wie ressortübergreifende Ausschüsse, Richtlinien und Protokolle sowie einzelstaatliche, multidisziplinäre und koordinierte Programme, um die Gewalt zu bekämpfen.

各国政府进行了政策改革,并建立机制,例如建立部门间委员会,制订指导方针和准则,建立国家多学科协作方案来处理暴力问题。

评价该例句:好评差评指正

Im Rahmen des Übereinkommens wurde ein Dialogprozess eingeleitet mit dem Ziel, Erfahrungen auszutauschen und strategische Ansätze für langfristige kooperative Maßnahmen zur Bewältigung des Klimawandels zu analysieren.

根据《公约》启动对话进程则以交流经验和析战方法,通过长期合作行动应对气候变化为目

评价该例句:好评差评指正

Das Villacher Volksfest wird immer mit einem feierlichen Gottesdienst eingeleitet.

菲拉赫民间节日从一个节庆祭奠仪式开始。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hülsenverschlüsse, Hülsenwickelmaschine, Hülsenwurm, hum!, human, human machine interface, Human Relations, Humanbiologie, Humanengineering, Humangenetik,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

每周一词

Das muss jetzt nicht unbedingt in einer bahnbrechenden, eine völlig neue Entwicklung einleitenden, Erfindung münden.

这不一就突破性的、带来全新发展的大发明。

评价该例句:好评差评指正
语法轻松学

Nebensätze könnt ihr außerdem an einleitenden Signalwörtern erkennen.

除此之外,你们也可以通过从句开头的信号词认出从句。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

So haben wir einen menschengemachten Klimawandel eingeleitet, der unseren Planeten gravierend verändert und eine ganze Reihe von Problemen erzeugt.

通过这种方式,我们成了人为的气候变化,这正在严重地改变我们的星球,并成一系列问题。

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

Die russischen Behörden haben nach der Veröffentlichung eines Videos, das eine mutmaßliche Vergewaltigung in einem Gefängnis zeigt, Ermittlungen eingeleitet.

在一段内容为监狱内涉嫌强奸的视频曝光后,俄罗斯当局启动了一系列刑调查。

评价该例句:好评差评指正
语法轻松学

Und eingeleitet wird der Satz von einer Konjunktion, in unserem Beispiel " während" .

并且这句话是由一个连词引导,就像我们例句中的" während" 。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Vereinfacht gesagt sind das Lastwagen, in deren Kastenaufbau Motorgase eingeleitet werden, sodass die Menschen, die sich darin befinden, elendig ersticken.

简单来点,就是把发动机的废气灌进车厢内,让面的人窒息而死。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年3月合集

Der Online-Fotodienst Pinterest hat seinen Börsengang eingeleitet.

在线照片服务 Pinterest 已启动 IPO。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

Gegen Evan Gershkovich (31) wurde ein Strafverfahren eingeleitet.

已对 Evan Gershkovich(31 岁)提起刑诉讼。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年4月合集

Aber auch Frankreich müsse endlich strukturelle Reformen einleiten, sagte er.

但他说,法国最终也必须进行结构性改革。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年7月合集

In Paris wurde ein Ermittlungsverfahren gegen Justizminister Eric Dupond-Moretti eingeleitet.

在巴黎, 对司法部长·杜庞德-莫雷蒂展开了调查。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年9月合集

Auch die US-Börsenaufsicht SEC habe eine zivilrechtliche Untersuchung eingeleitet.

美国证券交易委员(SEC)也已启动民调查。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

Dessen lebenslange Affinität zu Deutschland kann eine freundliche Normalität einleiten.

他与德国终生的亲密关系可以开启一种友好的常态。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Mit einer deutlichen Zinserhöhung hat die Zentralbank der Türkei eine Zinswende eingeleitet.

土耳其央行大幅加息,开始调整利率。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Der ukrainische Generalstaatsanwalt spricht von einer Terrortaktik und hat Ermittlungen eingeleitet.

兰总检察长谈到了恐怖主义策略,并已启动调查。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年1月合集

Gegen den US-Technikkonzern wurden Vorermittlungen eingeleitet, wie die Nachrichtenagentur AFP aus Justizkreisen erfuhr.

法新社从司法界获悉,已对美国科技集团展开初步调查。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年1月合集

Sollte Pence nicht binnen 24 Stunden reagieren, werde das Repräsentantenhaus ein parlamentarisches Amtsenthebungsverfahren einleiten.

如果彭斯在24小时内没有做出回应,众议院将启动议弹劾程序。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年4月合集

Das Verfahren gegen den Diyanet-Funktionär soll schon am 13. März eingeleitet worden sein, hieß es.

据说针对 Diyanet 工作人员的程序已于 3 月 13 日启动。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年8月合集

Das Parlament solle in der nächsten Woche zusammenkommen und die nächsten Schritte einleiten.

应在下周开并采取后续措施。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2021年4月合集

Das Parlament soll nun Neuwahlen einleiten.

现在要开始新的选举。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年3月合集

Die US-Verbraucherschutzbehörde FTC hat bestätigt, dass sie Ermittlungen zu Facebooks Umgang mit Nutzerdaten eingeleitet hat.

美国消费者保护机构 FTC 证实,已对 Facebook 处理用户数据的方式展开调查。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


humanizen, Humankapital, Humanmedizin, Humann, humanoides Biogas, Humanökologie, humansiseren, Humantoxikologie, humantoxikologisch, Humanvermögen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接