有奖纠错
| 划词

Wir können das Vorkommen gewalttätiger Konflikte und des Terrorismus verringern.

我们能够减少冲突恐怖主义频仍的现象。

评价该例句:好评差评指正

Es gab nur wenige gewalttätige Zwischenfälle und nur geringfügige Verletzungen der Blauen Linie am Boden.

事件不多,只发生过不太严重的侵犯蓝线地面的事件。

评价该例句:好评差评指正

In diesen Ländern kam und kommt es häufig verstärkt zu politischen Unruhen und auch gewalttätigen Konflikten.

这种国家往往经历更多的包括冲突在内的政治动乱。

评价该例句:好评差评指正

Diese Truppen sollten mit den Feldaufklärungs- und sonstigen Fähigkeiten ausgestattet werden, die zur Verteidigung gegen gewalttätige Angreifer notwendig sind.

这种部队应具有搜集当地情报的能其他所需能,以抵御挑衅者。

评价该例句:好评差评指正

Die Entwicklung ist eine Kraft des Wandels, die Erwartungen wecken, aber auch Ungleichheiten beleuchten und sogar gewalttätige Konflikte auslösen kann.

发展是变革量,可以激发人们的期望,但也可突出不平等之处,甚至引发冲突。

评价该例句:好评差评指正

Eine Schule, die die Einschüchterung Schwächerer oder andere gewalttätige und ausgrenzende Praktiken zulässt, erfüllt die Anforderungen des Artikels 29 Absatz 1 nicht.

一所学校如果容许发生欺压或其他排斥行,就是不29条1款规定的学校。

评价该例句:好评差评指正

Insbesondere VN-Truppen für komplexe Einsätze sollten mit den Feldaufklärungs- und sonstigen Fähigkeiten ausgestattet werden, die für eine wirksame Verteidigung gegen gewalttätige Angreifer notwendig sind.

执行复杂行动的联国部队尤其应配备实地情报能及其他所需能,用以有效抵御武挑衅者。

评价该例句:好评差评指正

Er erklärt erneut, wie wichtig es ist, der Radikalisierung und dem Extremismus, die zu Terrorismus führen können, entgegenzutreten und die Ausbeutung junger Menschen durch gewalttätige Extremisten zu verhindern.

安理会重申必须打击可能导致恐怖主义的激进极端主义行,并防止极端分子操纵利用年轻人。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen können maßgeblich dazu beitragen, den Ausbruch beziehungsweise das Wiederaufflammen gewalttätiger Konflikte abzuwenden, jedoch nur dann, wenn die Regierungen der betroffenen Länder sich zum Frieden bekennen.

国可极大地协助避免爆发或再次爆发冲突,但条件是有关国家当局致于实现平。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekundet außerdem seine tiefe Besorgnis über die von den 'Jungen Patrioten' angeführten gewalttätigen und organisierten Straßenproteste, insbesondere in Abidjan und in mehreren Städten im Westen des Landes.

安全理事会对“青年爱国者”所策划的、尤其是在阿比让西部几个城市进行的街头抗议也深表关切。

评价该例句:好评差评指正

Er missbilligt entschieden, dass sich nach wie vor gewalttätige Zwischenfälle ereignen, die unter dem Personal der Vereinten Nationen, dem beigeordneten Personal und dem humanitären Personal immer mehr Opfer fordern.

安理会深感痛惜的是,事件继续发生,联国人员、有关人员人道主义人员的伤亡人数不断增加。

评价该例句:好评差评指正

Streitbeilegungsmechanismen, insbesondere insoweit sie mit der Wahrheitsfindung und der Aussöhnung befasst sind, sind selbst nach Beginn eines gewalttätigen Konflikts von entscheidender Bedeutung, doch sollten sie von einem breiteren Spektrum "friedenskonsolidierender" Maßnahmen flankiert werden.

化解冲突机制,尤其是涉及真相与解的机制,即使在冲突开始后也是至重要的,但随之应在“建设平”框架内采取更加广泛的措施。

评价该例句:好评差评指正

Vielfach können solche Faktoren in einer Gesellschaft Gruppen zu gewalttätigen Aktionen veranlassen, in anderen jedoch nicht, weil angemessene und wirksame Bewältigungsmechanismen bestehen, namentlich gut funktionierende Institutionen der Staats- und Regierungsführung und rechtsstaatliche Institutionen.

在许多情况下,这类因素的存在在一个社会有可能导致某些群体行烈,而在另一个具备适的、有效的应付机制、包括运转良好的施政及法治机构的社会就不会发生这种情况。

评价该例句:好评差评指正

In Anbetracht dessen, dass gewalttätige Konflikte zu den schwerwiegendsten Bedrohungen für eine nachhaltige Entwicklung gehören, bieten sowohl die gemeinsame Landesbewertung als auch der Entwicklungshilfe-Programmrahmen eine bedeutende Gelegenheit zur Ermittlung und Umsetzung von Friedenskonsolidierungs- und Konfliktpräventionsstrategien auf Landesebene.

认识到冲突是对可持续发展构成最严重的威胁之一,共同国家评析联发援框架提供良机在国家一级查明执行平建设或预防冲突战略。

评价该例句:好评差评指正

In zunehmendem Maße werden Forschungsarbeiten und spezielle Studien zu den Geschlechterrollen, insbesondere zur Rolle von Männern und Jungen, und zu allen Formen der Gewalt gegen Frauen sowie zur Situation von Kindern, die in gewalttätigen Familien aufwachsen, und zu den damit verbundenen Auswirkungen durchgeführt.

对性别角色、特别是男子男孩的角色对妇女一切形式的以及在发生的家庭中长大的儿童的状况及其所受的影响进行的调查研究专门研究越来越多。

评价该例句:好评差评指正

Wir müssen unser Verständnis der wirtschaftlichen und sozialen Ursachen gewalttätiger Konflikte vertiefen und unsere Fähigkeit stärken, den Ländern dabei behilflich zu sein, wenn es darum geht, die Herausforderung zu bewältigen, Einheit inmitten von Pluralismus und Vielfalt zu fördern, Ungleichheit abzubauen und die Grundsätze guter Regierungs- und Verwaltungsführung in ihren öffentlichen Institutionen zu verankern.

我们必须更深刻地了解导致冲突的经济社会根源;加强能,帮助各国应付促进多元文化多样性之间的统一所面临的挑战;减少不平等将善政深入到公共机构中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


contra account, Contractor, contradictory, contrahieren, contralto, Contraria contraries, contrary, control engineering, control panel, Controller,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Deutschlandfunk 每周采访

Ihr Vater war gewalttätig, hat Sie geprügelt.

你父亲很暴力,打过你。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

Doch dann kippt das Ganze, wird gewalttätig.

但随后整事情变得暴力起来。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年12月合集

Mehr als jeder vierte Gesuchte gelte als gewalttätig.

超过四分之一的通缉犯被认为具有暴力倾向。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Damit sollen Hausverbote gegen gewalttätige Besucher durchgesetzt werden.

此举旨在强制禁止暴力访客进入住宅。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2023年7月合集

Die gewalttätigen Demonstranten werden mit Wasserwerfern zurückgedrängt.

暴力示威者被高压水枪击退。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Danach gab es in mehreren Städten gewalttätige Proteste.

随后多发生了暴力抗议活

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年2月合集

Erneut ist es in Chile zu gewalttätigen Ausschreitungen gekommen.

次发生暴力骚乱。

评价该例句:好评差评指正
热点话题 2023年6月合集

Inzwischen beobachtet sie aber schon bei Kindern gewalttätige Konflikte.

然而,与此同时,她甚至在儿童中观察到暴力冲突。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年10月合集

Die App erleichtere es ihnen, an gewalttätigen Aktionen mitzuwirken.

该应用程序使他们更容易参与暴力行为。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年1月合集

Keiner trug eine Waffe, keiner war gewalttätig – wie auch Tyre Nichols.

没有人持枪,没有人像泰尔·尼科尔斯那样暴力。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年12月合集

In Libanons Hauptstadt ist es wieder zu gewalttätigen Ausschreitungen gekommen.

黎巴嫩首都次爆发暴力骚乱。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2015年10月合集

In Dresden ist es vor einem Flüchtlingsheim zu gewalttätigen Protesten gekommen.

德累斯顿一处难民之家前爆发了暴力抗议活

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2023年9月合集

Dabei war er nach Erkenntnissen der Ermittler besonders gewalttätig vorgegangen.

根据调查人员的调查结果,他特别暴力。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2023年7月合集

Sie hat sich getraut, aus einer gewalttätigen Beziehung auszusteigen.

她敢于摆脱虐待关系。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Es gab den Vorfall an unserer Botschaft, der gewalttätig und organisiert war.

我们大使馆发生了暴力且有组织的事件。

评价该例句:好评差评指正
学渣充电站

Vor allem in den Großstädten werden die Demonstrationen zum ersten Mai regelmäßig von gewalttätigen Auseinandersetzungen zwischen Demonstranten und Polizisten überschattet.

尤其在大里,5月1日的示威游行往往被示威者和警察之间的暴力冲突掩盖了。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年7月合集

Ausnahmezustand in Ecuador nach gewalttätigen Zusammenstößen!

暴力冲突后厄瓜多尔进入紧急状态!

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年4月合集

Mindestens 57 Menschen sollen bei gewalttätigen Zusammenstößen mit der Polizei verletzt worden sein.

据称,至少有 57 人在与警方的暴力冲突中受伤。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年10月合集

Aus Angst vor neuen gewalttätigen Ausschreitungen ist das U-Bahn-Netz in Hongkong weiterhin stillgelegt.

由于担心次发生暴力骚乱,香港的地铁系统仍然关闭。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年1月合集

Zudem müsse die Justiz kriminelle Ausländer beschleunigt verurteilen, ähnlich wie schon jetzt gewalttätige Fußballfans.

此外,司法部门必须更快地判处犯罪的外国人, 就像暴力球迷已经在做的那样。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


convection, Convenienceprodukt, converge, convergence, Converter, Convertiplan, convexity, conveyance, Conveyer, Conveyor,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接