有奖纠错
| 划词

Ich weiß nicht, wie ich es formulieren soll.

我不知道该怎样好。

评价该例句:好评差评指正

Punkt 3 und 4 des Vertrages müssen neu formuliert werden.

条约的第三和第四条得重新拟订。

评价该例句:好评差评指正

Sie haben den Entwurf des Planes genau ein schlecht formulierter Satz.

他们仔细地拟定了计划草案。

评价该例句:好评差评指正

Darwin, der weltweit bekannter Biologe ist, formulierte als Erster die Theorie der Evolution.

尔文是世界著名的生物学家,他是第一个发物种起源学说的人。

评价该例句:好评差评指正

Die nachweisliche Fähigkeit der Konferenz, Abrüstungsverträge zu formulieren, sollte in vollem Umfang genutzt werden.

在拟订裁军条约方面,已证实裁谈会有能力,应当充分加以利用。

评价该例句:好评差评指正

Die erwarteten Ergebnisse werden so formuliert, dass später leicht festgestellt werden kann, ob die Erwartungen erfüllt wurden.

预期成就的示方式应便利在嗣后确定各项期望是否已经到。

评价该例句:好评差评指正

Die Versammlung beschließt zu jedem einzelnen im Plan vorgeschlagenen Unterprogramm, ob es angenommen, gekürzt, neu formuliert oder abgelehnt wird.

大会应决定接受、削减、修改或否决计划所提的各次级方案。

评价该例句:好评差评指正

Wir haben den Entwurf des Planes genau formuliert.

我们仔细地拟订了计划草案。

评价该例句:好评差评指正

Der Generalsekretär und die Mitgliedstaaten haben eine klare Null-Toleranz-Politik in Bezug auf sexuelle Ausbeutung und sexuellen Missbrauch formuliert.

秘书长和会员国明确提针对性剥削和性虐待的零容忍政策。

评价该例句:好评差评指正

Die Charta der Vereinten Nationen könnte eindeutiger formuliert sein, wenn es darum geht, in Situationen, in denen es innerhalb von Ländern zu massenhaften Greueltaten kommt, Leben zu retten.

在发生大规模暴行时如何拯救国家境内民众的生命,在这方面,《联合国宪章》本来是可以作更为明确的规定的。

评价该例句:好评差评指正

Die Sektion arbeitet weiterhin am Ausbau ihrer Prüfungsmethodik im Hinblick auf die Benennung und Bewertung von Risiken, um eine wirksame und effiziente Prüfungsstrategie für den UNHCR-Exekutivausschuss formulieren zu können.

该科继续开发查找和评估风险的审计方法,以便为难民专员办事处执行委员会制订一项有效和高效率的审计战略。

评价该例句:好评差评指正

Die Grundsätze der gemeinsamen Vulnerabilität und der gemeinsamen Verantwortung, die die Hochrangige Gruppe für Bedrohungen, Herausforderungen und Wandel so treffend formuliert hat, gelten uneingeschränkt auch für die Verhütung bewaffneter Konflikte.

威胁、挑战和变革高级别小组雄辩说明的共同分担脆弱性和共享责任的原则可以毫无保留地应用在预防武方面。

评价该例句:好评差评指正

Die Fortbildungsakademie bemüht sich darum, die Unterstützung ihres Verwaltungsrats für eine Anhebung des vereinbarten Jahresbeitrags der Mitgliedorganisationen zu erhalten, sie erkundet andere potenzielle Finanzierungsquellen und bewertet und formuliert ihre Programme neu.

职员学院正在寻求理事会支持它增加会员组织商定的年度捐款,探讨其他可能的资金来源,重新评价和重新制定其工作方案。

评价该例句:好评差评指正

Die Artikel 53 und 107 (Bezugnahmen auf Feindstaaten) sind überholt und sollten geändert werden. Die Änderungen sollten so formuliert werden, dass eine rückwirkende Beeinträchtigung der rechtlichen Bestimmungen dieser Artikel vermieden wird.

第五十三条和第一百零七条(提到敌国的条款)已经过时,应予修改——应适当起草,以免追溯既往,损害这些条款中的法律规定。

评价该例句:好评差评指正

Die Organisation hat die neuen Mechanismen außerdem genutzt, um unter Führung des Kinderhilfswerks der Vereinten Nationen (UNICEF) ein gemeinsames Konzept für den Schutz der Rechte von Kindern zu formulieren.

通过新安排,本组织还阐明了一种在联合国儿童基金会(儿童基金会)领导下实现儿童司法的共同办法。

评价该例句:好评差评指正

Solche Normen können die Mitgliedstaaten, den Sicherheitsrat und die Generalversammlung dabei unterstützen, kohärente und glaubwürdige Mandate für Friedensmissionen der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Reform des Sicherheitssektors zu formulieren.

这些标准可以协助会员国、安全理事会以及大会在安全部门改革领域中为联合国和平行动制定协调一致、具有公信力的任务规定。

评价该例句:好评差评指正

Der Ausschuss für Entwicklungshilfe (DAC) der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD) hat umfassende Leitlinien zum Thema Reform des Sicherheitssektors und Staatsführung formuliert sowie ein Handbuch für die Umsetzung dieser Leitlinien herausgegeben.

经济合作与发展组织的发展援助委员会制定了关于安全体系改革与治理的综合准则,并制作了一本手册,指导这些准则的实施。

评价该例句:好评差评指正

Zu diesem Zweck müssen wir uns zum Ziel setzen, wie ich es vor acht Jahren bei meiner ersten Wahl zum Generalsekretär formulierte, "ein perfektes Dreieck von Entwicklung, Freiheit und Frieden zu konstruieren".

正如我在8年前刚当选时所说,为了服务于人民的需要,我们必须“完善发展、自由与和平的三角关系”。

评价该例句:好评差评指正

Die Globalisierung sollte alle einschließen und ausgewogen sein, und es besteht ein dringender Bedarf an nationalen und internationalen Politiken und Maßnahmen, die unter umfassender und wirksamer Beteiligung der Entwicklungs- und Übergangsländer formuliert und umgesetzt werden und diesen Ländern helfen sollen, diesen Herausforderungen und Chancen wirksam gegenüberzutreten.

全球化应当具有包容性和平等性,这需要在国家和国际两级,在发展中国家和经济转型国家充分参与下,制定政策和执行措施,以帮助这些国家回应这些机会和挑战。

评价该例句:好评差评指正

Die Welt erwartet in zunehmendem Maße, dass die Vereinten Nationen soziale Probleme globaler Tragweite angehen - allen voran die Beseitigung der extremen Armut - und dass sie helfen, einen globalen Konsens über den Weg zur Auseinandersetzung mit diesen Problemen zu formulieren.

世界各国日益期望联合国解决具有全球重要性的社会问题,尤其是消灭赤贫的问题,并且期望联合国帮助拟订如何解决这些问题的全球一致意见。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Abstoßenergie, Abstoßgeschwingdigkeit, Abstoßgreifer, Abstoßmesser, Abstoßung, Abstoßungsenergie, Abstoßungskraft, Abstoßungsmittel, Abstoßungspotential, abstottern,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

专业介绍

Es war altersgerecht formuliert. Und motivierend für die Schüler.

措辞也符合这个年龄阶段特点。并且激发学生们的积极性。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Sie sind langfristiger formuliert als Quartals-Objectives.

它的期限季度目标更长。

评价该例句:好评差评指正
二战启

Man beschränkt sich auf wenige Themen und Schlagworte, und die Sachen werden sehr einfach formuliert.

纳粹将宣传限制在少数几个主题和口号上,而且述非常简单。

评价该例句:好评差评指正
哲学影院

Das Gegenteil formulierte Thomas Henry Huxley, ein Weggefährte Darwins.

达尔文的追随者托马斯·亨利·赫胥黎提相反的观点。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Deutsch

Einer der ganz großen Aufklärer, Immanuel Kant, formulierte dazu zwei bedeutende Aussagen.

伟大的启蒙思想家之一伊曼纽尔-康德就此提个重要的论述。

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

Oder schöner formuliert: " hadern mit unserem Schicksal" .

“跟我们的命运做争”。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 俗语

Wenn er als Frage formuliert ist, kann er zum Beispiel Überraschung ausdrücken, aber auch Zweifel.

如果它被述为一个问句,它可以如惊讶,也可以怀疑。

评价该例句:好评差评指正
2019年度精选

Es darf nicht mehr Kleingedrucktes formuliert sein oder Dinge die kein Mensch versteht.

上面不允许再印刷小字或者是让人理解不能的条款。

评价该例句:好评差评指正
完美课堂

Solche Vorschläge formuliert man in der Regel mit Modalverben, so wie in Satz 1 bis 3.

这种建议通常用情态动词来达,如例句1-3。

评价该例句:好评差评指正
快乐德语

Alles klar? Probiert es doch selbst einmal aus und formuliert die folgenden Sätze mit dem Futur!

明白吗?你们自己也试试用将来时造句!

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Die Tatbestände müssen klar formuliert sein.

事实必须清楚地述。

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Auch ein mit ruhiger Stimme formuliertes Machtwort ist wirksam.

以平静的语气述的权力话语也很有效。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Da ist Europa erwachsen, erwachsener geworden, würde ich formulieren.

那是欧洲长大的时候,我会说更成熟。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年11月合集

Das zumindest sind die Ziele, die Bidens Infrastrukturpaket formuliert.

至少那些是拜登基础设施计划制定的目标。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Wie Hans Belting mit Luther formuliert, entstehen nun " zweierlei Bilder" .

正如汉斯·贝尔廷 (Hans Belting) 和路德 (Luther) 所说的那样,种意象”。

评价该例句:好评差评指正
新版德语DSH备考指南

Werden die Fragen beantwortet, die ich am Anfang formuliert habe?

我一开始提的问题会得到解答吗?

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年7月合集

Das müsse von der indischen Seite deutlicher formuliert werden.

印方必须对此作更明确的述。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Man kann – wie es Sarah formuliert – abgeschlossen vom Alltag Zeit miteinander verbringen.

正如莎拉所说, 你们可以远离日常生活, 共度时光。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Nicht in den Wettstreit eintritt, wer kann das am zugespitztesten formulieren.

不参赛,谁能说的最中肯。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Die Situation auf dem Land damals war – wie Jacques Berndorf formuliert – depressiv.

正如雅克·伯恩多夫 (Jacques Berndorf) 所说, 当时该国的局势令人沮丧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Abstrahlung, Abstrahlungsdiagramm, Abstrahlungsgrenze, Abstrahlungspegel, Abstrahlungsstärke, Abstrahlungsverlust, Abstrahlverhalten, Abstrahlverlust, Abstrahlvermögen, Abstrahlwinkel,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接