有奖纠错
| 划词

Sie ließ die Kinder (lächelnd) gewähren.

她(笑眯眯地)让孩子们随意玩耍。

评价该例句:好评差评指正

Steuerwettbewerb gewährt Vielfalt, Auswahl, Effizienz und Innovation.

税收竞争保证了多样性,选择性,效率和创新。

评价该例句:好评差评指正

Die Regierung gewährt der Familie einen finanziellen Zuschuss.

政府给予这个家庭经济补助。

评价该例句:好评差评指正

Jedem Diskussionsredner konnten nur fünf Minuten Redezeit gewährt werden.

每个参加讨论人只能有五分言时间。

评价该例句:好评差评指正

Eine weitere Stundung dieses Betrages kann nicht gewährt werden.

这笔款项不能再延期付了。

评价该例句:好评差评指正

Jedem anderen Vertreter kann Gelegenheit zu einer Antwort gewährt werden.

任何其他代表也可获得答辩机会。

评价该例句:好评差评指正

Der Präsident kann die für solche Erläuterungen gewährte Zeit beschränken.

主席可限制解释投票时间。

评价该例句:好评差评指正

Die multilateralen Finanzinstitutionen könnten für alle diese Zwecke weitere Hilfe gewähren.

多边金融机构不妨为此而提供援助。

评价该例句:好评差评指正

Die internationale Gemeinschaft als Ganzes gewährt den Afghanen lebenswichtige Unterstützung beim Wiederaufbau ihres Landes.

“在阿富汗重建国家时,整个国际社会提供了必需支援。

评价该例句:好评差评指正

Doch die Verwaltungsräte der verschiedenen Organisationen müssen ihrerseits Anleitung gewähren, um diesen Prozess zu unterstützen.

但是各机构理事会也应提供指导,支持这一进程。

评价该例句:好评差评指正

Ein Patent gewährt Schutz vor Nachahmungen.

专利权能起保障作用。

评价该例句:好评差评指正

Die Einwanderungsbehörde gewährt einem Flüchtling Asyl.

移民局准许一个难民避难。

评价该例句:好评差评指正

Der Vertrag gewährt ihm gewisse Vergünstigungen(Vorteile).

这个协定给他一定优惠(利益)。

评价该例句:好评差评指正

Sie gewähren zunehmend auch Beratung zu Fragen der Rechtsstaatlichkeit in Vermittlungsprozessen.

联合国在调停过程中越来越多提供法治问题咨询意见。

评价该例句:好评差评指正

Mein Sonderberater gewährte den Parteien und dem Vermittlungsprozess der Behörde durchgehende Unterstützung.

特别顾问不断支持当事各方以及调解进程。

评价该例句:好评差评指正

Die Staaten gewähren diesem Land und diesen Gebieten und Ressourcen rechtliche Anerkennung und rechtlichen Schutz.

国家应在法律上承认和保护这些土地、领土和资源。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Übereinkommen lässt Vorrechte und Immunitäten, die nach dem Völkerrecht Staatsoberhäuptern ratione personae gewährt werden, unberührt.

本公约不妨碍根据国际法给予国家元首个人特权和豁免。

评价该例句:好评差评指正

In Ermangelung solcher Verträge oder Vereinbarungen gewähren die Vertragsstaaten einander Rechtshilfe nach ihrem innerstaatlichen Recht.

在不存在这类条约或安排情况下,各缔约国应根据其国内法提供互助。

评价该例句:好评差评指正

Infolgedessen ist die gewährte Hilfe oftmals lückenhaft, schleppend und dem angestrebten Ziel kaum angemessen.

因此,我们提供援助往往是零碎而缓慢,与最终目标很不相称。

评价该例句:好评差评指正

Diese Einrichtung gewährt große Sicherheit.

这种设备十分安全。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


Flaggensatz, Flaggensignal, Flaggenstab, Flaggenstange, Flaggenstock, Flaggleine, Flaggleineoffizier, Flaggleineschiff, Flaggschiff, flagrant,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德语小

Rübezahl ließ sie eine Zeit lang gewähren.

山神默默忍受了一段时间。

评价该例句:好评差评指正
自然与动物

Die Eiszeitjäger lassen sie gewähren – Mensch und Wolf gewöhnen sich aneinander.

冰河时代猎人让人和狼习惯了彼此关系。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Wir haben einmal das Vorfahrt-Gewähren-Zeichen und das Halt Vorfahrt gewähren, also das Stoppschild.

我们有先行标志和停止先行,即停车标志。

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口说

Wir gewähren Ihnen einen Rabatt von 30%.

我们给您优惠30%。

评价该例句:好评差评指正
2021政府工作报告

Das Finanzsystem gewährte der Realwirtschaft Vorteile in Höhe von 1,5 Billionen Yuan.

金融系统向实体经济让利1.5万亿元。

评价该例句:好评差评指正
德语小

Das gewährte man ihm, und er stellte sein Ross im königlichen Stalle unter.

得到了这份差,可以把自己马放在皇家马厩里。

评价该例句:好评差评指正
成语

Der Kaiser gewährte seinem treuen General diese Bitte und Ma Yuan zog erneut in die Schlacht.

皇帝批准了将军请求,马援又回到了战场。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2018年1月合集

Es soll im Rahmen der Seidenstraßen-Initiative wissenschaftliche Unterstützung gewähren.

它旨在作为丝绸之路倡议一部分提供科

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2015年9月合集

Später ließ sie die Flüchtlinge, darunter viele Familien mit Kindern, gewähren.

后来,她让难民(其中许多是有孩子家庭)为所欲为。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战

Die schmalen Schultern zucken. Schultern, wie Kemmerich sie hatte. Ich lasse ihn gewähren.

窄肩耸了耸肩。像 Kemmerich 那样肩膀。我让

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合集

Er ist ins Visier der Sandinisten gerückt, weil er verletzten Demonstranten Zuflucht gewährt hatte.

因窝藏受伤示威者而成为桑地诺民族解放阵线目标。

评价该例句:好评差评指正
慢速德语播客

Je nachdem, welche Hilfe er im Laufe der Zeit braucht, wird ihm diese gewährt.

根据随着时间推移需要什么帮助, 将授予帮助。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Henselmann ärgert sich, dass ihm wenig Einblick in die Erkenntnisse von Polizei und Staatsanwaltschaft gewährt wird.

Henselmann 很恼火,因为对警方和检察官调查结果知之甚少。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年6月合集

Weltbank gewährt Kiew eine weitere Milliardenhilfe! !

世界银行再向基辅提供十亿美元援助!!

评价该例句:好评差评指正
CRI 2014年1月合集

Zudem gewährt die zentrale Kontrolle auch zusätzliche Sicherheit.

中央控制还提供额外安全性。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年3月合集

Die US-Regierung gewährt Hunderttausenden Migranten aus Venezuela vorläufigen Schutzstatus.

美国政府给予数十万来自委内瑞拉移民临时保护身份。

评价该例句:好评差评指正
当月常速听力

Ihnen soll auch das Recht auf Adoption gewährt werden.

们还应该被授予收养权。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Aufständischen und Adligen, die ins Ausland geflohen waren, gewährt er Amnestie.

赦免了逃往国外叛乱分子和贵族。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年8月合集

Die Bundesregierung gewährte der Fluggesellschaft einen Kredit über 150 Millionen Euro.

德国政府向该航空公司提供了1.5亿欧元贷款。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Der geschickt agierende Vorsitzende lässt ihn gewähren und damit regelmäßig ins Leere laufen.

干练主席让为所欲为,因此经常一无成。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Flakfeuer, Flakgeschütz, Flakhelfer, Flakon, Flakrakete, Flambeau, Flamberg, flambieren, Flamboyant, Flame,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接