有奖纠错
| 划词

Der freche Junge hat seinen Freund getreten.

那个没礼貌的少年踩踏的朋友。

评价该例句:好评差评指正

Er hat mich getreten, auch zum Fest zu kommen.

逼着我也来参加宴会。

评价该例句:好评差评指正

Er hat mich getreten.

踩着我

评价该例句:好评差评指正

Es sind Fehler in Erscheinung getreten.

出现一些错误。

评价该例句:好评差评指正

Das Kind hat nach mir getreten.

这孩子踢我。

评价该例句:好评差评指正

Du bist in etwas getreten.

(口)你鞋上踩着脏东西

评价该例句:好评差评指正

Sie hat mich auf den Fuß getreten.

她踩着我的

评价该例句:好评差评指正

Er hat mich unabsichtlich auf den Fuß getreten.

无意踩我的

评价该例句:好评差评指正

Er hat mich aufs Bein getreten.

踩到我的

评价该例句:好评差评指正

In mehreren Bereichen sind die Reformen bereits in Kraft getreten.

有几个领域的改革经发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

Dieser liegt seit nunmehr fünf Jahren zur Unterzeichnung auf, ist jedoch noch nicht in Kraft getreten.

该《条约》开签署经五年,但迄今尚未生效。

评价该例句:好评差评指正

Sie hat mich unabsichtlich auf den Fuß getreten.

她无意踩我的

评价该例句:好评差评指正

Der Vertrag über das umfassende Verbot von Nuklearversuchen18 ist trotz seiner Unterzeichnung durch 161 Staaten und der Ratifikation durch 77 Staaten noch nicht in Kraft getreten.

虽然《全面禁止核试验条约》18 有161签署书和77批准书,但是它还没有生效。

评价该例句:好评差评指正

Nach Artikel 4 der Anlage II des Seerechtsübereinkommens sind der Kommission innerhalb von zehn Jahren nach dem Tag, am dem das Seerechtsübereinkommen für den jeweiligen Staat in Kraft getreten ist, Einzelheiten über diese Grenzen zu unterbreiten.

按照公约附件二第四条,这种界限的详情应于公约对该国生效后10年内提出。

评价该例句:好评差评指正

Der START-II-Vertrag20, ein bilateraler Vertrag, der den Abbau von Kernwaffen auf jeweils etwa 3.500 Stück für die Russische Föderation und die Vereinigten Staaten von Amerika vorsieht, ist bisher noch nicht in Kraft getreten.

第二阶段裁武条约,20 是美国和俄罗斯联邦的双边条约, 双方承诺把核武器减少到约3 500件,但还没有生效。

评价该例句:好评差评指正

Im vergangenen Jahr sind mehrere Umweltübereinkommen in Kraft getreten: das Stockholmer Übereinkommen über persistente organische Schadstoffe, das Rotterdamer Übereinkommen über das Verfahren der vorherigen Zustimmung nach Inkenntnissetzung für bestimmte gefährliche Chemikalien sowie Pflanzenschutz- und Schädlingsbekämp-fungsmittel im internationalen Handel und das Protokoll von Cartagena über die biologische Sicherheit zum Übereinkommen über die biologische Vielfalt.

过去一年中有若干项环境文书生效,包括《关于持久性有机污染物的斯德哥尔摩公约》、《关于在国际贸易中对某些危险化学品和农药采用事先知情同意程序的鹿特丹公约》以及《生物多样性公约卡塔赫纳生物技术安全议定书》。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


einnähen, Einnahesquelle, Einnahme, Einnahmebuch, einnahmefaktor, Einnahmen, Einnahmequelle, Einnahmeseite, einnässen, einnebeln,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德语小故事

Als ich vor den schwarzen Tisch getreten war, erhob sich ein Mann mit finsterem Gesicht.

当我走到黑桌子旁,一位满面悲伤,皱着眉的人站了起来。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Der Ball von Szoboszlai war gut getreten.

Szoboszlai 得很好。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年12月合集

Ich bin auf eine Landmine getreten und habe mein linkes Bein verloren, unterhalb des Knies.

我踩到地雷, 失去了左腿, 膝盖以下。

评价该例句:好评差评指正
米德 | 德语短视频

" wie eine Schreibmaschine die Alufolie frisst und die Treppe hinunter getreten wird" .

德语到底为啥听起来那么凶呢?

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Nach dem Putsch ist die Rechtsstaatlichkeit in der Türkei mit Füßen getreten worden.

政变发生后,土耳其的法治被践踏在脚下。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 体育运动

Sie hat deshalb das Pferd geschlagen und getreten.

于是她对马

评价该例句:好评差评指正
Logo

In der Nacht hat es so viel geregnet, dass die Flüsse über die Ufer getreten sind.

间雨下得很大,河水漫过堤岸。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年2月合集

Der 1987 in Kraft getretene INF-Vertrag regelt die Vernichtung aller nuklear bestückbaren Mittelstreckensysteme.

1987 年生效的《中导条约》规定销毁所有可装备武器的中程系统。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年1月合集

Das 2011 in Kraft getretene Abkommen wäre eigentlich in wenigen Tagen ausgelaufen.

2011 年生效的协议实际上将在几天后到期。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Das alles hat sich schlagartig geändert, als eine neue Technologie ins Scheinwerferlicht getreten ist: CRISPR.

当一术进入聚光灯下时,这一切都突然改变了:CRISPR。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2020年12月合集

Der Produzent war vor einer Woche von den Beamten geschlagen, getreten und rassistisch beleidigt worden.

一周前,制片人遭到警察的殴打、脚和种族侮辱。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年6月合集

Im Sommer 2018 sollen sie mehrfach ausländische Gefangene aus rassistischen Motiven geschlagen und getreten haben.

据称,2018年夏天, 他们曾多次以种族主义为由对外国囚犯拳打脚

评价该例句:好评差评指正
幼儿睡前故事

Der Fuchs war in eine Mausepfalle getreten, die neben dem Hasen lag und konnte nun nicht mehr weiterlaufen.

狐狸踩到了兔子旁边的捕鼠器,跑不动了。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年8月合集

Die Männer hatten eingeräumt, Ende Juni im Stockholmer Zentrum einen 19-Jährigen geschlagen und getreten zu haben.

这些男子承认 6 月底在斯德哥尔摩市中心对一名 19 岁的少年拳打脚

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

Es ist am 1. Juni in Kraft getreten und soll den Bau entsprechender Terminals und der passenden Leitungen schneller machen.

它于6月1日生效,旨在加快相应航站楼和相应线路的建设。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月合集

Immerhin sieht der neue Koalitionsvertrag zwischen SPD, Grünen, FDP nun vor, das Mitte 2021 in Kraft getretene Betriebsrätemodernisierungsgesetz zu evaluieren.

毕竟,社民党、绿党和自民党之间的联合协议现在规定了对 2021 年年中生效的劳资委员会现代化法的评估。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

Oder an die vielen Male, als der Po über die Ufer getreten ist und weite Landstriche unter Wasser gesetzt hat.

或者,当波城多次决堤并淹没该国大片地区时。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2013年7月合集

Die im Dezember in Kraft getretene islamistisch geprägte Verfassung war vergangene Woche mit dem Sturz von Präsident Mohammed Mursi ausgesetzt worden.

伊斯兰宪法于12月生效, 上周随着总统穆罕默德·穆尔西被推翻而暂停。

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Inzwischen war Meister Wu leise hinter ihn getreten und hörte ihm bewegt zu.

与此同时,吴大师悄悄出现在他的身后,感动地聆听着。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Das Spektrum der Erfahrungen häuslicher Gewalt ist groß – reicht von geschubst, leicht geohrfeigt, schmerzhaft getreten bis dahin, mit verletzenden Gegenständen beworfen zu werden.

家庭暴力经历的范围很广——从被推、被轻轻扇耳光、被痛苦地到被投掷伤害性物体。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Einnistung, Einniveaunäherung, Einniveauresonanzformel, einnutig, Einöde, Einödhof, einohrig, Einohrzaum, einölen, Einölmaschine,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接