有奖纠错
| 划词

Die soziale Integration ist eine Voraussetzung für die Schaffung harmonischer, friedlicher und integrativer Gesellschaften.

社会融立和谐、和平与包容性的社会的必要条件。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat betont, dass derartige Prozesse integrativ, geschlechterdifferenziert und für die uneingeschränkte Mitwirkung der Frauen offen sein müssen.

安理会强调这类进程必须具有包容性,对性别问题有敏感认识,让妇女可充分参与。

评价该例句:好评差评指正

Wir werden uns um die Schaffung diversifizierter, gut regulierter, integrativer Finanzsysteme bemühen, die Sparanreize bieten und die Sparmittel in sinnvolle wachstumsfördernde Projekte lenken.

我们将努力实现多样、管理完善、包容性的金融体系,促进储蓄并将储蓄输送至健全的促进增长项目。

评价该例句:好评差评指正

Die Devolution politischer Macht, die Dezentralisierung der Verwaltung und die Entwicklung von Orts- und Gemeindebehörden trugen in manchen Fällen zur Schaffung integrativer und partizipatorischer Gesellschaften bei.

政治权力的转移、政府权力下放、地方和城市当局的发展,有时候有助于立包容性的参与性社会。

评价该例句:好评差评指正

Wichtig ist, dass globale grüne Initiativen und Vorschläge integrativ sind und auf die nachhaltige Entwicklung und die ökologischen Herausforderungen und Chancen eingehen, darunter die Abschwächung des Klimawandels und die Anpassung an ihn, die Finanzierung und der Technologietransfer zugunsten der Entwicklungsländer und die nachhaltige Waldbewirtschaftung.

全球绿色举措和议必须让各方参与,必须应对可持续发展和环境挑战和机会,包括缓解和适应气候变化、为发展中国家筹资和向其转让技进行可持续的森林管理。

评价该例句:好评差评指正

Hervorhebend, wie wichtig es ist, zu gewährleisten, dass alle Teile der irakischen Gesellschaft in größtmöglichem Umfang am politischen Prozess beteiligt sind, unterstreicht der Sicherheitsrat die Notwendigkeit dauerhafter politischer Anstrengungen, um die nächsten Etappen des Übergangsprozesses, insbesondere den bevorstehenden Verfassungsprozess, so integrativ, partizipatorisch und transparent wie möglich zu gestalten.

“安全理事会着重指出伊拉克社会所有组成部分尽可能广泛地参与政治进程的重要性,强调必须进行持续的政治努力,便使今后几个过渡步骤,尤其即将展开的宪法程序尽可能做到包容各方、普遍参与和透明。

评价该例句:好评差评指正

Wir bekunden erneut unsere Entschlossenheit, die Solidarität mit den in Armut lebenden Menschen zu festigen, und verschreiben uns der Stärkung von Politiken und Programmen zur Schaffung integrativer, von sozialem Zusammenhalt geprägter Gesellschaften für alle Menschen - Frauen, Männer und Kinder, Junge und Alte -, insbesondere schwache, benachteiligte und ausgegrenzte Menschen.

我们重申决心加强与生活在贫穷中的人团结一致,致力于加强各种政策和方案,便为全体男女老幼—— 特别那些易受损害、处境不利和受到忽视的人—— 立一个包容性大、凝聚力强的社会。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Glastrübung, Glastür, glasübergangstemperatur, glasummantelt, Glasumwandlung, Glasur, Glasurbildung, Glasurblau, Glasuren, Glasurmasse,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Simplicissimus

AirPods werden natürlich nicht als bloße In-Ear-Kopfhörer vermarktet, sondern als integratives smartes Livestyle-Produkt und Modeaccessoire der Zukunft.

苹果无线耳机当然不仅仅是作为入耳式耳机进行销售,而且也是一种交融了智能生活方式的产品和预示着未来的时尚配饰。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Trotzdem widerlege dieses Ergebnis nicht das globale Artensterben, sagt der australische Biologe vom Deutschen Zentrum für integrative Biodiversitätsforschung in Leipzig.

然而,这一结果并不能反驳全球物种灭绝,莱比锡德国综合生物的澳大利亚生物学家说。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Auf der einen Seite natürlich zu sehen, dass es integrativ positiv sein kann, wenn die Flüchtlinge mit ihren Familien leben.

一方面,当然,当难民与家人同住时,看到它在融合方面可能是积极的。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Es gibt ja auch für eine Entlastung der Eltern durchaus gute Argumente, zum Beispiel, dass dann mehr Familien sich die Kita überhaupt leisten können, was dann auch eine bessere integrative Wirkung hat.

减轻父母负担也有很好的论据,例如,更的家庭完全可以负担得起日托, 这也具有更好的综合效果。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Das hört sich von Ihnen sehr ambitioniert an, auch sehr, wie soll ich sagen, integrativ. Wie wollen Sie es schaffen, solche Kandidaten wie Bayern oder Baden-Württemberg, die immer ganz gerne Extrawürste gebraten haben auf Kosten der KMK, einzuhegen?

Jahn:这听起来非常雄勃勃, 也非常,我应该怎么说,综合的。 您打算如何阻止像巴伐利亚或巴登-符腾堡州这的候选人,他们总是喜欢以牺牲 KMK 为代价来煎额外的香肠?

评价该例句:好评差评指正
WDR Doku

Nach der Grundschule besucht Jan insgesamt acht Jahre eine integrative Hauptschule in Mainz.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年11月合集

Sondern dieser Ort ist integrativer Bestandteil der DDR als Diktatur schlechthin.

评价该例句:好评差评指正
WDR Doku

Genau in dem Rahmen haben wir mehrfach in der Debatte gefordert, macht uns ein Konzept, legt uns da, in welchem Umfang findet hier integrative Arbeit statt.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Glaswanne, Glaswannenofen, Glaswaren, glasweise, Glaswerker, Glaswolle, Glasziegel, Glaszone, Glaszustand, Glaszylinder,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接