有奖纠错
| 划词

Das Eis war zu dünn,et ist durchgebrochen.

薄,他跌进去了。

评价该例句:好评差评指正

Der Papst erteilt den Segen urbi et orbi.

(宗)教皇赐福本城市和全世界。

评价该例句:好评差评指正

Heute kann es noch (et)was abgeben.

(俗)今天天住。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Ausglühfarbe, Ausglühofen, ausgraben, Ausgräber, Ausgrabung, Ausgrabungsarbeit, Ausgrabungsfund, Ausgrabungsort, Ausgrabungsstätte, ausgreifen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

DRadio 2019年2月合集

Also, wie beispielsweise Erschwerniszuschläge, Sonntagszuschläge et cetera, et cetera.

这么说。 所艰苦补助,周日附加费

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂志

Das beginnt bei Kindertagesstätten, geht weiter über Obdachlosenbetreuung et cetera pp.

这从日托中心开始,继续到无家可归者护理

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年4月合集

Anschließend spendete er den Segen Urbi et Orbi.

然后他给了 Urbi et Orbi 祝福。

评价该例句:好评差评指正
ZDF heute show

Oh nee ... immer et selwe!

哦不...永远着吧!

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年4月合集

Am Mittag spendet das Oberhaupt der katholischen Kirche den Segen Urbi et Orbi - der Stadt und dem Erdkreis.

中午时分,天主教会的领袖为城市和世界祝福 Urbi et Orbi。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Kölsches Lebensmotto, et kütt, wie et kütt und et hätt noch immer jot jejange.

科隆人的生活箴言就是,“随遇而安吧,一切都会好的”。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Das Dritte ist: Man kann zur Flüchtlingsfrage, zur Migrantenproblematik, zu den juristischen Konsequenzen, zur Abschiebepraxis et cetera unterschiedlicher Meinung sein.

第三件事是你可对难民问题、移民问题、法律后果、驱逐出境问题有不同的看法。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年7月合集

" Es gibt darüber hinaus dann eben auch Bestrebungen in der Nordhemisphäre durch Protokolle et cetera eben auch solche Emissionsverpflichtungen durchzusetzen" .

“此外,北半球也在努力通过议来执行此类排放义务。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德

" Deutsch-Unterricht, dat wor nix för mich, denn ming Sprooch die jof et do nit, sprech ödentlich, hät de Mam jesaht" .

“德语课,这对我来说没什么,因为 ming Sprooch die jof et do nit,speak ödentlich,hät de Mam jesaht”。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年10月合集

Wenn ein landwirtschaftlicher Betrieb in die Regionalvermarktung einsteigen will, dann können wir ihm mit investiven Maßnahmen helfen, sei es Verkaufsräume et cetera.

果农场想进入区域营销,我们可帮助他们采取投资措施,销售室

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Der Rat der Innenminister hat das auch so entschieden, aber es gibt einige – Ungarn, et cetera – die sich damit nicht abfinden.

内政部长理事会也做出了这样的决,但有些人——匈牙利人——无法忍受。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Sie haben es ja schon angedeutet, momentan hängt es ja tatsächlich von den Kommunen, von den Ländern ab, ob es das gibt, wie lange et cetera.

Götzke:您已经指出,目前它实际上取决于市政当局、联邦州、它是否存在、存在多长时间

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Das ist die Entwicklung, das ist nicht politisch gesteuert, es gibt Hintergründe, Kriege et cetera, Wirtschaftslagen der verschiedenen Länder, aber das wird nicht weniger, das wird mehr.

这是发展,它不受政治控制, 有背景,战争的经济状况,但这并没有减少, 而是在增加。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年10月合集

Sie wollen Freunde treffen, sie wollen zur Schule, zu Arbeit et cetera. und suchen sich das Verkehrsmittel aus, welches eben diese Bedürfnisbefriedigung am wahrscheinlichsten erlaubt oder am einfachsten erlaubt.

他们想见朋友,他们想上学、工作。并寻找最有可能或最容易满足这一需求的交通工具。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Das ist natürlich fatal für Klausuren, Prüfungen et cetera und vielleicht auch für die Zukunft und für die nächsten Bildungsgänge, die dann passieren werden in den nächsten Jahren.

这对考试当然是致命的,也许对未来和未来几年将发生的下一个教育课程也是此。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Man sollte vorsichtig sein, diesen sehr ausgewogenen Vorschlag, den man dort in vielen Sitzungen und Nachtsitzungen geschafft hat, zwischen gesellschaftlichen Gruppen, NGOs, Politik, Gewerkschaften, et cetera, den nicht aufzuschnüren.

人们应该小心不要破坏这个非常平衡的提案,该提案是在社会团体、非政府组织、政治、工会之间的许多会议和夜间会议上进行的。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wie wir in dieser veränderten Gesellschaft Heimat wieder lebendig werden lassen können und nicht einen billigen Rückblick auf das Mittelalter und Frühromantik et cetera, das wird die große Herausforderung für mich sein.

在这个变化的社会中,我们何才能让祖重现生机,而不是廉价地回顾中世纪和早期浪漫主义,这对我来说将是一个巨大的挑战。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Selbstverständlich. Was man gesehen hat, ist, dass die Ausstattung technischer Art, IT-technischer Art wohl auch schon recht gut ist, wobei es da natürlich auch immer Nachbesserungsnotwendigkeiten gibt in Bezug auf Endgeräte et cetera.

霍夫曼:当然。 你所看到的是,技术和IT设备可能已经相当不错了, 当然,在终端设备方面总是需要改进。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Das kann aber auch sich um Universitäten, um Betriebe et cetera handeln, und auch die Einkaufsmöglichkeiten, die Sie genannt haben – Supermärkte et cetera, Shopping-Malls –, auch da würde ich für eine Maskenpflicht weiter plädieren.

但这也可能是关于大学、公司,还有你提到的购物设施——超市,购物中心——我也会继续提倡那里的口罩要求。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Also, wenn man sagt, das CO2-Problem – und das ist in keiner Weise anders zu bewerten – führt dazu, dass wir mehr Dürren haben, mehr Überschwemmungen haben, et cetera – ja, das ist richtig.

施密茨:嗯,当你说二氧化碳问题——这并没有什么不同——意味着我们有更多的干旱、更多的洪水——是的, 没错。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Ausguss, Ausguß(schnauze), Ausgussbeton, Ausgußklappe, Ausgußmasse, Ausgußpfanne, Ausgußrohr, Ausgußschale, Ausgußschnauze, Ausgusstülle,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接