有奖纠错
| 划词

In der heutigen globalisierten Wirtschaft sind alle Nationen sehr viel enger miteinander verbunden als je zuvor.

在当今经济全球化的情况下,所有国比以往候都更加紧密地联系在一起。

评价该例句:好评差评指正

Wir sind der Überzeugung, dass wir heute mehr als je zuvor in einer globalisierten und interdependenten Welt leben.

我们相信,今天我们生活的世界比历史上候都更全球化,相互依存度更高。

评价该例句:好评差评指正

Neue und hochgradig globalisierte Finanzinstrumente führen zu immer neuen Risiken in der Weltwirtschaft und erfordern eine kontinuierliche Verbesserung der Marktaufsicht und -regulierung.

新的和高度全球化的金融工具继续改变着世界经济风险的性,要求我们继续加强市场监督和管理。

评价该例句:好评差评指正

Sie werden auf dieser Konferenz die internationale Gemeinschaft auffordern, die nachstehend beschriebenen Schlüsselelemente der internationalen Entwicklung und Zusammenarbeit mit Nachdruck zu unterstützen, um die Position der Entwicklungsländer in der sich globalisierenden Welt von heute zu stärken.

在该会议上,联合国将吁请国际社会力支持下述国际发展与合作关键因素,以便加强发展中国在今天全球化世界中的实力。

评价该例句:好评差评指正

Darin kommt die zunehmende Anerkennung der Fähigkeit des Privatsektors zum Ausdruck, in einer globalisierten Welt Arbeitsplätze zu schaffen, Investitionen zu tätigen und das Wirtschaftswachstum anzuregen, woraus sich für die Vereinten Nationen die Notwendigkeit ergibt, den Privatsektor in ihre Anstrengungen zur Verwirklichung einer nachhaltigen Entwicklung einzubeziehen.

这反映日益认识到私营部门在一个全球化世界创造就业机会、投资和经济增长的能力,而联合国也相应需要让私营部门参与取得可持续发展的努力。

评价该例句:好评差评指正

In der sich zunehmend globalisierenden interdependenten Weltwirtschaft ist ein ganzheitlicher Ansatz zur Bewältigung der miteinander verbundenen nationalen, internationalen und systemischen Herausforderungen der Finanzierung der Entwicklung - einer nachhaltigen, geschlechtergerechten Entwicklung, die den Menschen in den Mittelpunkt stellt - in allen Teilen der Welt von entscheidender Bedeutung.

在越来越相互依存和全球化的世界经济中,需要采取全方位的方法来迎接发展筹资方面交织的国、国际和体系上的挑战——此项发展指的是全球所有各地可持续的、性别敏感的、以人为中心的发展。

评价该例句:好评差评指正

Die steigende Interdependenz der Volkswirtschaften in einer zunehmend globalisierten Welt und die Entwicklung regelgestützter Ordnungsrahmen für die internationalen Wirtschaftsbeziehungen haben dazu geführt, dass der Handlungsspielraum für nationale Wirtschaftspolitik, das heißt der Geltungsbereich innerstaatlicher Politiken, insbesondere in den Bereichen Handel, Investitionen und internationale Entwicklung, jetzt oft durch internationale Disziplinen, Verpflichtungen und Weltmarkterwägungen eingegrenzt wird.

在一个全球化的世界中,各国经济日益相互依存,基于规则的国际经济关系体制已经出现,这意味着国经济政策的空间,即国内政策的范围,特别是在贸易、投资和国际发展领域,往往受到国际守则、承诺和全球市场因素的制约。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


galvanotechnisch, galvanotechnisch verzinkt und chromatiert, Galvanotherapie, Galvansieren, Galway, Gamander, Gamanderehrenpreis, Gamasche, Gamaschen, Gamaschendienst,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

默克尔历年新年致辞

Dass wir uns auch mit Europa besser behaupten in der globalisierten, digitalisierten Welt.

,数字的世界中,我们也会更好地与欧洲保持一致。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Die stark globalisierte Agrarindustrie dagegen hat nur wenige Akteure: Die vier größten Getreideund Sojahändler kontrollieren etwa 75% des Weltmarktes.

另一方面,高度的农业产业参与者极少:四大谷物和大豆贸易商控制着世界约75%的市场。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年6月合集

Nationalstaatliche Lösungen führten auf globalisierten Märkten nicht weiter.

民族国家的解决方案并没有让我们在市场上取得任何进展。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年12月合集

Das Verlangen nach Abschottung in einer globalisierten Welt schadet unserem Land.

世界中孤立的愿望损害了我们的国家。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wie wichtig ist eine offene Arbeitsgesellschaft für einen globalisierten Konzern wie Siemens?

对于像西门子这样的性公司来的工作社会有多重要?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年5月合集

Über seinen Plan, die EU zu stärken, weil die Mitgliedsstaaten nur so in der globalisierten Welt ihre Souveränität bewahren könnten.

关于他加强欧盟的计划,因为这成员国在世界中维护主权的唯一途径。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

In einer globalisierten Welt ist unsere Kirche eine, die Kontakte in alle Welt hat und das wird sich zeigen im Reformationsjubiläumsjahr.

在一个的世界里,我们的教会在世界各地都有联系,这将在宗教改革周年纪念日变得明显。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Weltweit gilt Englisch als Lingua franca, als Sprache, in der sich Menschen unterschiedlicher Muttersprache miteinander verständigen können, was in Zeiten einer globalisierten Welt nützlich ist.

在世界范围内,英语被认为通用语,母语不同的人可以用这种语言相互交流,这在时代非常有用。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Eines der Themen sei auch der Zusammenhang von Kolonialismus in der Gestaltungspraxis, -theorie und –lehre, wie es heißt. Es gehe um globalisierte Produktionsweisen, um die Ausbeutung der Entwicklungsländer.

其中一个主题也殖民主义在设计实践、理论和教学中的联系。这关于的生产方式,关于对发展中国家的剥削。

评价该例句:好评差评指正
GERMANIA

Das ist alles gemixt und es ist 'ne globalisierten Welt, die einfach von so vielen Einflüssen geprägt ist, dass man das gar nicht mehr in so Schubladen stecken kann.

这一切都混合的,这一个的世界,其特点受到如此多的影响,以至于你不能再把它在这样的抽屉里了。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Herr Schuknecht, steht Deutschland vor größeren Herausforderungen bei Bildung und Ausbildung als andere Länder oder sitzen auf dem zunehmend globalisierten Arbeitsmarkt alle in einem Boot und müssen gleich kräftig rudern?

Jahn:Schuknecht先生,德国在教育和培训方面否面临比其他国家更大的挑战, 还在日益的就业市场上大家同舟共济, 拼命划?

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

In einem deregulierten, privatisierten und globalisierten Markt in einer ökologisch und sozial mehr denn je gefährdeten Welt laufen Investitionen Gefahr, immer mehr zerstörerische, manipulative und ökologisch schädliche Wirkungen zu zeigen.

在一个生态和社会比以往任何时候都更加危险的世界中,在一个松管制、私有的市场中,投资面临着产生越来越多的破坏性、操纵性和生态有害影响的风险。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Die Trader und die Krieger, sie übertönen sich gegenseitig und verkörpern genau jene Zweiteilung der Welt, die der Welthandel mit seinen globalisierten Handelswegen, seinen " Streamlines" erzeugt und immer wieder erneuert.

恰恰体现了世界贸易与其贸易路线, 其“流线” 一次又一次地创造和更新的世界分裂。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年9月合集

Alles hängt mit allem zusammen in einer globalisierten, stark vernetzten Weltwirtschaft – das zeigen die Krisen eindrücklich, ob nun Corona, Chipmangel oder all die Krisen infolge des russischen Krieges gegen die Ukraine.

、高度网络的世界经济中,一切都与其他一切息息相关——无论新冠病毒、芯片短缺还俄罗斯对乌克兰战争造成的所有危机,危机都令人印象深刻地证明了这一点。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und für dieses Chaos sind wir eigentlich in der westlichen Welt alle verantwortlich, weil dieses Chaos aus einem kapitalistischen System entsteht, aus einem System, das globalisiert ist und nicht mehr amerikanisch ist.

事实上,我们都应对西方世界的混乱负责,因为这种混乱源于资本主义制度, 源于且不再美国的制度。

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强教程 中级1(第3版)

Fr. B: Die interkulturelle Kommunikationsfähigkeit ist neben den fachlichen Voraussetzungen, die ein Studienbewerber erfüllen muss, eine Grundvoraussetzung für ein erfolgreiches Studium in Deutschland und die Chancen danach, im beruflichen Alltag einer globalisierten Welt zu bestehen.

除了技术要求外,跨文沟通技巧,由希望以后通过在德国的成功研究,并在世界中的职业生涯机会的基本要求的候选人得到满足。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Auch seine Wirtschaft ist in hohem Maße globalisiert, von Vorleistungen abhängig, wenn er natürlich an die sehr brachliegende amerikanische Automobilbranche denkt, dann ist das was anderes, das ist aber auch nicht die gesamte US-Wirtschaft.

他的经济也高度的, 依赖于预付款,当他自然而然地想到非常闲置的美国汽车工业时, 那另外一回事, 但这也不整个美国经济。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und ich bin mir sicher, dass in einer globalisierten Welt, in der die internationalen Player immer mehr Macht haben - im Übrigen auch in der digitalen Welt -, dass man so etwas braucht, um so etwas wie Waffengleichheit herzustellen.

而且我敢肯定, 在的世界中,国际参与者拥有越来越多的权力——顺便一句, 在数字世界中也如此——需要这样的东西来创造类似武器平等的东西。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Bildung ist traditionell ein Thema von nationaler Relevanz, aber ich glaube, diese internationalen Verbindungen, Verknüpfungen werden eigentlich zunehmend wichtiger in einer globalisierten Welt.

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年11月合集

Die Zuwanderung spiele " eine wichtige Rolle beim Erhalt der Wettbewerbsfähigkeit in einer globalisierten Welt" und wirke der Überalterung der Gesellschaft entgegen, begründete McCallum die Entscheidung.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gameblog, Gamecard, Gamechannel, Gamecontroller, Gamecracking, GameCube, Gamedesigner, Gameerlebnis, Gamehandy, Gameian,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接