有奖纠错
| 划词

Der betreffende Vertragsstaat notifiziert dem Generalsekretär umgehend etwaige Änderungen.

遇有修改,有关缔约国应立即通知秘书长。

评价该例句:好评差评指正

Diese werden zusammen mit etwaigen Stellungnahmen der Vertragsstaaten in den Ausschussbericht aufgenommen.

这些提议和一般建议应当连同缔约国可作出的任何评论,一并列入委员会报告。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD schlussfolgerte, dass der Kommandeur hoffte, dadurch etwaigen Beschwerden der Familie über die sexuelle Ausbeutung dieser Mädchen vorzubeugen.

监督厅从这些行为中推断,该指挥官希减少有关家庭对当地女孩所受性剥削提出的投诉。

评价该例句:好评差评指正

Nachdem der Ausschuss die Ergebnisse einer solchen Untersuchung geprüft hat, übermittelt er sie zusammen mit etwaigen Bemerkungen und Empfehlungen dem betreffenden Vertragsstaat.

三. 对调查结果进行审查后,委员会应当将调查结果连同任何评论和建议一并送交有关缔约国。

评价该例句:好评差评指正

Seine Aufnahme in die vorläufige Tagesordnung der sechsundfünfzigsten Tagung erfolgt vorbehaltlich etwaiger Beschlüsse, die die Generalversammlung auf ihrer fünfundfünfzigsten Tagung noch fasst.

本项目是否列入第五十六届会议临时议程,视大会第五十五届会议可采取的任何行

评价该例句:好评差评指正

Seine Aufnahme in die vorläufige Tagesordnung der einundsechzigsten Tagung erfolgt vorbehaltlich etwaiger Maßnahmen, die die Generalversammlung auf ihrer sechzigsten Tagung noch ergreift.

此项目是否列入第六十一届会议临时议程,须视大会第六十届会议可采取的任何有关行

评价该例句:好评差评指正

Seine Aufnahme in die vorläufige Tagesordnung der neunundfünfzigsten Tagung erfolgt vorbehaltlich etwaiger Beschlüsse, die die Versammlung auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung noch fasst.

此项目是否列入第五十九届会议临时议程,须视大会第五十八届会议可采取的任何有关行

评价该例句:好评差评指正

Seine Aufnahme in den Entwurf der Tagesordnung der sechzigsten Tagung erfolgt vorbehaltlich etwaiger Beschlüsse, die die Versammlung auf ihrer neunundfünfzigsten Tagung noch fasst.

此项目是否列入第六十届会议议程草案,须视大会第五十九届会议可采取的任何有关行

评价该例句:好评差评指正

Seine Aufnahme in den Entwurf der Tagesordnung der achtundfünfzigsten Tagung erfolgt vorbehaltlich etwaiger Maßnahmen, die die Versammlung auf ihrer siebenundfünfzigsten Tagung noch ergreift.

此项目是否列入第五十八届会议议程草案,须视大会第五十七届会议对它可采取的行

评价该例句:好评差评指正

Dezember 2001). Seine Aufnahme in die vorläufige Tagesordnung der siebenundfünfzigsten Tagung erfolgt vorbehaltlich etwaiger Maßnahmen, die die Generalversammlung auf ihrer sechsundfünfzigsten Tagung noch ergreift.

此项目是否列入第五十七届会议议程草案,须视大会第五十六届会议可采取的行(原脚注2)。

评价该例句:好评差评指正

Dezember 2003). Seine Aufnahme in den Entwurf der Tagesordnung der neunundfünfzigsten Tagung erfolgt vorbehaltlich etwaiger Beschlüsse, die die Generalversammlung auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung noch fasst.

此项目是否列入第五十九届会议议程草案,须视大会第五十八届会议可采取的任何有关行

评价该例句:好评差评指正

Trotz Festhaltens an ihren Ausgangspositionen erklärten sich die Delegationen einer Gruppe von Staaten bereit, etwaige neue Vorschläge zur Sicherheitsratsreform zum frühestmöglichen Zeitpunkt ihren höchsten politischen Instanzen vorzulegen.

一个国家集团的成员虽然坚持最初的立场,但也表示愿意早将关于安全理事会改革的任何新提议内容提交其最高政治当局。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD akzeptierte die Klarstellungen, betonte jedoch, dass künftige Verträge im Zusammenhang mit dem Sanierungsgesamtplan mit den festgelegten Beschaffungsverfahren übereinzustimmen haben beziehungsweise etwaige Abweichungen ordnungsgemäß zu dokumentieren sind.

监督厅接受所作澄清,但着重指出,今后,基本建设总计划合同应遵循既采购程序,或对任何偏差情况加以适当记录。

评价该例句:好评差评指正

In solchen Fällen wird das AIAD die Meinungsverschiedenheit in seinen Jahres- und Halbjahresberichten dokumentieren und unterstreichen, dass die Organisation die Verantwortung für die Nichtumsetzung und die etwaigen negativen Folgen übernimmt.

发生这种情况时,监督厅的年度和半年度报告将把双方的分歧记录在案,突出将由本组织对不执行及其潜在的负面后果承担责任。

评价该例句:好评差评指正

Wenn an eine Person in Bezug auf eine etwaige Bestellung zum Schlichter herangetreten wird, hat der Betreffende alle Umstände darzulegen, die geeignet sind, berechtigte Zweifel an seiner Unparteilichkeit oder Unabhängigkeit zu wecken.

在被征询关于本人可被指为调解人时,被征询人应当披露有可引起对其公正性或独立性的正当怀疑的任何情形。

评价该例句:好评差评指正

Ein einziger Bericht führe nicht notwendigerweise zu einer besseren Erfüllung der Berichtspflichten durch die Vertragsstaaten, und der Aufwand zur Aktualisierung des einzigen Berichts für jedes Vertragsorgan würde alle etwaigen Vorteile eines einzigen Berichts zunichte machen.

单一报告并不一会提高缔约国对报告义务的遵守程度,为每一个条约机构增订单一报告时所需要的努力可超过这样的报告带来的任何好处。

评价该例句:好评差评指正

Sobald ein Küstenstaat, der Hilfe aus diesem Fonds erhalten hat, der Kommission seine Angaben über die Grenzen seines Festlandsockels nach Artikel 76 des Seerechtsübereinkommens übermittelt hat, legt er diese Angaben offen, einschließlich der etwaigen Mitwirkung von Kommissionsmitgliedern.

沿海国按照公约第七十六条向委员会提交关于其大陆架界限的资料时,如果该国曾经得到本基金的援助,应披露这一情况及任何委员会成员的参与。

评价该例句:好评差评指正

Alle Mitgliedstaaten sollten über alle Elemente des Registers der Vereinten Nationen für konventionelle Waffen vollständig und genau Bericht erstatten, und der Generalsekretär sollte gebeten werden, der Generalversammlung und dem Sicherheitsrat jährlich über etwaige Unzulänglichkeiten in der Berichterstattung Bericht zu erstatten.

全体会员国应当就联合国常规武器登记册的所有内容提交全面精确的报告,应当请秘书长每年向大会和安全理事会报告上述报告情况的不足。

评价该例句:好评差评指正

Nach weiteren offenen und in redlicher Absicht geführten Erörterungen könnte die Versammlung in der Lage sein, vor Abschluss ihrer zweiundsechzigsten Tagung allgemein und doch klar zu signalisieren, welche institutionelle Option oder Kombination von Optionen samt etwaiger Änderungen sie zu verfolgen gedenkt.

随着公开和真正讨论的进一步进行,大会也许够在第六十二届会议结束之前,泛泛然也明确地指出,希执行哪种也许要经过调整的体制备选方案,或综合数种备选方案。

评价该例句:好评差评指正

Die Situation verlangt, dass bestehende und etwaige künftige kühne und umfassende Initiativen und Mechanismen zur Lösung der gegenwärtigen Schuldenprobleme der Entwicklungsländer, insbesondere für Afrika und die am wenigsten entwickelten Länder, auf eine wirksame und ausgewogene Weise durchgeführt werden, so auch durch Schuldenerlass.

这一情况要求实施现有和以后可采取的大胆、全面的举措和机制,以有效和公平的方式(包括取消债务)解决发展中国家,尤其是非洲和最不发达国家当前的债务问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


delicateness, delikat, Delikatesse, Delikatessengeschäft, delikatessenhandlung, Delikt, deliktisch, deliktische Klage, Delimma, Delineavit,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Dazu zählen bei einer Person natürlich das Einkommen, Bankguthaben, Vermögen, etwaige bereits aufgenommene Kredite.

就个人而言,当然包括收入、银行存、财产和可能的已发生的

评价该例句:好评差评指正
速听力 2018年2月合集

Er bezeichnet Ermittlungen, die auch eine etwaige Zusammenarbeit seines Wahlkampfteams mit Moskau untersuchen, als Hexenjagd.

他将调查描述为政治迫害,其中还调查他的竞选团队与莫斯科之间可能的合作。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年2月合集

Erst im vergangenen Jahr hat das Parlament in Stockholm mit großer Mehrheit für einen etwaigen Beitritt gestimmt.

就在去年,斯德哥尔摩议会以多数票赞成可能加入。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年7月合集

Solche mutmaßlich erlaubten Inhalte verbleiben zunächst so lange auf der Plattform, bis ein etwaiges Beschwerdeverfahren des Rechteinhabers beendet ist.

这些可能允许的内容最初将尽可能长时间地保留在台上。直到权利人的任何投诉程序终止。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年6月合集

Friede spielt auf dem Parteitag in Hannover eine große Rolle – ob in Überschriften oder als Vorbedingung für etwaige Koalitionen.

在汉诺威党代表大会上发挥着重要作用——无论是作为头条新闻还是作为任何联盟的先决条件。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年3月合集

In die Schar jener, die etwaige Filter nicht ganz so entspannt sehen, hat sich jetzt auch überraschenderweise die CDU eingereiht.

在那些没有看到任何过滤器的人中,基民盟现在出人意料地加入

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

Auch die Bundesregierung plant nicht, ein Bundesbeauftragten-Gesetz oder ähnliches auf den Weg zu bringen und so etwaige verfassungsrechtliche Bedenken auszuräumen.

联邦政府也不打算制定《联邦专员法》或类似法案,从而消除任何宪法问题。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月合集

Samt etwaiger Geschäftsgeheimnisse und auch ohne die Einwilligung derer, die die Geräte nutzen und so die Daten generieren, so die Befürchtung.

这是令人担忧的,包括任何商业机密,并且未经使用设备并因此生成数据的人的同意。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年7月合集

Konkrete Ansätze zur Verfolgung etwaiger Hintermänner oder Komplizen wurden aber auch nach Prüfung Hunderter Spuren nicht gefunden, wie ein Sprecher der Behörde in Karlsruhe mitteilte.

即使在检查数百条线索后, 也没有发现追捕任何支持者或同谋的具体企图。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年8月合集

Die USA wollen nach Medienberichten die vom amerikanischen Militär ausgebildeten Kämpfer in Syrien notfalls auch vor etwaigen Angriffen der Armee von Präsident Baschar al-Assad schützen.

据媒体报道, 美国希望保护美军在叙利亚训练的战士免受总统巴沙尔·阿萨德军队可能的袭击。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年5月合集

" Man hat sogenannte Warnlisten herausgegeben, um etwaigen gesuchten NS-Verbrechern oder mutmaßlichen NS-Verbrechern, im Ausland gesucht, rechtzeitig mitzuteilen, dass sie besser nicht nach Frankreich in Urlaub fahren, weil sie dort möglicherweise verhaftet werden" .

“已经发布所谓的警告名单,以便及时通知任何被通缉的纳粹罪犯或疑似纳粹罪犯到国外通缉,最好不要去法国度假,因为他们可能会在那里被捕。”

评价该例句:好评差评指正
Marktplatz Deutsch

Insbesondere kleine und mittelständische Unternehmen haben oftmals nicht genügend finanziellen Spielraum um etwaige Geschäfts-Anbahnungen im Ausland großzügig anzugehen.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年7月合集

Doch dafür gibt es nun eben auch die Zivilprozesse. Entscheidungen in diesen Verfahren – wann immer sie auch fallen werden – sind aber in der Schuldfrage für den etwaigen Strafprozess nicht bindend. Noch einmal Bernhard Kuchler, Sprecher des Landgerichts Duisburg

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


delivery, deliziös, Delkredere, Delkrederekommsionär, Delkredereversicherung, Delkrederevertreter, Dell, Delle, Dellen, Dellenlifter,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接