有奖纠错
| 划词

Für die Zwecke der Auslieferung oder der Rechtshilfe wird keine der in Artikel 2 genannten Straftaten als fiskalische Straftat angesehen.

为引渡或司法互助的目的, 不得视第2任何罪行为财务融罪。

评价该例句:好评差评指正

Daher können Vertragsstaaten ein Ersuchen um Auslieferung oder Rechtshilfe nicht allein mit der Begründung ablehnen, dass es eine fiskalische Straftat betrifft.

缔约国不得关财务融罪为理由而拒绝引渡或司法互助的请求。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten können ein Rechtshilfeersuchen nicht mit der alleinigen Begründung ablehnen, dass die Straftat als eine Tat angesehen wird, die auch fiskalische Angelegenheiten berührt.

二十二、缔约国不得仅犯罪也被视为涉及财税项为理由而拒绝司法协助请求。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten können ein Auslieferungsersuchen nicht mit der alleinigen Begründung ablehnen, dass die Straftat als eine Tat angesehen wird, die auch fiskalische Angelegenheiten berührt.

十六、缔约国不得仅犯罪也被视为涉及财税项为由而拒绝引渡。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Elterngeneration, Elternhaus, Elternliebe, elternlos, Elternobjekt, Elternrecht, Elternschaft, Elternseminar, Elternsprechtag, Elternteil,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Das wäre unökonomisch, fiskalisch unsolide und würde falsche Anreize setzen.

这将是不经济的、财政上不健全的,并且会产生错误的激励。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Und wir haben diese Wahl der fiskalischen Solidarität damals in einem bundesrepublikanischen Kontext getroffen oder er wurde für uns getroffen für uns 1945.

我们当时是在联邦共和政体的背景下做出财政团结的选择,或者它是在 1945 年为我们做出的。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年8月合集

" Wir sehen fiskalisch durchaus einen Spielraum in Griechenland. Natürlich ist das noch Fiktion. Aber die makroökonomischen Voraussetzung ist sehr gut. Natürlich ist es die Situation noch nicht, in der die meisten Leute stecken."

“我们看到希腊有财政余地。当然这仍然是虚构的。但宏观经济状况非常好。当然这不是大多数人所处的情况。”

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Es gibt ja finanziellen Spielraum, und, wie eine andere Studie aus unserem Haus kürzlich zeigte, versprechen Investitionen in gute Bildungseinrichtungen sogar eine fiskalische Rendite langfristig betrachtet. Mehr Sorge muss uns tatsächlich der dann zu erwartende Fachkräftemangel machen.

有财务回旋余地,正如我们公司最近的另一项研究表明的那样, 对优秀教育机构的投资甚至有望带来长期的财政回报。 技术工人的预期短缺实际上必须让我们更加关注。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

" Zuchtmeister Deutschland" Pindur: Wenn ich das jetzt mal zuspitze, schlagen Sie vor, dass Deutschland sozusagen die Rolle der ökonomischen Vernunft, der Austerität, einer gewissen fiskalischen Strenge spielt, während Frankreich sozusagen die soziale Seite, die Ausgabenseite vertritt.

“工头德国” 品德:如果我现在要夸大这一点,你建议德国扮演经济理性、紧缩、某种财政紧缩的角色, 可以这么说, 而法国代表社会方面, 可以这么说,支出方面。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Eluent, Eluierbarkeit, eluieren, Elution, Elutionsanalyse, Elutionschromatografie, Elutionschromatographie, Elutionsgaschromatografie, Elutionskolonne, Elutionsmittel,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接