有奖纠错
| 划词

Auf der Konferenz wurden alle damit zusammenhängenden Fragen erörtert.

在会议上了所有与此有关的问题。

评价该例句:好评差评指正

Vor diesem Hintergrund sind die zur Zeit erörterten Vorschläge zur Beilegung des Konflikts zu befürworten.

在这方面,应该鼓励目前正在的旨在解决冲突的提议。

评价该例句:好评差评指正

Bei Verhandlungen zur Beilegung regionaler Konflikte sollten auch vertrauensbildende Maßnahmen und Abrüstungsschritte erörtert werden.

为解决域冲突而进行的谈判应当包括建立信任措施及裁军步骤。

评价该例句:好评差评指正

Die Plenarsitzungen, auf denen die Berichte von Untergruppen zu bestimmten Themen erörtert wurden, sind daher nicht Gegenstand dieser Zusammenfassung.

因此,总结没有包括那些分组关于具体议题的报告的全体会议。

评价该例句:好评差评指正

Derzeit erörtert sie zu viele sich überschneidende Gegenstände mit einer Häufigkeit, die oftmals nicht gerechtfertigt ist.

大会现在审议互相重复的项目太多,而且审议次数太多,往往是没有必要的。

评价该例句:好评差评指正

Die Teilnehmer erörterten die Konsequenzen der Millenniums-Bewertung der Ökosysteme und den Beitrag der biologischen Vielfalt zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele.

与会者审议了千年生态系统评估的影响及生物多样性对实现千年发展目标的贡献。

评价该例句:好评差评指正

Dezember 2005 in Genf wurden die bei der Umsetzung auftretenden Hindernisse und Herausforderungen, aber auch die Möglichkeiten ihrer Bewältigung erörtert.

会议不仅了执行方面的障碍和挑战,还了克服障碍的途径。

评价该例句:好评差评指正

Als Folge dessen haben sich fünf Unternehmen bereit erklärt, Preissenkungen für Aids-Medikamente für Afrika und andere arme Regionen zu erörtern.

因此,已有五家公司同意对非洲及其他域减价供应艾滋病药物。

评价该例句:好评差评指正

Auf der ersten Sitzung dieser Arbeitsgruppe am 10. Juli in London wurde ein detaillierter Plan erörtert, der konkrete palästinensische Verpflichtungen enthält.

10日,该工作队在伦敦举行了成立大会,了一份详细的计划,其中包括具体的巴勒斯坦承诺。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Abschnitt erörtere ich Maßnahmen zur Verbesserung der Kohärenz und der Wirkung von VN-Berichten und zur Verringerung ihrer Anzahl.

在本节内,我要探加强联合国报告连贯性和影响及减少报告数量的措施。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Abschnitt werde ich das derzeit bestehende Planungs- und Haushaltsverfahren erörtern und in mehreren wichtigen Bereichen mögliche Vereinfachungen und Verbesserungen aufzeigen.

我将在本节探目前的规划和预算进程,并指出一些需要简化和改进的重要领域。

评价该例句:好评差评指正

In einem nützlichen Meinungsaustausch über die Situation in Kolumbien erörterten wir, wie die Vereinten Nationen dem kolumbianischen Volk am wirksamsten helfen können.

我们就哥伦比亚局势进行了有益的意见交换,到联合国如何能够最有效地帮助哥伦比亚人民。

评价该例句:好评差评指正

Bei dem heutigen Treffen wurde der Bericht erörtert, den der Sondergesandte des Quartetts, James Wolfensohn, über seine derzeitigen Aktivitäten und Initiativen vorgelegt hat.

今天的会议了四方特使沃尔芬森关于他当前项努力和倡议的报告。

评价该例句:好评差评指正

In verschiedenen Organen der Generalversammlung, beispielsweise im Charta-Ausschuss der Vereinten Nationen, wurden bereits Fragen im Zusammenhang mit der Verhütung und Beilegung von Konflikten erörtert.

如联合国宪章委员会等大会机构已经了有关预防冲突和解决冲突的问题。

评价该例句:好评差评指正

Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze erörtert zurzeit mit dem Freiwilligenprogramm der Vereinten Nationen (UNV) den Abschluss einer globalen Vereinbarung über die Verwendung von VN-Freiwilligen in Friedenssicherungseinsätzen.

维和部目前正与联合国志愿人员方案商,准备缔结一项关于在维持和平行动中使用联合国志愿人员的全球性谅解备忘录。

评价该例句:好评差评指正

Das letzte dieser Seminare stellte eine wichtige Gelegenheit dar, den Aktionsplan der ASEAN-Sicherheitsgemeinschaft zu erörtern.

最近一次的研会提供了一个重要机会来东盟安全共同体行动计划。

评价该例句:好评差评指正

Im Rahmen der Seminare wurden zudem Handels- und Investitionsmöglichkeiten in der Subregion des Mekong erörtert.

这些会还了大湄公河分域的贸易和投资机会。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitgliedstaaten könnten die Modalitäten für die Wahl der Mitglieder in der neuen Kategorie von Sitzen erörtern.

会员国不妨考虑如何选举新一类理事国问题。

评价该例句:好评差评指正

Außerdem wurde die Beteiligung von Nachbarländern bei der Prüfung der Situation eines Konfliktstaates oder eines bestimmten Friedenssicherungseinsatzes erörtert.

了让邻国参与审查一冲突中国家或一特定维和行动之情形的问题。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat ist gern bereit, die Erkenntnisse dieser Mission in naher Zukunft zu erörtern.

安理会期待着在不久的将来这次出访的调查结果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Glücksstern, glücksstrahlend, Glückssträhne, Glückstag, Glückstopf, glückstrahlend, Glückstreffer, Glücksumstand, Glückszahl, Glückszufall,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

musstewissen Geschichte

Sechs Seiten lang wird erörtert, wie und in welchem Umfang befreundete Staaten zur Zusammenarbeit gezwungen werden können.

整整六页纸商讨了如果强迫盟国合作以及合作的程度。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Tjaden erörtert seit Stunden alle Möglichkeiten, wie er ihm antworten will.

几个小以来,Tjaden 一直在讨他想如何回答他的所有可能性。

评价该例句:好评差评指正
当月常速听

Zugleich soll erörtert werden, wie künftige Mitglieder fit für einen EU-Beitritt werden können.

,还将讨未来成员国如何适合加入欧盟。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2019年7月合集

Gesundheitsexperten aus aller Welt erörterten dabei neue Innovationen und die gesundheitliche Absicherung der gesamten Bevölkerung.

来自世界各地的卫生专家讨了新的创新和整个人口的健康保护。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und deshalb ist das ein Thema, das auf den nächsten europäischen Gipfeln erörtert werden muss.

这就是为什么这是一个需要在下届欧洲峰会上讨的问题。

评价该例句:好评差评指正
常速听 2017年2月合集

Demnach erörterten die beiden auch, wie man alle NATO-Staaten " ermuntern" könne, sich bei den Verteidigungsausgaben stärker zu engagieren.

应地,两人还讨了如何“鼓励”所有北约国家更地参与国防开支。

评价该例句:好评差评指正
慢速听 2015年9月合集

Beide hätten globale Themen wie den Umweltschutz erörtert.

两人都会讨环境保护等全球性问题。

评价该例句:好评差评指正
慢速听 2013年10月合集

Dabei will er auch mit Papst Franziskus den Fall erörtern.

他还想与教皇弗朗西斯讨此案。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wir haben viele andere Themen, die jetzt gerade in Berlin erörtert werden.

我们现在正在柏林讨其他问题。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂志

Winkelmann: Vor der Bundestagswahl wurde ja viel erörtert, welcher Umgang mit der AfD im Bundestag denn wohl angemessen sei.

温克尔曼:在联邦选举之前,联邦议院就如何应对 AfD 进行了很

评价该例句:好评差评指正
慢速听 2017年4月合集

Es wird erwartet, dass beide die Nordkorea-Politik von US-Präsident Donald Trump erörtern.

预计两人将讨美国总统唐纳德特朗普的朝鲜政策。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und deshalb werden wir das, was Freitag schon Thema war, jetzt in der nächsten Woche auch im Plenum erörtern müssen.

这就是为什么我们必须在下周五的全体会议上讨已经存在的问题。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年11月合集

" Wir wollen jetzt in diesem internationalen Kontext erörtern, was eigentlich getan werden kann, dass diese Überkapazitäten abgebaut werden können. Das ist das wesentliche Ziel, und daran arbeiten wir."

“我们现在想在这种国际背景下讨真正可以做些什么来减少这种产能过剩。这是主要目标,我们正在为此努。”

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Es ist für mich viel mehr dann eben auch Anreiz genug, uns genau mit diesen Fragen auseinanderzusetzen, wie ich sie eben erörtert habe.

对我来说,正如我刚刚讨的那样,这不仅仅是足够的动来处理这些问题。

评价该例句:好评差评指正
常速听 2023年8月合集

Die Außenminister hätten sich in der nigrischen Hauptstadt Niamey getroffen, um eine verstärkte Zusammenarbeit in Sicherheitsfragen und anderen gemeinsamen Themen zu erörtern, hieß es.

声明称,两国外长在尼日尔首都尼亚美举行会议,讨加强安全问题和其他共问题上的合作。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月合集

Der Vorschlag der Kommission für die Richtlinie zur Verbesserung der Arbeitsbedingungen in der Plattformarbeit wird nun vom Europäischen Parlament und vom Rat erörtert.

欧洲议会和理事会目前正在讨委员会关于改善平台工作条件的指令的提案。

评价该例句:好评差评指正
德语报道

Ich werde heute im Laufe des Tages mit den zuständigen Ministern zusammenkommen, um die weitere Entwicklung der Lage in Frankreich und alle damit verbundenen Fragen zu erörtern.

今天晚些候, 我将与有关部长会面,讨法国局势的进一步发展和所有关问题。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Auch das halte ich für eine Frage, die ich gerne privat mit Ihnen erörtern kann, aber das geht ja die Öffentlichkeit nichts an, was ich jetzt privat denke.

Pofalla:我也认为这是一个我很乐意与你私下讨的问题,但我现在私下里的想法与公众无关。

评价该例句:好评差评指正
常速听 2015年12月合集

Myanmars Oppositionsführerin Aung San Suu Kyi hat erstmals seit dem Wahlsieg ihrer Nationalen Liga für Demokratie (NLD) bei der Parlamentswahl im November mit Präsident Thein Sein den Prozess der Machtübergabe erörtert.

缅甸反对派领导人昂山·苏伊(Aung San Suu Kyi)自从11月以来首次与总统Thein Sein讨了权程序的转移, 这是第一次赢得了大选。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Das ist das, was die Studie zum Gegenstand hatte, die Frage zu erörtern, wie viele Unterrichtsmaterialien werden eigentlich von den deutschen Unternehmen, die im Deutschen Aktienindex gelistet werden, an den Schulen entsprechend verteilt oder dort in Umlauf gebracht.

这就是这项研究的目的,讨在德国股票指数中上市的德国公司实际上在学校分发或流通了少教材的问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


Gluconolacton, Gluconsäure, Glucosaccharase, Glucosaminsäure, Glucose, Glucoseisomerase, Glucoseoxidase, Glucosesirup, Glucosid, Glucosidase,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接