有奖纠错
| 划词

Der Lehrer gibt dem Jungen eine individuelle Anleitung.

老师给男孩个别指导。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Bürger muss individuell und persönlich behandelt und benachrichtigt werden.

每个公民都必须区别对待,并亲自得到通知。

评价该例句:好评差评指正

Die Behandlung wird individuell auf jeden einzelnen Patienten und seine Lebensweise festgelegt.

每个病人和其生活方式不同而有所差异。

评价该例句:好评差评指正

Die AIAD-Abteilungen führten individuelle Selbstevaluierungen durch, deren Ergebnisse nachstehend aufgeführt sind.

监督厅各司进行了自评价,评价结果如下。

评价该例句:好评差评指正

Sie wohnt individuell.

她一个人住。

评价该例句:好评差评指正

Sie alle leisten ihren individuellen Beitrag.

每一方都可以做出自己独特贡献。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat bekräftigt das naturgegebene Recht zur individuellen oder kollektiven Selbstverteidigung nach Artikel 51 der Charta der Vereinten Nationen.

“安全理事重申根据《联合国宪章》第五十一条行使单独或集体自卫自然权利。

评价该例句:好评差评指正

Beschwerdeführer sollen grundlegende Hilfe und Unterstützung entsprechend ihren individuellen Bedürfnissen erhalten, die sich unmittelbar aus der behaupteten sexuellen Ausbeutung oder dem behaupteten sexuellen Missbrauch ergeben.

申诉人应根据其直接由所称性剥削和性虐待造成个人需要获得基本助和支持。

评价该例句:好评差评指正

Opfer sollen neben grundlegender Hilfe entsprechend ihren individuellen Bedürfnissen, die sich unmittelbar aus der sexuellen Ausbeutung und dem sexuellen Missbrauch ergeben, zusätzliche Hilfe und Unterstützung erhalten.

除获得基本助外,受害人应根据其直接由性剥削和性虐待造成个人需要,获得其他助和支持。

评价该例句:好评差评指正

Zusätzlich zum individuellen Zugang zur Justiz sollen die Staaten bestrebt sein, Verfahren auszuarbeiten, die Gruppen von Opfern gestatten, Klagen auf Wiedergutmachung zu erheben und gegebenenfalls Wiedergutmachung zu erlangen.

除了个人可寻求司法救助外,国家还应当努力制定相应程序,酌情允许受害人群体提出赔偿请求并获得赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat stellt fest, dass Justiz- und Aussöhnungsmechanismen nicht nur ermöglichen, dass Personen individuell für schwere Verbrechen zur Verantwortung gezogen werden, sondern auch Frieden, Wahrheit, Aussöhnung und die Rechte der Opfer fördern können.

安理指出,司法与和解机制不仅有助于追究个人对严重罪行责任,而且也可促进和平、真相、和解及受害者权利。

评价该例句:好评差评指正

Zum einen müssen wir über Fragen der individuellen Verantwortlichkeit für schwere Verbrechen hinaussehen und eingehender prüfen, wie wir sowohl den Bedürfnissen der Opfer als auch denen der Gesellschaften, aus denen sie kommen, gerecht werden können.

第一,目光需要超越严重犯罪个人责任问题,需要更多地考虑如何满足受害人需求以及受害人所在更广泛团体需求。

评价该例句:好评差评指正

Drittens: Während Artikel 28 den Schwerpunkt auf die Verpflichtungen der Vertragsstaaten bezüglich der Schaffung von Bildungssystemen und der Sicherstellung des Zugangs zu ihnen legt, unterstreicht Artikel 29 Absatz 1 das individuelle und subjektive Recht auf eine bestimmte Qualität der Bildung.

第三,第28条重点是缔约国在建立教育体系和确保教育准入方面义务,而第29条第1款强调了享有特定教育质量个人和主体权利。

评价该例句:好评差评指正

Indigene Völker haben das Recht auf Zugang zu gerechten und fairen Verfahren zur Beilegung von Konflikten und Streitigkeiten mit den Staaten oder anderen Parteien und auf eine rasche Entscheidung in solchen Fällen sowie auf wirksame Rechtsbehelfe bei allen Verstößen gegen ihre individuellen und kollektiven Rechte.

土著民族与国家或其他方发生冲突或争端时,土著民族有权求助于公正和公平程序并通过该程序获得迅速裁决;土著个人和集体权利受到侵犯时,土著民族有权得到有效补救。

评价该例句:好评差评指正

Der Wortlaut dieses Artikels ist restriktiv: "Diese Charta beeinträchtigt im Falle eines bewaffneten Angriffs gegen ein Mitglied der Vereinten Nationen keineswegs das naturgegebene Recht zur individuellen oder kollektiven Selbstverteidigung, bis der Sicherheitsrat die zur Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit erforderlichen Maßnahmen getroffen hat".

这一条款条文具有限制性:“联合国任何员国受武力攻击时,在安全理事采取必要办法,以维持国际和平及安全以前,本宪章不得认为禁止行使单独或集体自卫之自然权利”。

评价该例句:好评差评指正

Infolge sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs geborene Kinder sollen entsprechend ihren individuellen Bedürfnissen und unter Berücksichtigung des Wohls des Kindes Hilfe und Unterstützung bei der Bewältigung der medizinischen, rechtlichen, psychischen und sozialen Folgen erhalten, die sich unmittelbar aus der sexuellen Ausbeutung und dem sexuellen Missbrauch ergeben.

性剥削和性虐待而出生儿童应根据其个人需要获得助和支持,以便根据儿童最佳利益,克服直接由性剥削和性虐待造成、法律、心理和社后果。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat bekräftigt das naturgegebene Recht zur individuellen und kollektiven Selbstverteidigung im Einklang mit Artikel 51 der Charta der Vereinten Nationen sowie, vorbehaltlich der Charta, das Recht eines jeden Staates, diejenigen Kleinwaffen und leichten Waffen einzuführen, herzustellen und zu behalten, die er für seine Selbstverteidigung und Sicherheit benötigt.

安理重申依照《联合国宪章》第五十一条行使单独或集体自卫固有权利,以及在不违反《宪章》情况下,每个国家为其自卫和安全需要而进口、生产和保留小武器和轻武器权利。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekräftigt das naturgegebene Recht zur individuellen und kollektiven Selbstverteidigung im Einklang mit Artikel 51 der Charta der Vereinten Nationen sowie, vorbehaltlich der Charta, das Recht eines jeden Staates, diejenigen Kleinwaffen und leichten Waffen einzuführen, herzustellen und zu behalten, die er für seine Selbstverteidigung und Sicherheit benötigt.

“安全理事重申依照《联合国宪章》第五十一条行使单独或集体自卫固有权利,以及在不违反《宪章》情况下,每个国家为其自卫和安全需要而进口、生产和保留小武器和轻武器权利。

评价该例句:好评差评指正

Zu diesen Herausforderungen gehören unter anderem die Spannungsfelder zwischen der globalen und der lokalen, der individuellen und der kollektiven Dimension, zwischen Tradition und Moderne, lang- und kurzfristigen Erwägungen, Wettbewerb und Chancengleichheit, der Erweiterung des Wissens und der Fähigkeit, dieses zu verarbeiten, sowie zwischen der geistigen und der materiellen Dimension2.

除其他外,这种挑战包括全球与局部、个人与集体、传统与现代、长期考虑与短期考虑、竞争与机平等、知识扩张与吸收知识能力、精神与物质之间种种矛盾和紧张关系。

评价该例句:好评差评指正

Wir sprechen uns jedoch nicht für eine einzige Institution "Vereinte Nationen" aus, da einzelne Organisationen ihrer wesentlichen Rolle bei der Bereitstellung globaler öffentlicher Güter, der Themenanwaltschaft, der Forschung, der Förderung bewährter Praktiken und der Festlegung globaler Normen und Standards am besten gerecht werden können, wenn sie in ihrem jeweiligen Sektor individuell tätig werden.

然而,并不是主张一个单一联合国实体,为有些机构发挥其重要作用最佳方式,是在其具体部门单独运作,如提供全球公益服务,倡导宣传,进行研究,推广最佳做法以及全球性规范和标准。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


blitzeblank, Blitzeinbruch, Blitzeinschlag, Blitzeis, blitzen, Blitzentfernung, Blitzentladungsstoß, Blitzer, blitzesschnell, Blitzesschnelle,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Ausbildung in Deutschland

Den Betreff wählst du natürlich auch ganz individuell.

当然您也可以自主选择。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Was allerdings darunter zu verstehen ist, ist höchst individuell.

最需要理解的就是高度的人性。

评价该例句:好评差评指正
Ausbildung in Deutschland

Es muss also super individuell und genau auf die Stelle abgestimmt sein.

因此,求职信必须要具有人特性,也有为求职工作量身定制。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Somit profitierst du nicht mehr individuell von einem einzigen Unternehmen, sondern von der Entwicklung der gesamten Wirtschaft.

样你就不是通过某一企业,而是整经济的增长来获利。

评价该例句:好评差评指正
Na的美食厨房

Es ist eher eine Plattform. Man kann die individuell gestalten.

炒面更像是可纳百川的载体,可生万千变化。

评价该例句:好评差评指正
德国大合辑

Auf rund 10 000 Quadratmetern gibt es hier Einzelplätze zum individuellen Lernen.

在大约1万平方米的面积上,里有单习座位,供习。

评价该例句:好评差评指正
健康与疾病

Die Therapie ist abhängig davon, wie stark die individuellen Beschwerden sind.

根据患者体症状严重程度不同,通常采取不同的治疗手段。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Hauptsache die Kosten dafür liegen eine Spur über deiner ganz individuellen Schmerzgrenze.

主要成本是为你人带来了痛阈的痕迹。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Hat ein individuelles, nur für dich ausgesuchtes Angebot im Musikstreaming eventuell einen Einfluss?

与众不同的、专门为您挑选的歌曲是否有可能在音乐流媒体产生影响?

评价该例句:好评差评指正
Na的美食厨房

Bei Homemade hat man aber die Freiwahl Zutaten individuell zu gestalten.

但自己做的话,你爱放什么就放什么。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Das ist ein Risiko, das jedes Unternehmen individuell trägt.

是每企业都有的风险。

评价该例句:好评差评指正
Ausbildung in Deutschland

Auch die Vorlagen auf Ausbildung. de solltest du auf jeden Fall noch mal individuell anpassen.

即使是模版,您也一定要根据自身再次调整。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Ob wir eine Stimme als angenehm oder unangenehm empfinden, hängt sehr stark vom individuellen Geschmack ab.

我们认为一人的声音是否让人愉悦,都取决于每人的人品味。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Man könnte behaupten, dass das noch nicht viel aussagt, Menschen urteilen eben nach ihrem individuellen Geschmack.

我们可以断言,还没有说的是,人们会根据自己的口味进行判断。

评价该例句:好评差评指正
默克尔演讲精选

Das ist das Besondere einer Demokratie: dass sie individuelle Überzeugungen und Lebensentwürfe zulässt und schützt.

便是民主的特殊之处:它允许并保护每人的信念与人生蓝图。

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

Der Tag der Arbeit wird für die meisten viel mehr als möglichkeit für individuelle Freizeitgestaltung gesehen.

大多数人更愿意将劳动节视为一人休闲娱乐的机会。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Natürlich individuell auf deren Leben bezogen.

当然与他们的人生活相关。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年12月合集

Was der Einzelhändler wem bezahlt, handelt er individuell mit seinen insgesamt 37 Beschäftigten aus.

零售商支付给谁的费用是与 37 名员工单独协商的。

评价该例句:好评差评指正
在博物馆工作的我

Aber wie das Objekt modelliert ist: individuelle Federn, ausgearbeitet, es hat so eine Lebendigkeit, wie kein anderes Objekt.

具有体性的羽毛、精选的制作,它有一种像他物体一样的活力。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年2月合集

" Ganz individuell. Nicht so ein Standard-Zeichen? "

“完全有性。不是么标准的性格吗?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Blitzkaffee, Blitzkanal, Blitzkerl, Blitzkleber, Blitzkontakt, Blitzkrieg, Blitzlampe, Blitzlampen, Blitzlampenstecker, Blitzleuchte,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接